Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 285: Хаос спускается 2

Глава 285: Хаос спускается 2

Вокруг Янь Лицяна собрались все сопровождающие из эскорт-агентства, кроме Гу Цзэсюаня и Чжао Хуэйпэна. Когда они увидели, что те достали оружие, все рефлекторно достали мечи и сабли, которые носили с собой.

Атмосфера сразу же стала враждебной. В другой группе было около двадцати человек, почти вдвое больше, чем в группе Янь Лицяна, вошедшей в город.

Из толпы вышел лысый бородатый мужчина с раскосыми глазами и веснушками по всему лицу. "Откуда вы, друзья мои? Сейчас город Цзиньлин - это большой кусок пирога, который может взять любой желающий. Наши братья здесь просто ищут деньги, чтобы потратить их, у нас нет намерения останавливать кого-либо. А вы, ребята, пришли сюда, чтобы устроить неприятности?" - свирепо сказал он, оскалив желтые зубы на Янь Лицяна и остальных.

Янь Лицян бросил беглый взгляд на людей, стоявших напротив них. Их было около двадцати человек, в возрасте от двадцати до сорока лет. Все они были одеты в изысканные шелка и драгоценности. Однако по их плохо подогнанной одежде было видно, что эти вещи были взяты откуда-то из другого места. Многие из них были украшены ожерельями и всевозможными золотыми и серебряными украшениями. Даже не глядя на них, Янь Лицян уже чувствовал вонь крыс от этих людей. Эти бездомные ночные бродяги, должно быть, чудом выжили после вчерашней катастрофы и сейчас праздношатались по городу в поисках денег.

Ни Ван Хуэй, ни другие сопровождающие из эскорт-агентства "Четыре моря" не разговаривали. В это время их взгляды были прикованы к Янь Лицяну.

Янь Лицян без выражения посмотрел на кучку бандитов из города Цзиньлин, стоящих перед ним. "Мы просто проходим мимо, чтобы найти кого-то. Давайте заниматься своими делами и избегать недоразумений. А теперь, если позволите, нам нужно перейти на другую сторону".

Мужчина, говоривший с Янь Лицяном, оглядел его с ног до головы, а на спине у него висел боевой лук. Янь Лицян не опустил лук, оставаясь невозмутимым. Грозный характер Ван Хуэя и остальных, натренированный за годы работы в эскорт-агентстве, был достаточно пугающим, чтобы заставить его чувствовать себя немного настороженно. После нескольких секунд раздумий он махнул рукой и отступил на несколько шагов вместе с остальными. Хотя они и уступили дорогу, но все еще держали свое оружие, настороженно наблюдая за Янь Лицяном и остальными с легкой враждебностью в глазах.

Янь Лицян бросил на них взгляд и сделал первый шаг. Ван Хуэй и остальные последовали за ним, не выпуская из рук оружия. Обе стороны осторожно обходили друг друга, не ослабляя бдительности и не убирая оружия, пока Янь Лицян и его группа не отошли на несколько метров.

Перед тем как войти в город, Янь Лицян нашел на складе боевой лук и колчан стрел. Лук принадлежал одному из сопровождающих из агентства, который не вернулся после ночной прогулки. Его оружие все еще не было повреждено под грудой обломков, поэтому Янь Лицян забрал его себе. Боевой лук был всего лишь обычным луком с тремя пикулями. Хотя он не шел ни в какое сравнение с луком Рогатого Питона из пяти пикулей, которым Янь Лицян пользовался раньше, его вполне хватало, чтобы убить человека на расстоянии ста-двухсот метров. С боевым луком на спине к Янь Лицяну сразу же вернулась уверенность, что он сможет противостоять любой опасности. До сих пор ни сопровождающие из агентства, ни Гу Цзэсюань и Чжао Хуэйпэн не знали, что Янь Лицян был искусным лучником, потому что Янь Лицян никогда не использовал боевой лук в их присутствии.

"Я не ожидал, что кто-то в городе Цзиньлин будет сгребать богатства с мертвецов средь бела дня, и никто его не остановит..." Ван Хуэй сказал Янь Лицяну с серьезным выражением лица.

"Это только первый день, поэтому ситуация может быть еще более хаотичной. Нам не стоит задерживаться - давайте уйдем как можно скорее..." сказал всем Янь Лицян, и все кивнули в знак согласия.

Никто бы не узнал, если бы они не отправились в город. Как только они вошли в город, все поняли, что ситуация в Цзиньлине была такой, как и ожидал Янь Лицян. Бюрократия перестала функционировать, солдат нигде не было видно, повсюду царил хаос. Люди уже пользовались ситуацией. Признаки беспорядка уже проявлялись во всей красе.

Янь Лицян и остальные прошли через бесчисленные руины и прибыли к месту назначения под руководством Ван Хуэя, окруженные душераздирающими криками и страдальческими стенаниями.

Рынок был превращен в руины. Не было видно ни души, кроме различных разбитых вывесок магазинов, которые все еще напоминали об оживленности этого места. Группа нашла развалившуюся зерновую лавку и начала разбирать завалы. Им не потребовалось много времени, чтобы убрать разбитую дверь, окна, столбы и обломки кирпичей. Расчистив большую часть завалов, группа нашла запасы зерновой лавки.

Они нашли еду, а затем более десяти цзиней соли среди развалин соляного магазина в стороне. Каждый из них нес по мешку риса весом около тридцати килограммов и готовился вернуться в депо за городом.

Прошло едва ли десять минут с тех пор, как они покинули рынок, когда они вдруг услышали голос из одной из развалин, мимо которых они проходили.

"Помогите... Помогите...!"

Голос доносился из-за близлежащей разрушенной стены и звучал как женский.

"Все, сначала положите мешки. Мы пойдем посмотрим вместе..." Янь Лицян нахмурился. Он положил мешок с рисом, который нес, и побежал к развалинам. Ван Хуэй и остальные обменялись взглядами и поспешили за Янь Лицяном.

Хотя Янь Лицян давно убедил себя в том, что в такие моменты нужно закалять сердце, он просто не мог проигнорировать крик женщины о помощи и решил проверить, что происходит.

Шаги Янь Лицяна были быстрыми. Не успел он скрыться за разрушенной стеной и обломками, как услышал бесчисленные шаги и смех. На бегу Янь Лицян достал лук, который носил на спине.

Перебравшись через разрушенную стену и обломки, он увидел семь или восемь мужчин, окруживших женщину, свернувшуюся калачиком на полу в саду камней за рухнувшим домом. Они весело смеялись. Одежда женщины была разорвана, обнажая ее светлые, хрупкие плечи, которые были прижаты к земле. Окружавшие ее мужчины развратно смеялись, проводя руками по лицу и телу женщины.

"Охохохо, кожа у этой мисс очень мягкая..."

"У нее и лицо очень красивое, какая цыпочка! Я видел ее несколько дней назад, когда она входила и выходила из резиденции Чжэн. Я слышала, что ее клан находится в трудном положении, поэтому она приехала в город Цзиньлин, чтобы положиться на своих родственников. Я не ожидал, что ей повезет, и она останется жива..."

"СТОП! ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ?" крикнул Янь Лицян с расстояния в несколько десятков метров.

Мужчины, окружившие женщину, повернули головы. По совпадению, они оказались бандитами, с которыми Янь Лицян и остальные столкнулись ранее...

"Мы снова встретились, отродье! Ты специально ищешь у нас неприятностей?" Лысый бандит с раскосыми глазами обернулся и снова достал свой клинок. Он бросил взгляд на Янь Лицяна. "Отвали, а не то я..."

Не успел он закончить свою угрозу, как мимо его рта пролетела стрела и пронзила его затылок...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2417213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь