Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 284: Хаос спускается 1

Глава 284: Хаос спускается 1

Весь город Цзиньлин лежал в руинах.

Когда Янь Лицян и эскортное агентство "Четыре моря" прибыли в город, вот что они увидели. Обрушившиеся стены, горящие дома и здания, превратившиеся в руины. Они даже не смогли найти ни одного уцелевшего здания.

Янь Лицян понятия не имел, как выглядел город до землетрясения, но картина, представшая перед ним, напомнила ему фотографии, которые он видел в Интернете после землетрясений в Таншане и Вэньчуане.

Кроме землетрясения, вчера вечером на город упало несколько метеоров. Метеоры бомбардировали город, оставляя на земле кратеры диаметром от десятков до сотен метров. Все в радиусе тысячи метров от огромных кратеров превратилось в пепел. Ничто не могло уцелеть, даже таракан.

Город, который когда-то был городом мечты, теперь превратился в город-призрак. Кроме руин, в воздухе витали только пыль и запах крови.

Те, кто выжил после катастрофы, были в крови. Их лица были покрыты сажей, и они либо бродили, как бездушные зомби, в поисках останков своих близких, либо сидели среди руин, скорбя обо всем, что потеряли в одночасье, словно лишившись рассудка.

Куда бы ни пошел Янь Лицян, город наполнялся трупами всех возрастов и профессий. Это было жуткое зрелище.

Еще хуже было то, что здания бюрократии и офиса правопорядка были стерты с лица земли взрывом метеорита, упавшего менее чем в двух метрах от них в городе.

Армия, базировавшаяся в городе, разбила в нем свои лагеря. Во время инцидента большинство солдат проводили свои тренировки в окопах. Поэтому, когда стены рухнули, солдаты не пострадали от падения метеоритов и взрывов, но все они были погребены под руинами массивной городской стены.

Когда Янь Лицян и сопровождающие его лица прибыли в город, рухнули даже городские ворота. Им пришлось пробираться через гору обломков, чтобы войти в город.

Войдя в город, Янь Лицян увидел солдата, который все еще был в своей форме. Он был в беспорядке и стоял у рухнувшей стены с пустыми глазами. Казалось, он был опустошен катастрофой. Янь Лицян дважды пытался позвать его, но солдат не отвечал. Вместо этого он стоял у руин и бормотал: "Все пропало! Все пропало!"

Ван Хуэй и остальные, оставшиеся в депо и не выходившие в город, были глубоко потрясены этим зрелищем. Они наконец поняли, что слова Янь Лицяна были правдой. Закон и порядок в городе больше не существовали. Городом просто некому было управлять. Им не на кого было положиться, кроме как на самих себя. Приоритетом стало выживание. Миссия сопровождения могла продолжаться, только если они выживут.

Лицо Ван Хуэя побледнело, когда он увидел кратеры диаметром в сто метров в южной части города и пустое пространство вокруг них: "Я уже бывал в городе Цзиньлин. Раньше это место было самой оживленной частью города, Восемнадцатой площадью Цзиньлина. Все лучшие рестораны и музыкальные заведения были здесь. Лидер сопровождения Фэн привел сюда несколько человек, чтобы встретиться со своим другом. Если они встречались на Восемнадцатой площади Цзиньлина, то...".

Если вчера вечером сопровождающий Фэн встречался с кем-то на Восемнадцатой площади Цзиньлина, то это означало только одно - он исчез. Даже его останки никогда не могли быть найдены, поэтому у него не было возможности вернуться.

Еще до того, как Ван Хуэй закончил свою фразу, все поняли ее смысл. Зрелище, представшее перед их глазами, еще раз доказало, что Янь Лицян был прав. Если лидер сопровождения Фэн не вернулся к утру, то вряд ли он остался жив...

Теперь все в группе сопровождения смотрели на Янь Лицяна с уважением. Он зарекомендовал себя как человек с точным суждением. Он смог предсказать исход события задолго до того, как это понял кто-то другой. Это была мудрость и сила, достаточная для того, чтобы заслужить уважение.

Янь Лицян тоже заметил разницу. Все смотрели на него с уважением. Это было то, на что он так надеялся. Партия сопровождения теперь была в смятении без лидера, и все боялись за свои жизни. Если бы он решил молчать и делать все, что ему говорят, он мог бы просто потерять свою жизнь в Небесном царстве. Это было бы плохо, потому что Небесное царство было ему нужно, чтобы заглянуть в свое будущее.

Он отвернулся от дымящихся метеоритов на земле и с невероятным спокойствием уставился на своих спутников: "Сопровождающий Ван, вы помните, в какой части города люди покупали или продавали товары повседневной необходимости, такие как рис?"

"Думаю... думаю. Это рядом с западными воротами. Там был рынок, где местные жители торговали предметами первой необходимости."

"Отлично. Пойдем проверим это место. Может быть, мы сможем найти какую-нибудь еду. После этого мы должны покинуть город как можно скорее. Этот город сейчас заполнен трупами. Если армия не прибудет вовремя, чтобы очистить улицы, город будет заражен болезнями, и мы не сможем войти сюда снова. Помните, у нас мало времени, поэтому мы должны торопиться".

Все кивнули, и Ван Хуэй повел их через руины к месту, где раньше были западные ворота.

Пока они шли, Гу Цзэсюань подошел к Янь Лицяну и прошептал: "Лидер, возможно, под развалинами еще есть выжившие".

"Я знаю..." Янь Лицян кивнул, глядя на Гу Цзэсюаня: "Мы могли бы спасти несколько человек, если бы были здесь прошлой ночью. Но не сейчас, у нас мало времени. Действительно, некоторые люди могут быть еще живы, но нынешняя ситуация не позволяет нам задерживаться здесь слишком долго. Посмотрите на нас. У нас нет воды и еды. Город Цзиньлин скоро взорвется хаосом и болезнями. Мы должны обеспечить себе выживание, прежде чем думать о спасении. Все сотрудники эскорт-агентства сейчас вложили свою жизнь в мои руки, я не могу вести их на смерть!"

Гу Цзэсюань оглядел город, заполненный обломками и кратерами, и беспомощно вздохнул.

......

Где-то посреди развалин города группа мужчин, одетых как павлины, рыскала вокруг. Вскоре они вынесли из развалин деревянный ящик. Они открыли ящик, и каждый из них закричал в восторге: "Мы богаты! Богаты! Здесь действительно спрятаны сокровища! Теперь все эти деньги принадлежат нам! Муахахаха!"

Пока мужчины праздновали, с другой стороны руин подошли Янь Лицян и его люди. Они столкнулись друг с другом, и группа мужчин нервно достала свое оружие и столкнулась с людьми Янь Лицяна: "Кто вы, люди?"

http://tl.rulate.ru/book/19032/2417211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь