Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 327: Репутация

Глава 327: Репутация

Фан Бэйдоу неподвижно держал рукописи "Путешествия на Запад", которые передал ему Янь Лицян, словно находясь в трансе. В комнате раздавались лишь редкие звуки перелистываемых бумаг, да Янь Лицян медленно потягивал чай.

Скорость чтения Фан Бэйдоу была намного выше, чем у Янь Лицяна в его прошлой жизни. Всего через два часа он наконец-то издал протяжный вздох. Взяв со стола полностью остывший чайник, он одним махом осушил его содержимое...

"Это ты... написал?" Фан Бэйдоу уставился на Янь Лицяна, как на чудовище.

"Ты не поверишь мне, если я скажу, что это написал кто-то другой..." Янь Лицян отложил стопку черновиков и развел руками: "Итак... да, конечно, это я написал".

"Как кто-то может написать такую книгу... Как кто-то может написать такую книгу...!" Фан Бэйдоу в волнении расхаживал по комнате, бормоча про себя.

"Почему? Разве это не хорошо?"

Фан Бэйдоу внезапно остановился. Он посмотрел на Янь Лицяна блестящими глазами и сильно хлопнул в ладоши. "Это не просто хорошо. Это феноменально! Фэнтезийная история в этой книге просто потрясающая. Я не мог остановиться, как только начал читать..."

Янь Лицян только улыбнулся и ничего не сказал. Именно поэтому он выбрал один из четырех великих шедевров. Хотя у него в голове были сотни и тысячи книг, классика всегда будет классикой. Что касается такого вечного произведения, как "Путешествие на Запад", то оно должно было стать сенсацией в эпоху без особых развлечений.

"За эти несколько дней вы установили контакт со сказочниками в столице?"

"Я уже связался с некоторыми..." Если Фан Бэйдоу не догадался, почему Янь Лицян хотел, чтобы он нашел сказителей, то он был бы слишком глуп, если бы не понял этого до сих пор. "Ты думаешь отдать это "Путешествие на Запад" сказителям, чтобы они после своих выступлений рекламировали для нас "Великие времена Хань"? Это хорошая идея. Благодаря этому, пройдет всего несколько дней, и о нашей газете узнают во всей столице...".

"Как вы думаете, они согласятся исполнить "Путешествие на Запад"?"

"Да, конечно. Вы, конечно, не знаете, как трудно сказочнику найти интересную историю. Большинство из них всю жизнь зарабатывают на жизнь только одной историей, а в Имперской Столице их очень мало. Хотя люди все еще слушают их, они уже теряют свое очарование. Эти сказочники будут вне себя от радости, если мы позволим им исполнить новую историю, подобную этой..."

"А, что насчет продолжения? На этом они остановятся?" в замешательстве спросил Фан Бейдоу.

"Конечно, нет. Они могут продолжать, но сначала им придется немного подождать!"

"Почему?"

Фан Бэйдоу не ожидал, что Янь Лицяну придет в голову такая прекрасная идея. К тому времени, как Янь Лицян закончил объяснять, он не мог не хлопать и не петь дифирамбы. По сравнению с его собственной идеей, эта идея, несомненно, превосходила ее в несколько раз. Тем не менее, в душе Фан Бэйдоу все еще оставались сомнения. "Это правда, что нам не придется беспокоиться о продажах, пока "Путешествие на Запад" будет выходить в газетах. Однако, не вернется ли наша проблема снова, как только "Путешествие на Запад" закончится?"

Янь Лицян покачал головой. "Наша газета - все еще новинка, и все еще не привыкли покупать ее. Несмотря на то, что они заинтересовались, большинство все еще только просматривают. Наша цель - не заставить людей покупать "Путешествие на Запад", а привить им привычку тратить деньги на обслуживание. Когда привычка сформируется, от нее будет трудно отказаться. Точно так же, как завтрак: привыкнув к соевому молоку и жареным хлебным палочкам, вы будете любить их до конца жизни. То же самое происходит и с покупкой газет. Как только у них сформируется привычка покупать газеты, они будут покупать каждый номер нашей газеты даже после окончания "Путешествия на Запад". Таким образом, объем продаж и влияние нашей газеты будут гарантированы!"

Фан Бэйдоу тупо уставился на Янь Лицяна, после чего испустил долгий вздох. "Если такой человек, как ты, будет управлять бизнесом, то менее чем через двадцать лет ты, несомненно, станешь обладателем состояния, эквивалентного состоянию целой нации!"

Мысли о бизнесе 'Liqiang Telecommunications', который он мечтал создать в своей прошлой жизни, повергли Янь Лицяна в оцепенение. Он считал, что у него большой талант к бизнесу, и очень много работал. Как раз когда он собирался осуществить свои планы, Бог послал Небесный Камень в этот причудливый мир. Ему стало интересно, сможет ли он в этом мире построить бизнес-империю и исполнить свою мечту, о которой мечтал в прошлой жизни. Слова Фан Бэйдоу напомнили ему, что, несмотря на плотное население этого мира, Янь Лицян, проживший две жизни, гораздо лучше понимал, какую огромную силу может принести бизнес и богатство. В треугольнике боевых искусств, власти и богатства третья составляющая иногда была намного сильнее, чем первая и вторая...

Его сердце затрепетало - возможно, "Великие времена Хань" станут возможностью осуществить мечту, которая была у него в прошлой жизни.

"Хахаха, я приму твои слова как комплимент..." Янь Лицян подмигнул Фан Бэйдоу. "Остальное я оставлю на твое усмотрение. Я помню, что для этих рассказчиков действуют определенные правила. Например, они должны получить одобрение от авторов историй, которые они хотят исполнить, или заплатить им определенную плату. Думаю, вы сможете хорошо использовать это правило. Меня не волнуют деньги, но все сказители, желающие исполнить "Путешествие на Запад" в империи Великая Хань, должны быть готовы рекламировать наши газеты. В будущем "Великие времена Хань" будут известны в тех местах, где сказители исполняют "Путешествие на Запад"..."

"Будьте уверены, я знаю, что делать!" сказал ему Фан Бэйдоу. Однако выражение его лица снова напомнило Янь Лицяну тех хитрых бизнесменов, которых он видел раньше.

Янь Лицян встал, чтобы уйти. Однако он вдруг словно что-то вспомнил. Он повернул голову, чтобы спросить Фан Бэйдоу: "Ах да. Твой хозяин когда-нибудь упоминал, сколько лет я могу прожить?"

"Хм... Кажется, нет!" Фан Бэйдоу честно покачал головой.

Выйдя из комнаты, Янь Лицян посмотрел на гору Лунци, которая возвышалась в темноте, как гигантский зверь, и на ярко освещенный столичный город. Он издал протяжный вздох и пробормотал про себя: "Как и ожидалось, мне придется много работать для всего...". Сказав это, он слегка покачал головой, затем покинул редакцию газеты и направился в сторону Имперского города...

Южные городские ворота были ближе к горе Лунци, но Янь Лицян намеренно пошел в обход. Он вошел в столицу через восточные ворота и направился к залу гильдии провинции Гань.

Поскольку он заранее договорился о встрече с Лу Пэйеном, тот уже ждал его в зале гильдии.

Они оба хорошо знали друг друга. Поэтому, не теряя времени, они сразу перешли к разговору о брикетах из корня лотоса, а затем обсудили время банкета с филиалом Имперской Столичной Секты Души Горы.

Янь Лицян не мог сказать, что согласился на банкет только ради клана Лу. В конце концов, Пилюля Возрождения, которую руководитель Секты Души Гор подарил Старому Мастеру Лу, была использована его отцом, чтобы вернуть его с порога смерти. Поэтому Янь Лицяну было разумно принять приглашение. Кроме того, не помешает приобрести еще несколько друзей в императорской столице...

Банкет был назначен на завтрашний вечер в ресторане Небесный Предел, одном из известных ресторанов Имперской Столицы...

"Ах да, позволь мне показать тебе кое-что, Лицян..." Когда Янь Лицян уже собирался уходить после их беседы, Лу Пэйен вдруг что-то вспомнил. Он вышел из гостиной, затем вернулся с ножом кукри, который он принес из соседней комнаты, и протянул его Янь Лицяну.

Янь Лицян взял нож кукри и посмотрел на него. Затем он посмотрел на Лу Пэйена: "Брат Лу, ты и это принес?".

"Смотри внимательнее..." Он улыбнулся в ответ.

Услышав слова Лу Пэйена, Янь Лицян более внимательно осмотрел нож кукри в своих руках. В его конструкции не было ничего особенного, это был стандартный нож кукри, разработанный им самим, и он был довольно хорошо сделан, качество было выше среднего. На нем также стояла печать Янь Клинков, которую он разработал еще тогда: свирепый тигр и летящий дракон, образующие абстрактный круг. Внутри круга был китайский иероглиф "Янь". Все выглядело точно так же.

Янь Лицян присмотрелся к тисненой печати, затем поднял голову. "Это... Кто-то действительно плагиатит бизнес нашего клана Янь!"

"Хаха, так ты наконец-то увидел это..."

"Я разработал печать клана Янь. Хотя та, что на этом ноже, похожа, но в ней не хватает некоторых мелких деталей. Где ты нашел этот нож кукри, брат Лу?"

"Лицян, ты не знаешь, как называется этот нож в провинции Гань?"

"Не говори мне..."

"Этот нож в настоящее время известен как "Нож Яня" в провинции Гань. На нем стоит клеймо клинков Янь. Даже при одинаковом качестве он может стоить на двадцать-тридцать процентов выше рыночной цены. Вчера мы купили этот нож в императорской столице!"

"О, значит, они тоже достигли Имперской столицы..."

"Караван из провинции Гань только что доставил их партию в императорскую столицу!" Лу Пэйен серьезно посмотрел на Янь Лицяна. "Я думаю, ты очень скоро станешь знаменитым..."

http://tl.rulate.ru/book/19032/2497117

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь