Готовый перевод As Beautiful as Ever, the Bells Sound under the Starry Sky / Прекрасный, как и всегда, звон колоколов под звёздным небом: Том 2. Глава 8

Все вместе они выдвинулись к пункту назначения. Скорость была невысокой, что печалило Роулса, однако это был единственный вариант, с учётом того, что Витсен впервые в жизни сел в седло.

Хотя Обманчивые горы были и видны из Лос Ланки, дело было не в их близости, а в их высоте. Путь к подножию предстоял неблизкий. Когда Витсен спросил Роулса насчёт мертвецов, тот признался, что сам их не видел, весть о них доставили разведчики. Согласно докладу, нежити было невероятно много, и-за чего Роулс беспокоился по поводу обороны стены.

Наконец, поездка верхом закончилась. Ближе к закату отряд добрался до подножия гор. Было решено передохнуть до утра перед предстоящим подъёмом. Роулс хоть и был уже в довольно преклонном возрасте, на силу отнюдь не жаловался, да бойцам своим спуску не давал. Словно желая доказать это, он один принёс пару больших брёвен, которые потом использовали вместо стульев.

- Ого, старикан, а ты рассыпаться не собираешься, - воскликнула Карил.

- Ха-ха-ха, что есть, то есть. Внутри я не так стар, как выгляжу.

Плато и Витсен занялись поиском сушняка, сказав, что это, мол, мужская работа. Поняв, что спорить бесполезно, Карил покралась за ними следом. Благо для рейнджера лес, словно дом родной. Незаметно она подстрелила двух зайцев. Парни заметили её только на обратном пути, и то она сама этого захотела.

- Карил! – прикрикнул Витсен на девушку, делавшую вид, что прячется в кустах. – Я ж сказал не ходи за нами.

Та лишь хихикнула и показала язык.

- Не шали, - Витсен тряхнул головой. – Пошли уже назад.

Оказалось, что в этом мире также была традиция устраивать осенью пикники. Люди либо приносили еду с собой, либо охотились по приходу и там же жарили мясо. Добавить только специй, и будет прекрасно. Собственно, именно так они и сделали. На какой-то момент Витсену показалось, что не перемещался он никуда, а просто выбрался на природу с друзьями.

Когда с подготовкой было закончено, на место будущего костра пристроили крупные поленья и подожгли несколько веток. На несколько острых палочек Карил нанизала мясо уже освежённых зайцев. Пристроив их над костром, она присела было рядом, но сразу же подскочила, когда Роулс вытащил из седельных сумок два бурдюки.

- Ого! Старикан, ты ещё и винишка принёс!

- Ха! Тебе, малышка, ещё многое предстоит узнать, - ответил тот, встряхнув бурдюки. – Какие же мы северяне, если не у нас нет с собой хорошей выпивки!

Он открыл один из мехов, в воздухе раздался сладкий запах вина.

- Дай попробовать, дай попробовать! – потянулась девушка.

- Эй, не спеши так, малышка – старик передал ей мех.

Карил нетерпеливо схватила сосуд с вином и приложилась губами к горлышку. Тут челюсть отпала не только у Витсена, но и у Роулса. Ведь внутри было самое крепкое пойло севера, даже Роулс пил его небольшими глотками, девушка же глушила его как воду. Когда она оторвалась от бурдюка, лицо её раскраснелось.

- Хорооошее виниииишко… (глоть)

Все расхохотались.

- Что? Чт не тк?

- Карил, да ты пьяна, - хихикнул Витсен.

- Нэ-нэ-нэ, - замахала она руками, - хорошее винишк, попробуй.

- Спасибо, но нет.

- Ну, ппробуй же, - она направилась к нему, но запнулась о камешек и упала прямо на него, прижав к бревну.

- Кхэм, ты слишком близко, произнёс Витсен. Он мог чувствовать на себе дыхание девушки, даже чувствовать её сердцебиение. Нет, скорее это его сердце стучало так громко. Но самое главное, в грудь ему упёрлись две приятные окружности, а девичье дыхание ласкало щёку.

Его разум чуть было не помутнело, но Витсен понял, что взгляд Карил был направлен прямо на него.

- Кхэм, вставай давай, - он отвернулся. Даже без капли спиртного он весь залился краской. Когда девушка, наконец, поднялась, мех был передан обратно Роулсу.

Витсен отнёс девушку в сторону, туда, где было потише.

- Ты пьяна, лучше поспи, - сказал он, помогая ей залезть в спальный мешок.

Когда он уже повернулся, чтобы уйти, Карил схватила его за край рубашки.

- Не уходи, - попросила она Витсена, глядя на него глазами, полными слёз.

http://tl.rulate.ru/book/19062/433221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь