Глубокой ночью Хун Няньань ворочалась в кровати с балдахином в гостиной Гриффиндора, не в силах уснуть. Слова Распределяющей шляпы «Азкабан!» без конца крутились в её голове, и чем больше она думала, тем больше злилась.
Она резко села, выхватила из-под подушки волшебную палочку, и в её глазах блеснул опасный огонёк. Сегодня ночью она непременно заставит эту проклятую шляпу заплатить.
Два часа спустя Хун Няньань наконец добралась до кабинета директора. Она затаила дыхание, уставившись на ленивую каменную горгулью-стража.
— Пароль.
Хун Няньань замолчала на две секунды, затем вдруг достала из сумки шоколадную лягушку, купленную в поезде, и сунула её в рот каменной горгульи.
Каменная горгулья: «……»
Пока та была в замешательстве, Хун Няньань проскользнула мимо неё в сторону. Вращающаяся лестница автоматически поднялась. Хун Няньань крепко сжала волшебную палочку и настороженно огляделась. В кабинете директора никого не было, очевидно, Дамблдор здесь не находился.
Её взгляд остановился на полке в углу. Там, примостившись, лениво дремала Распределяющая шляпа.
Хун Няньань криво усмехнулась, достала из-за пазухи кисть и коробочку с красками и подкралась к ней на цыпочках. Вдруг шляпа шевельнулась и пробормотала:
— …Пуффендуй? Нет… Когтевран? …Азкабан?
Хун Няньань: «……»
Старая шляпа! Сведём старые и новые счёты!
Она схватила шляпу, обмакнула кисть в краску и несколькими быстрыми взмахами нарисовала на левой щеке шляпы лицо Гуань Юя с красным лицом, а на правой — лицо Цао Цао с белым лицом.На лбу она написала иероглиф «король» (ван — король), а под подбородком добавила две прядки бороды.
Распределяющая шляпа мгновенно проснулась.
— Кто?! Кто здесь… —
Хун Няньань хладнокровно добавила ей ещё два румяных кружка на щёки.
Распределяющая шляпа: «……???」
Она попыталась было взглянуть на себя в зеркало, но, будучи шляпой, очевидно, не имела рук.
Распределяющая шляпа взвизгнула на Хун Няньань.
— Что ты со мной сделала?!
Хун Няньань поставила её на полку и отступила на два шага, любуясь своим шедевром. Она удовлетворённо кивнула.
— Оперный грим, способствующий культурному обмену между Востоком и Западом.
Распределяющая шляпа затряслась всем своим телом и закричала.
— Скорее сотри это с меня!!
Хун Няньань с отличным настроением улыбнулась шляпе.
— Попроси меня.
Распределяющая шляпа: «……»
Молчание.
Долгое молчание.
Наконец, Распределяющая шляпа, скрипя зубами, произнесла.
— Ты ужасная маленькая негодница! Я заставлю Альбуса снять с тебя очки! Альбус!!! Помоги!!!! Здесь маленькая негодница!!
Хун Няньань вздрогнула. Она инстинктивно зажала «рот» шляпы, выхватила волшебную палочку и, наведя её на скорбящую шляпу, пригрозила.
— Замолчи! Если не хочешь всю жизнь ходить с этими двумя масками на лице!
Распределяющая шляпа немедленно замолчала. Хун Няньань холодно фыркнула и повернулась, чтобы уйти, но услышала, как шляпа позади неё тихо сказала.
— …Тебе, такая студентка, следовало бы пойти в Слизерин.
Хун Няньань, не оборачиваясь, показала ей средний палец.
На следующее утро за завтраком весь преподавательский состав и студенты в изумлении смотрели, как Дамблдор, сидящий во главе стола преподавателей, элегантно держал в руках Распределяющую шляпу с «оперным гримом», демонстрирующую полное смирение, и внимательно её разглядывал. Профессор МакГонагалл с недоумением взглянула на эту комичную шляпу и спросила Дамблдора.
— Альбус, это что, новая тенденция?
Дамблдор поставил Распределяющую шляпу на стол перед собой, удовлетворённо кивнул, а затем с улыбкой сказал профессору МакГонагалл.
— Хм… Дружеский обмен между восточной и западной культурами. Разве нынешняя Распределяющая шляпа не стала более живой, чем раньше?
Снейп уставился на длинный стол Гриффиндора, его взгляд остановился на Хун Няньань.
— Наш единственный восточный маг в этом году, неужели ей не нужно дать никаких объяснений?
Хун Няньань, низко склонив голову, пила тыквенный сок, притворяясь, что ничего не слышит. Фред и Джордж возбуждённо подошли к Хун Няньань и спросили.
— Круто! Как ты это сделала?
Хун Няньань невинно моргнула.
— Не я.
Но Джордж и Фред явно не поверили. Хун Няньань больше не обращала на них внимания. Под болтовню близнецов Уизли она позавтракала.
На первом уроке в Хогвартсе Хун Няньань пришла в класс пораньше. В пустом классе на кафедре изящно сидела полосатая кошка, её янтарные глаза властно осматривали всё вокруг.
Кошка!
Глаза Хун Няньань загорелись.
Она с детства любила котят. К сожалению, Ци Тецзуй страдал сильной аллергией на кошачью шерсть. Каждый раз, когда она выходила кормить бездомных кошек в переулке, по возвращении домой чихание Ци Тецзуя могло сотрясти антикварный магазин. Но Ци Тецзуй всё равно покупал много кошачьего корма и оставлял его в антикварном магазине, чтобы Хун Няньань могла кормить им бездомных кошек.
Оглядевшись и убедившись, что поблизости никого нет, она подкралась к кафедре и протянула указательный палец.
— Мяу~
Быстро погладив кошку по голове, она тут же отдёрнула руку и невозмутимо заняла место, её лицо было таким спокойным, будто только что зловеще гладившая кошку не она.
Усы полосатой кошки дрогнули.
— …?
Вскоре в класс стали заходить ученики Слизерина и Гриффиндора. Когда пришло время урока, опоздавшие Гарри и Рон ворвались в класс. В следующее мгновение полосатая кошка на кафедре прыгнула вперёд и превратилась в профессора МакГонагалл.
Зловещая любительница кошек Хун Няньань: «……?»
Профессор МакГонагалл, приняв человеческий облик, велела Гарри и Рону скорее занимать места. Затем она глубоко посмотрела на Хун Няньань и объявила.
— В этом году вам предстоит научиться превращать спички перед вами в серебряные иглы.
Сказав это, профессор МакГонагалл продемонстрировала, а затем велела всем практиковаться. Хун Няньань подняла волшебную палочку и легко коснулась.
— Крак.
Спичка мгновенно вытянулась, превратившись в тонкую серебряную иглу. На игле были выгравированы изящные цветы мальвы, они холодно поблёскивали на солнце.
Профессор МакГонагалл взяла серебряную иглу, её брови слегка приподнялись.
— Превосходная трансфигурация, пять очков Гриффиндору.
В то же время Гермиона тоже успешно создала серебряную иглу, но на её игле не было узора. Она подошла к Хун Няньань с сияющими глазами и спросила.
— Как тебе это удалось? Почему моя серебряная игла не получилась с узором?
Хун Няньань понизила голос.
— Представь детали.
Гермиона задумчиво кивнула. Прозвенел звонок, и когда Хун Няньань собирала книги, профессор МакГонагалл внезапно окликнула её.
— Мисс Хун, вы раньше изучали трансфигурацию?
Хун Няньань покачала головой.
— Нет, профессор.
Профессор МакГонагалл посмотрела на неё многозначительным взглядом.
— Возможно, однажды вы станете выдающейся волшебницей.
Хун Няньань вежливо поклонилась и ушла, но про себя подумала, что это гораздо проще, чем тренировки у второго дяди и дяди Чжана.
Неделя прошла спокойно. Хун Няньань, ещё не привыкшая к еде в Хогвартсе, тихо сидела в углу длинного стола. Она легонько ковыряла еду на тарелке палочками, её выражение лица было равнодушным, будто она о чём-то размышляла.
Внезапно снаружи послышался хлопающий звук крыльев. Стая сов ворвалась в окно. Её Хонтан (красный тань) спикировала вниз, точно бросила ей перед собой сверток, а затем ласково потёрлась о неё, после чего неторопливо улетела.
На свертке была наклеена традиционная китайская красная бумажная печатка, с размашистыми штрихами чернил было написано:
【Для Няньань лично】
Брови Хун Няньань слегка приподнялись. Она открыла сверток, и тёплый аромат мгновенно заполнил воздух.
http://tl.rulate.ru/book/190847/19341029
Сказали спасибо 0 читателей