Проснувшись утром, Ху Сюэ, как обычно, вошла в свое пространство. Семена лекарственных трав, пролежавшие ночь в Воде Духовного Источника, уже дали ростки.
Увидев проклюнувшиеся ростки, Ху Сюэ не смогла сдержать радости. Она тут же принялась высаживать семена — пройдет совсем немного времени, и она сможет собрать первый урожай!
Закончив с посадками, она с воодушевлением принялась за тренировку ментальной силы. К настоящему моменту ее уровень достиг третьей стадии.
Это стало результатом ее неустанных трудов; чем выше уровень, тем труднее дается прогресс. К счастью, с тех пор как она начала развивать ментальную силу, она не пропускала тренировки ни дня, какой бы занятой ни была.
Завершив занятия, она переоделась в платье и спустилась вниз позавтракать. Сегодня на столе было заметно больше разнообразных блюд, чем вчера — ее любимый китайский завтрак.
— Госпожа, снаружи молодой человек, представляется Ху Цинчжу. Говорит, что у него к вам важное дело.
Ху Сюэ едва закончила завтрак, как услышала голос Управляющего Байли.
— Пригласи его, — ответила она.
— И еще: он мой подчиненный, так что впредь не нужно его задерживать на входе в виллу. Подготовь ему комнату на первом этаже. Ах да, о его питании не беспокойся.
— Слушаюсь, госпожа, — кивнул управляющий и вышел, чтобы привести Ху Цинчжу.
Ху Сюэ проводила его в кабинет на втором этаже. Ху Цинчжу почтительно доложил:
— Регистрация компании по недвижимости завершена. Все документы на купленные холмы и участки земли, правоустанавливающие акты и собранная информация здесь.
Он протянул ей папку с документами. Ху Сюэ приняла ее и принялась внимательно изучать каждую страницу.
Спустя полчаса она произнесла:
— Ты справился отлично, довольно быстро. Оставшуюся наличность пока оставь у себя. Если увидишь подходящие участки или дома — покупай сразу, а по возвращении доложишь мне. Теперь проводи меня к тем холмам, которые мы приобрели, я хочу на них взглянуть.
— Будет исполнено, старшая госпожа.
Оставив его с поручениями, Ху Сюэ погрузилась в раздумья над сведениями, которые раздобыл Ху Цинчжу. Сейчас восемь великих семей Ганчэна были восемью величайшими кланами.
В рейтинге они располагались так: Семья Хо, Семья Чжэн, Семья Ли, Семья Го, Семья Гу, Семья Ху, Семья Фэн и Семья Кадори.
То, что на первом месте стоял не клан Ли, ее немало удивило. Но когда она взглянула на имена членов семьи Ли, Ху Сюэ впала в ступор.
Ни одного из этих имен она не встречала в своей прошлой жизни. Она еще раз просмотрела имена наследников других семей — и снова поразилась: ни одного знакомого лица.
Перепроверив данные, она поняла, что в Ганчэне ее прошлой жизни, кажется, не было семьи Гу, в то время как семья Ху была весьма влиятельным родом.
Мир изменился до неузнаваемости. Отсутствие знаменитостей, которых она помнила, указывало на то, что она, возможно, попала в параллельный мир.
Она изучила историю становления семей и их активы — большинство из них отличалось от того, что она знала раньше. При этом ход истории, ключевые события и временные линии совпадали с ее прошлым опытом.
То есть отрасли бизнеса, люди, имена и масштабы влияния семей были другими, но вектор развития истории оставался прежним. Это был не тот мир, в котором она жила, и не те же самые люди, но параллельная реальность с идентичной историей.
Теперь она окончательно убедилась: она действительно попала в легендарный параллельный мир.
Для нее это не имело большого значения — просто здесь не было тех знаменитостей, которых она знала.
Придя к выводу, она спустилась на первый этаж к Ху Цинчжу и обратилась к водителю Ван Цзяньго:
— Поезжай сейчас, отвези меня посмотреть на те холмы, что мы купили. Цинчжу подскажет дорогу.
Закончив, она ободряюще хлопнула Ху Цинчжу по плечу:
— Это Ху Цинчжу, мой ассистент.
Троица отправилась в путь. Благодаря подсказкам Цинчжу они без труда добрались до пригорода, где уже издалека виднелись несколько холмов.
Когда машина остановилась, Ху Цинчжу указал на горы:
— Те шесть холмов впереди — наши. Когда я оформлял покупку вчера, заметил, что несколько из них идут сплошным массивом, поэтому я выкупил и землю у их подножия. Все оформлено на имя старшей госпожи.
Ху Сюэ и так это знала — она внимательно изучала все бумаги, просто не знала деталей. Теперь, благодаря словам Цинчжу, картина прояснилась.
— Госпожа, какой размах, — с восхищением выдохнул стоящий рядом Ван Цзяньго. Он и представить не мог, что она купит не просто холмы, но и прилегающие к ним земли.
— Пойдемте, осмотрим их.
Они втроем поднялись на каждый из холмов. На склоне одного из них Ху Сюэ внимательно изучила почву. Сейчас эти горы были дикими, но у четырех из них состав земли был весьма неплохим.
На этих четырех холмах можно было выращивать фруктовые деревья, цветы, овощи и зерновые культуры.
Остальные два холма оказались непригодны: слишком много камней и песка, сухая земля. Там можно было высадить только засухоустойчивые растения, вроде батата.
— Цинчжу, найми людей в ближайших деревнях для расчистки этих холмов. Сначала подготовь почву, а потом решим, что именно здесь будем сажать: фрукты, цветы, овощи или кормовые травы для скота.
— Найми побольше рабочих, расчистка таких площадей займет время. И присматривай за ними — если кто-то окажется надежным, можно будет нанять их на постоянной основе.
— Слушаюсь, госпожа. Я сейчас же отправлюсь на поиски.
После этого Ху Сюэ и Ван Цзяньго вернулись на виллу. Она планировала со временем превратить это место в загородное поместье. Изучив состав почвы на холмах и у подножия, она точно знала, что здесь приживется.
В этом ей помогал опыт нынешней жизни: это тело с детства привыкло к сельскому труду, она была настоящей деревенской девчонкой.
Что касается строительства поместья, то здесь нужно было действовать постепенно. Ху Сюэ решила, что дом лучше построить в центральной части. Сейчас же приоритетом была расчистка земли и посадки.
С чертежами поместья можно будет разобраться позже, наняв дизайнера. А пока она могла закупить побольше семян цветов и саженцев фруктовых деревьев, поместить их в свое пространство и вырастить с помощью Воды Духовного Источника, чтобы потом пересадить на холмы.
Поскольку они уже почти подъехали к Вилле Цяньшуйвань, она решила, что за покупками семян и саженцев отправится во второй половине дня.
Семена кормовых трав она планировала закупить за границей — позже высадит их, а затем купит овец, коров и молочных бурок.
В Ганчэне сейчас не было подходящего поголовья, а то, что было, стоило слишком дорого и не имело нужных объемов.
За границей она также могла бы закупить зерно и другие товары, чтобы хранить их в пространстве и перепродавать, зарабатывая на разнице цен.
План был рабочий, и в вопросах «доения» зарубежных рынков она не чувствовала ни капли вины.
Она купит овец, коров и молочных коров. Когда в ее поместье будет свое хозяйство, любая еда будет доставлена к вилле по первому требованию.
А когда поголовье разрастется, можно будет запустить и новый бизнес. Тогда ей больше не придется беспокоиться о том, что запасы закончатся!
При мысли о грядущем потоке богатства ее лицо расплылось в улыбке.
Ван Цзяньго вел машину, и краем глаза заметил сияющую улыбку Ху Сюэ на пассажирском сиденье. Его сердце пропустило удар от этой красоты.
Хотя он был поражен ее внешностью при первой встрече, даже в повседневном общении она не переставала его восхищать.
Ван Цзяньго понимал, что это лишь детская красота, которая еще не раскрылась до конца. Он гадал, насколько прекрасной она станет, когда повзрослеет — возможно, превратится в женщину, способную сокрушить города.
И он не ошибался: Ху Сюэ, расцветшая, оказалась еще прекраснее, чем он мог себе вообразить!
http://tl.rulate.ru/book/192022/20544821
Сказали спасибо 0 читателей