Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 251: Прощание

Глава 251: Прощание

Встречи между людьми были поистине захватывающими. Янь Лицян не ожидал, что покинет Сунь Бинчэна и получит новую должность и работу так скоро после их совместного прибытия в Имперскую столицу.

В этом отношении Янь Лицян не возражал. Он был очень благодарен Сунь Бинчену. Он последовал за Сунь Бинчэном в Имперскую Столицу, чтобы испытать и увидеть чудеса этого мира. Теперь ему было очень приятно сменить обстановку.

Рано утром следующего дня, после официального прощания с Сунь Бинчэном, Сунь Бинчэн попросил Лян Ицзе лично проводить Янь Лицяна на Оленью Виллу в западном пригороде Имперской Столицы.

Янь Лицян ехал верхом на Облаке Метели. Голди, которая уже оправилась от ранения, весело скакала вокруг Облака Метели. Был третий лунный месяц весеннего сезона - окраины Имперской Столицы были украшены яркими цветами и зелеными ивами. Как только рано утром они выехали за городские ворота Имперской Столицы, дорога уже была заполнена прохожими и каретами. Поскольку погода стояла хорошая, многие люди выезжали рано утром на своих конях или в каретах, чтобы отправиться на весеннюю прогулку. В окрестностях императорской столицы было довольно много исторических мест и живописных уголков. Кроме того, здесь было немало частных садов и вилл, принадлежавших влиятельным чиновникам. Движение на дороге было похоже на бесконечный поток.

Багаж и длинный меч Лян Ицзе висели на седле его коня. Сопроводив Янь Лицяна на Оленью виллу, он собирался уединиться, чтобы через месяц подготовиться к битве не на жизнь, а на смерть с Сюй Ланом.

Янь Лицян также повесил свой лук Рогатого Питона на седло своего коня. Несмотря на то, что оба были вооружены, при выезде из города их не допрашивали. Янь Лицян на своем носорожьем коне огляделся по сторонам. Повсюду были люди, которые носили с собой оружие, например, луки или сабли. Некоторые из них были даже смешны - на их конях было длинное оружие, такое как копья, пики или копья. Никто не обращал на них внимания, все уже привыкли к этим странным зрелищам.

"Брат Лян, жителей провинции Гань можно назвать суровыми. Судя по тому, что я вижу сегодня, жители императорской столицы кажутся еще более суровыми, чем жители северо-западных провинций!" изумленно воскликнул Янь Лицян, обращаясь к Лян Ицзе.

"Лицян, позволь мне просветить тебя. Жители Имперской Столицы не очень-то суровы - скорее, здесь собираются высокопоставленные лица, поэтому повсюду скрытые драконы и крадущиеся тигры. Внутренние распри присутствуют везде, от императорского двора до сельской местности. Если Великая империя Хань - это озеро, то императорская столица - самая глубокая часть озера. Крупнейшие секты мира имеют свои додзё, созданные в императорской столице, крупные купеческие и аристократические кланы также имеют здесь свои филиалы. Мало того, губернаторы провинций и влиятельные чиновники из разных провинций также имеют здесь связи с военными. Многие люди, которых вы видите едущими по этой дороге с боевыми луками и дальнобойным оружием, скорее всего, являются стражниками. Мало того, многие из них - сыновья заслуженных чиновников императорской столицы. Их путь вперед - не что иное, как военная карьера. Поэтому владение луком, верховая езда и владение дальнобойным оружием являются необходимыми навыками. Поскольку они не могут применить свои навыки в городе, они часто находят компаньонов для тренировок и спаррингов за его пределами. Те, кто владеет дальнобойным оружием и боевыми луками, - обычные горожане. Поскольку земля в Имперской столице стоит очень дорого, многие додзё и отделения сект построены за пределами города. Все эти люди, вооруженные оружием, направляются либо в додзё за городом, либо в другие крупные отделения сект, чтобы тренироваться..."

"Но в Имперской столице действительно слишком много людей, изучающих владение луком, верховую езду и дальнобойное оружие! Не думаю, что в других местах столько людей изучают эти дисциплины..."

"Хахаха! Учитывая, какой ты умный, почему ты до сих пор не догадался, Лицян?!" Лян Ицзе от души смеялся, сидя на своем коне. "Умение владеть луком, умение владеть лошадью и изучение дальнобойного оружия - все это боевые техники на военных полях сражений. Поскольку эти боевые техники намного полезнее и эффективнее, чем другие боевые техники боевых искусств, они также очень востребованы в армии. Поэтому, имея прочную основу в них, человеку, естественно, будет легче подняться по военной лестнице и получить повышение. В императорской столице бесчисленное множество людей, от богатых вельмож до простых граждан, всеми силами стремятся достичь цели - стать чиновником. Эти обычные граждане, в частности, гонятся за этой целью, как дикие гуси..."

Янь Лицян некоторое время ломал голову, прежде чем наконец понял это. "О, я вижу! А я-то думал, почему так много людей, вооруженных боевыми луками и другим дальнобойным оружием, входят и выходят из императорской столицы, несмотря на то, что это место не является границей..."

"Если мы собираемся поговорить об этом, то я думаю, что этот путь лучше всего подойдет тебе, Лицян!" Лян Ицзе бросил на Янь Лицяна многозначительный взгляд. "Лицян, твоя нынешняя сила заключается в владении луком и верховой езде. Как только ты возьмешь в руки лук, ты сможешь в одиночку очистить поле боя от сотни воинов. Будучи личным помощником при лорде Суне, ты не сможешь применить свои силы с пользой, и в итоге тебя могут даже не заметить. Если вы поступите на военную службу, одно только ваше умение стрелять из лука будет очень востребованным. Продвижение по службе станет легким делом. Это также причина, по которой Лорд Сун готов отпустить тебя. Иначе он бы не отпустил такого талантливого человека, как ты, так просто".

Янь Лицян скромно улыбнулся. "Я не такой впечатляющий, как утверждает брат Лян. Я всего лишь скромный боевой воин, который слишком сильно отстает от брата Ляна..."

"Не нужно скромничать, Лицян. Единственным ограничивающим фактором для твоего культивирования является твой возраст. Если у тебя будет достаточно времени на культивирование, я думаю, что к тому времени, когда ты достигнешь моего возраста, ты точно превзойдешь меня. Я не эксперт в области сражений, но после того, как я увидел твое выступление против бандитов Черного Ветра на днях, я уверен, что если Лицян будет служить в армии в будущем, ты определенно будешь тем непревзойденным доблестным генералом, который сможет возглавить великолепную армию с тысячами людей и коней на поле боя...!"

"Честно говоря, я думаю, что будет даже лучше, если я не стану непревзойденным доблестным генералом за всю свою жизнь!" с улыбкой сказал Янь Лицян.

"Почему это так?" озадаченно спросил Лян Ицзе.

"Мирный мир, где люди живут в гармонии, не будет нуждаться в доблестных генералах!" Янь Лицян поднял голову и посмотрел на розовеющие облака рассвета. "Я хочу только путешествовать, наслаждаться пейзажами этого цветущего мира и жить полной жизнью, прежде чем окончательно осесть где-нибудь, открыть несколько небольших предприятий с несколькими друзьями-единомышленниками и стать миллиардером. Затем я хочу жить простой жизнью с женщиной, которую я люблю. Мы бы вместе занимались культивированием, чтобы укрепить наши тела и прожить долгую, здоровую жизнь. К старости я хочу играть со своими внуками и наслаждаться любящей семейной жизнью - такая жизнь действительно неплоха!"

"Было бы здорово, если бы все действительно шло так, как вы хотите. Однако, боюсь, что такой мирный и сбалансированный образ жизни труднодостижим. В мире, в котором мы живем, никогда не было недостатка в людях, которые горят дикими амбициями бродячего волка. Некоторые люди даже не погнушаются пожертвовать миллионами жизней или превратить этот цветущий мир в ад только ради достижения своих эгоистичных целей. Нынешнее положение дел в Великой Империи Хань достаточно, чтобы Владыка Сун вздыхал день и ночь. Поэтому образ жизни, о котором вы говорите, может быть не более чем просто выдачей желаемого за действительное..."

Янь Лицян также внутренне вздохнул, когда ему напомнили о "главных событиях", которые произойдут в империи Великая Хань в ближайшие годы, и почувствовал, что его мысли были действительно несбыточными. Хотя в ближайшие годы империю Хань можно было считать стабильной, в Обществе Белого Лотоса назревало внутреннее восстание. Напряжение и конфликты с племенем Темных Рам и народом Чаман на северо-западных и восточных границах усиливались с каждым днем. Несколько вассальных государств на юге даже бросились в объятия династии Нового Полумесяца. Эти инциденты действительно не были хорошим предзнаменованием. Кроме того, соперничество между монархической и императорской властью в Имперской столице было в самом разгаре. Поразмыслив, вместо того, чтобы фантазировать о мирной жизни, эта огромная империя, вероятно, погрузится в бушующее пламя битвы и погрузится в хаос при любом непредвиденном обстоятельстве...

Смутные времена в истории человечества никогда не наступали без рифмы или причины. Перед наступлением хаоса появлялись различные предзнаменования.

Как простому Воину, ему не было смысла задумываться об этом. Янь Лицян отбросил все эти мысли и сменил тему. "Ах да, как началась вражда между тобой и вчерашним Сюй Ланом, брат Лян...?"

"Этот Сюй Ланг вожделеет женщин и любит вести себя так, как ему заблагорассудится. Однажды я случайно столкнулся с ним где-то на окраине Имперской столицы. Он дразнил и унижал женщину, которая осматривала достопримечательности. Я не мог не преподать ему урок, и так мы стали врагами. Тогда у него не было заместителя министра, на которого он мог бы положиться. К тому времени, когда он стал служить нынешнему вице-министру, мы оба стали как масло и вода, которые не смешиваются, потому что этот человек также является политическим врагом Лорда Суна при императорском дворе..."

"Понятно!" Янь Лицян кивнул. "Несмотря на это, ты поступил правильно, брат Лян! Такие отбросы, как он, только и ждут, чтобы их убрали. Ты должен был разрубить спину этого ублюдка тогда...!"

"В тот день я еще не знал, что он за человек, поэтому дал ему лишь небольшой урок. На этот раз я покончу с ним раз и навсегда в битве жизни и смерти..."

"Удачного тебе уединения, брат Лян. Я приду и буду болеть за тебя в твой великий день и смотреть, как ты обезглавливаешь эту собаку...!"

"Хахаха, конечно...!" Лян Ицзе громко рассмеялся.

После вчерашнего инцидента Янь Лицян и Лян Ицзе стали еще ближе друг к другу. Теперь они были практически как братья. Они разговаривали во время прогулки. Не успели они опомниться, как оказались на Оленьей Вилле...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2339506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь