Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 85: Отчаянная борьба

Глава 85: Отчаянная борьба

Утром Янь Лицян все еще был восходящей звездой Академии боевых искусств Пинси, которой восхищались бесчисленные люди.

Днем Янь Лицян все еще имел жетон телохранителя Хуанфу Цяньци и мог попасть в офис военного губернатора города Пинси.

Однако сегодня, всего за один час, Янь Лицян был загнан в угол в городе Пинси...

В мгновение ока спаситель превратился в убийцу, похищающего молодых девушек и не способного покинуть город Пинси живым без заложника. Но заложник, которого он держал, был настоящим дьяволом и убийцей.

Это не было похоже на то, что он взял не тот сценарий для пьесы. Это была обычная сцена в этом мире.

Таков был путь этого мира. Чаще всего так называемая "праведность" была ничем перед властью. Жизнь такого крестьянина, как Янь Лицян, не имеющего никакого образования, была меньше, чем жизнь муравья перед силой власти.

Перед лицом власти достаточно было одного слова или жеста, чтобы исказить любой факт, превратить его в выдуманную историю и скрыть правду от масс.

Янь Лицян прислонился к статуе льва у входа в роскошное поместье. Это место было надежно защищено от любых снарядов из стрелкового оружия. Он осмотрел все крыши в округе и облегченно вздохнул, убедившись, что там не было лучников, пока Е Сяо прикрывал его. Молодой мастер Е, одетый лишь в один слой одежды, дрожал на снегу. Стражники, окружившие Янь Лицяна и префекта города Пинси, с расстояния более тридцати метров ледяным взглядом смотрели на Янь Лицяна.

Остальные обычные охранники и солдаты находились в ста метрах от них, перегородив дорогу, и не приближались к ним. В такой ситуации Янь Лицян не мог отвлечься, громко выкрикивая свои претензии.

Янь Лицян мог только горько усмехнуться. Другая сторона уже все спланировала, не оставив ему никаких возможностей. Еще одна вещь, которая озадачила Янь Лицяна, это реакция губернатора префектуры Пинси. Он только нахмурился при виде полукалеки Е Сяо, который с самого начала был покрыт шрамами. Даже когда он устно приказал Янь Лицяну отпустить Е Сяо, его поведение оставалось очень спокойным, необычайно спокойным.

Факелы в округе потрескивали. Атмосфера была тихой и удушливой. Янь Лицяну не пришлось долго ждать, пока привели Янь Дэчана.

Янь Дэчан, вышедший из плотно закрытой кареты, был закован в кандалы и наручники. На его лице также было несколько синяков и шрамов. Когда он только вышел из кареты, Янь Дэчан рефлекторно прищурился и поднял руки вверх, чтобы защитить глаза от пронзительного света костра и теней толпы напротив него.

"Докладываю милорду, Янь Дечан доставлен сюда!"

Услышав чей-то голос, Янь Дэчан мгновенно расширил глаза, чтобы осмотреться. Он был так поражен видом всего, что его окружало.

"Отец...!" воскликнул Янь Лицян.

Раздался грохот, когда Янь Дэчан попытался направиться к Янь Лицяну, но он не смог сделать и шага, потому что двое правоохранителей рядом с ним затянули на нем наручники.

"Лицян, что происходит? Что с тобой случилось?" громко спросил Янь Дэчан в шоке.

"Отец, я узнал, что сын губернатора префектуры по стечению обстоятельств похитил и убил женщин из уважаемых семей в городе Пинси. Пытаясь спасти жертв, я попал в их смертельную ловушку. Заложник, который у меня в руках, - сын губернатора префектуры..."

Возможно, другие не поверили бы утверждениям Янь Лицяна, но Янь Дэчана это не касалось. Он поверил ему без сомнений.

Он боролся, и металлическая цепь на нем дребезжала. "Не беспокойся обо мне, думай сам, как сбежать!" крикнул он Янь Лицяну.

"Мы уйдем вместе!" Янь Лицян покачал головой и посмотрел прямо в глаза губернатору префектуры. "Освободите моего отца от сковывающих его цепей!"

"Ваш отец был схвачен сотрудниками Управления по охране правопорядка только сегодня из-за его подозрительной деятельности для допроса. На данный момент особых проблем нет, и нам еще предстоит выяснить, нарушил ли ваш отец какие-либо законы. Поэтому я освобождаю его прямо сейчас!" Губернатор префектуры спокойно наблюдал за происходящим перед ним. "Однако вы уже нарушили закон сегодня, совершив убийство и вызвав такой большой переполох. Если вы считаете, что вас обидели, смело обращайтесь в Управление по охране правопорядка. Я обязательно проведу тщательное расследование и верну вам справедливость. Освободите заложника, и мы еще поговорим".

Услышав слова губернатора префектуры, люди, не знающие его, могли подумать, что он поступает справедливо и законно, а также, что он честный и прямолинейный человек. Янь Лицян, проживший две жизни, не собирался вестись на подобную чушь. Кроме того, он уже подозревал, что губернатор префектуры Пинси вступил в сговор с людьми Шату. Судя по тому, что он сегодня увидел и услышал, масштабы их сотрудничества могли оказаться за пределами его воображения.

"Ладно. Я буду нести последствия своих действий один. Давайте пока оставим мои дела в стороне. Этот инцидент не имеет никакого отношения к моему отцу. Так как с моим отцом нет никаких проблем, ты освободишь его первым и позволишь ему покинуть город Пинси!" Янь Лицян оставался спокойным.

"Сначала освободите заложника и позвольте арестовать себя без сопротивления. Это докажет, что сегодняшний инцидент никак не связан с вашим отцом - естественно, я освобожу и его. Я не могу не испытывать подозрений по поводу того, что вы настаиваете на том, чтобы ваш отец ушел первым. Возможно, ваш отец вошел в город сегодня, потому что заранее договорился с вами о совместном преступлении. Если это так, то я, естественно, не могу его отпустить, потому что мы должны сначала разобраться в этом деле!"

"Лицян, не беспокойся обо мне, ты первый!" крикнул Янь Дэчан.

Янь Лицян не сказал ни слова, он только чуть сильнее надавил на нож кукри в своей руке, создавая новую рану на плече Е Сяо. Свежая кровь начала вытекать наружу, и Е Сяо снова громко застонал. "ОТЕЦ, СПАСИ МЕНЯ... СПАСИ МЕНЯ...!"

"Е Сяо. Хотя ты мой сын, я не могу позволить себе нарушать правила нашей империи ради тебя, нарушая законы по эгоистичным причинам, вместо того, чтобы проводить четкое различие между общественными и частными интересами, и позволять преступнику уйти из-под моего носа. Я всегда учил вас быть преданными стране. Пришло время доказать свою преданность!". Префектурный губернатор префектуры Пинси с достоинством оглядел свое окружение, а его голос звучал, как большой колокол. Он словно был воплощением Бао Цинтяня [1]. "Всем слушать мои приказы. Немедленно захватите этого человека. Если он будет сопротивляться, казните его!"

Услышав приказ губернатора префектуры, правоохранители и охранники в округе обменялись взглядами. Они выхватили оружие и вместе направились к Янь Лицяну.

В этот самый момент Янь Дэчан вдруг издал громкий рев. Как бешеный бык, он врезался своим сильным телом в сидящего рядом с ним правоохранителя и отправил его в полет, после чего со всей силы набросился на губернатора префектуры Пинси. "БЕГИ, ЛИЦЯН! ЕСЛИ СЕГОДНЯ ТЫ СМОЖЕШЬ ПОКИНУТЬ ЭТО МЕСТО ЖИВЫМ, НЕ ЗАБУДЬ УНИЧТОЖИТЬ СЕМЬ ПЛЕМЕН ШАТУ, ЧТОБЫ ОТОМСТИТЬ ЗА СВОЮ МАТЬ...!"

Промелькнул отблеск меча. Часть блестящего меча высунулась из спины Янь Дэчана, резко оборвав его крик.

В глазах Янь Лицяна в этот момент все словно замерло.

Янь Дэчан с трудом повернул голову и посмотрел на Янь Лицяна. Кровь бесконечно вытекала из его рта. "Быстрее... Го..." - это были два слова, которые он смог вымолвить.

В конце последнего слова Янь Дэчан вскинул голову. Его крепкое тело слегка покачнулось, а затем рухнуло на землю.

Человек в черном, или хозяин Е Сяо, стоял перед Янь Дэчаном и презрительно и холодно смотрел на Янь Лицяна.

"ОТЕЦ!!!" в страхе закричал Янь Лицян, его глаза расширились, как блюдца, и мгновенно налились кровью. Он с силой надавил на меч, который был прижат к спине Е Сяо, мгновенно вогнав острие клинка в его сердце до самой рукояти. Лезвие торчало из груди Е Сяо. Е Сяо выкашлял полный рот свежей крови, он упал на пол и мгновенно умер.

Янь Лицян не уходил. Он сжал в руке нож кукри и бросился на человека в черном. Он собирался дать отчаянный бой!

Охранник из клана Е бросился на Янь Лицяна, размахивая длинным мечом. Его меч столкнулся с ножом-кукри Янь Лицяна, но от мощной силы Янь Лицяна он выбил его из рук. Затем Янь Лицян ударил своим ножом кукри по голове охранника. Голова охранника тут же раскололась, как арбуз. Его мозговое вещество разлетелось по всему телу Янь Лицяна.

Другой страж порядка бросился на него, но Янь Лицян плавным движением ноги уклонился от его дубинки, а затем рубанул ножом. Правоохранитель упал на пол вместе с одной из своих отрубленных рук и застонал от боли.

Янь Лицян был похож на разъяренного тигра. За долю секунды он убил двух человек и ранил одного. На мгновение аура Янь Лицяна ошеломила остальных стражей порядка и охранников, находившихся поблизости.

В мгновение ока Янь Лицян бросился наперерез человеку в черном.

Презрительная усмешка не покидала человека в черном. Он ждал, что Янь Лицян придет за ним. Взмах его длинного меча выбил из рук Янь Лицяна нож-кукри.

Янь Лицян издал еще один яростный вой. Дхармическая проекция злобного тигра из техники Последовательного Кулака Рева Тигра проявилась позади него. Когда он выбросил кулак в сторону противника, в воздухе раздался рев тигра.

Когда кулак наполовину вышел, Янь Лицян почувствовал холод в груди, а затем резкую боль в сердце. Он опустил голову и увидел, что длинный меч в руке того человека уже пронзил его нагрудник и сердце, заморозив его движения. В этот самый момент все силы его тела стремительно улетучились, словно открылись шлюзы.

Перед лицом этого человека он не успел выполнить даже двух техник...

Я умираю...?

В голове Янь Лицяна внезапно возникла мысль.

"Возможно, через десять лет ты сможешь применить ко мне еще несколько техник. Однако сейчас ты даже не боевой воин, так что в моих глазах ты просто муравей. Ты здесь, чтобы выбросить свою жизнь на ветер?" Человек в черном посмотрел на Янь Лицяна своим обычным холодным взглядом.

"ГАХХХХ!!!" Янь Лицян внезапно зарычал и сделал шаг вперед, позволяя лезвию длинного меча полностью пронзить его сердце. В тот момент, когда человек в черном испугался, руки Янь Лицяна схватили его запястья. Затем он внезапно опустил голову и со всей силы укусил мужчину за правую руку, которая держала меч. Он почти откусил большой палец правой руки. Паутина между большим и указательным пальцами мужчины была разорвана на две части.

Человек в черном издал пронзительный крик и ударил Янь Лицяна ногой в грудь. Раздался ужасающий треск раздробленных костей, и Янь Лицян отлетел в сторону.

  ...

http://tl.rulate.ru/book/19032/851170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь