Лин Цзютянь неторопливо ждал в холле. Его друзья один за другим уже вошли в зону испытаний~
Скучая, Лин Цзютянь вдруг услышал разговоры других новичков. Один из них, не пройдя испытание дважды, снова вошёл на арену с мрачным выражением лица, неся на себе огромное бремя. На первых трёх уровнях (начальных) он выложился изо всех сил, но потерпел поражение. Он застыл на месте, полный отчаяния и боли от осознания невозможности участвовать в испытаниях целый год. Прошло немало времени, прежде чем он, тяжело вздохнув, поплёлся прочь.
Увидев это, Лин Цзютянь почувствовал жалость. Он решил стараться ещё усерднее, чтобы не повторить ошибку того новичка. Наконец подошла его очередь. Он глубоко вздохнул и ступил в зону испытаний.
Первые три уровня дались ему легко, и он успешно стал новобранцем-авантюристом. Однако он не остановился на достигнутом, ведь его целью было пройти все испытания.
На четвёртом уровне сложность заметно возросла, но Лин Цзютянь, применив полученные навыки, успешно прошёл его. Пятый и шестой уровни также были им преодолены.
Теперь перед ним стоял решающий выбор: остановиться и получить случайный Навык приключения или, рискуя, бросить вызов трём более сложным уровням? Поразмыслив, Лин Цзютянь решительно сказал: он выбрал второе, ибо жаждал права самостоятельно выбирать Навык приключения.
Лин Цзютянь вступил в седьмой уровень — мрачный лес. Он осторожно продвигался вперёд, как вдруг на него налела огромная змея. Лин Цзютянь ловко увернулся, и клинок сверкнул в его руке. Змея упала замертво. Он продолжил путь, встречая на своём пути опасные ловушки и свирепых зверей, но все они были им искусно обезврежены.
Восьмой уровень представлял собой лабиринт. Лин Цзютянь спокойно размышлял, ища выход. После долгих усилий он наконец выбрался из лабиринта и оказался перед входом на последний, девятый уровень.
Наконец, Лин Цзютянь нашёл выход из лабиринта и оказался перед последним, девятым уровнем. Это был финальный экзамен всех его способностей. Перед ним возвышался огромный магический барьер, мерцающий таинственными рунами. Лин Цзютянь собрал всю свою силу, применил изученные приёмы в совершенстве и раз за разом обрушивался на магический барьер.
Лин Цзютянь был новичком, не обладавшим никакими техниками, способными разрушить магический барьер. Он был в отчаянии и хотел сдаться, но вдруг вспомнил, что его друзья тоже усердно сражаются. Лин Цзютянь напряг мозг, размышляя, почему здесь, у новичков, установлен такой барьер. (Он вспомнил, как испытатель говорил, что этот уровень очень сложный, невероятно сложный, сложнее некуда). Но перед ним была лишь магическая преграда без каких-либо атакующих свойств. Это казалось очень простым.
Лин Цзютянь нахмурился. Он совершенно не разбирался в магии и никогда с ней не сталкивался. Если он не найдёт решение быстро, а отведённое время истечёт, все его предыдущие усилия пропадут даром. Вспомнив слова друзей, он начал осматривать окрестности и магический барьер, пытаясь найти способ его преодолеть. Он метался по всей испытательной зоне, ища что-нибудь, что могло бы разрушить магический барьер.
В поисках Лин Цзютянь вдруг заметил на земле кристалл, излучающий странное свечение. Он поднял его и почувствовал, что кристалл содержит какую-то силу. Он попробовал поднести кристалл к магическому барьеру. Свет кристалла замерцал, и руны на барьере слегка дрогнули. Он положил кристалл неподалёку от барьера и, отойдя совсем немного, обнаружил старую волшебную палочку. Но чтобы её получить, нужно было перейти реку на другую сторону, где, как он заметил, змея охраняла её. Получить её за короткое время было невозможно. Он мог либо продолжать искать кристалл или другие предметы, либо попытаться добраться до палочки. Поразмыслив, он решил заполучить волшебную палочку.
Наблюдая за его решением, проверяющие сотрудники с улыбкой кивали. Но Лин Цзютянь, конечно, об этом не знал.
http://tl.rulate.ru/book/190867/19252803
Сказали спасибо 0 читателей