Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 218: Разбойники

Глава 218: Разбойники

В такую тихую ночь, как эта, резкий сигнал свистящей стрелы пронзил уши. Все в собрании клана Хуэй мгновенно проснулись.

Янь Лицян, который был совершенно голый, быстро достал из сумки новый комплект одежды. Он оделся, поднял лук Рогатого Питона, взвалил на спину колчан стрел и взял длинный меч, после чего бросился вон из комнаты.

У входа в трактир было зажжено море горящих факелов. Все стражники уже были разбужены. Совсем недавно пережив грандиозную битву, они неизбежно должны были почувствовать легкое беспокойство в такой момент. В трактире стоял шум.

"Лицян, оставайся здесь и присмотри за Е Тяньчэном. На улице опасно...!" Лян Ицзе бросился к нему, схватил Янь Лицяна и торжественно сказал ему.

"Брат Лян, моя сила не в ближнем бою. Если я останусь здесь, то стану сидячей уткой, когда сюда придут разбойники Черного Ветра. Если я буду на передовой, то смогу, по крайней мере, уничтожить еще несколько из них..." сказал Янь Лицян, поглаживая лук Рогатого Питона, который он нес.

В этот момент дверь в соседнюю комнату распахнулась. Из нее вышел Сунь Бинчэн в накинутой на него одежде. Он нахмурился и посмотрел в сторону свистящей стрелы, затем повернул голову и посмотрел на Янь Лицяна и Лян Ицзе. "Лицян, теперь тебе будет предоставлена свобода действий. Вы можете действовать соответственно любым ситуациям, которые могут возникнуть. Ицзе, возьми с собой людей. Оставь здесь пятерых. Я останусь здесь, чтобы присматривать за Е Тяньчэном..."

"Но господин, это слишком мало - оставить здесь только пять человек...!"

"Достаточно. Это собрание клана Хуэй, а не дикая местность. Если бы бандиты Черного Ветра могли так легко проникнуть сюда, то клан Хуэй уже давно был бы уничтожен. Достаточно будет оставить здесь всего несколько человек..."

После слов Сунь Бинчэна Лян Ицзе перестал думать об этом. Он тут же обернулся и крикнул: "Чжао Дэсинь, оставайся со своими людьми здесь, чтобы защитить лорда Суня. Братья, которые ранены, останутся здесь. Остальные пойдут за мной...!".

Чжао Дэсинь был капралом в охране Сунь Бинчена, и у него было пять подчиненных. Этих пяти охранников, неподвижных раненых и Сунь Бинчена было вполне достаточно.

......

Янь Лицян не ожидал, что Сунь Бинчэн даст ему свободу действий. Это стало для него неожиданностью. Однако это было просто замечательно, так как избавило Янь Лицяна от множества головных болей.

Когда Янь Лицян и Лян Ицзе привели остальных охранников к глинобитным стенам по периметру собрания клана Хуэй, половина людей уже проснулась. Они отличались от тех робких людей из других мест. Как только посреди ночи все услышали свист стрелы, на их лицах появились суровые выражения. В каждом доме зажглись огни. Мужчины быстро оделись и распахнули двери. Все до единого взяли с собой оружие: мечи, сабли и луки, и с руганью, как матросы, бросились к глинобитным стенам.

"Проклятье, эти бандиты просто не дают людям спокойно спать...!"

"Как они смеют нападать на собрание клана Хуэй! Да мы их завалим...!"

...

Когда Янь Лицян и Лян Ицзе прибыли под глинобитную стену клана Хуэй с охраной, которую они возглавляли, к ним поспешил ночной стражник. Он пропыхтел и сообщил довольно нервным голосом: "Т-Чернокрылые разбойники... Чернокрылые разбойники пришли...!"

Лян Ицзе и Янь Лицян обменялись взглядами. Затем они быстро повели остальных охранников на вершину глинобитной стены клана Хуэй.

Как и ожидалось, бандиты Черного Ветра пришли...

В тысяче метров от грязевого вала, прямо вдоль дороги, по которой Янь Лицян и остальные прошли несколько часов назад, в темноте виднелось устрашающее море горящих факелов, движущееся, как длинный дракон в пустыне. Люди, державшие факелы, ехали на своих носорожьих конях, одетые в темно-черные одежды. Даже их лица были закрыты черными вуалями. Кем же они могли быть, если не разбойниками Черного Ветра? Издалека толпа насчитывала не менее пяти-шести сотен человек.

Их противники были как минимум вдвое больше, чем те, с которыми они столкнулись ранее. В темноте это было еще более напряженно, потому что казалось, что за этими бандитами Черного Ветра все еще скрываются бесчисленные тени.

......

"Разбойники Черного Ветра...!"

"Разбойники Черного Ветра...!"

"Боже правый, их так много! Неужели кто-то разрушил их родовое святилище или похитил их жен?! Почему кажется, что они все здесь...?!"

Кроме Янь Лицяна и остальных, лица многих жителей Собрания клана Хуэй, взобравшихся на глинобитную стену, также слегка исказились при виде этих бандитов Черного Ветра, неуверенно марширующих в их сторону. Естественно, они слышали о печально известных бандитах Черного Ветра. Клан Хуэй был беден, но силен, и разбойники Черного Ветра никогда не нападали на них. Так с чего бы им вдруг делать это сегодня?

Почти все сразу же подумали о Янь Лицяне и остальных. Все до единого представители клана Хуэй, стоявшие на вершине глинобитных стен, молча смотрели на Янь Лицяна и остальных.

Посетите сайт ʟɪɢʜᴛɴᴏᴠᴇʟᴘᴜʙ.ᴄᴏᴍ, чтобы получить лучший опыт чтения no_vel_read_.

......

По мере приближения разбойников Черного Ветра, грохот железных копыт постепенно приближался к глинобитным стенам собрания клана Хуэй.

Янь Лицян наблюдал за приближающейся толпой разбойников Черного Ветра без малейшего страха в сердце. Его кровь, только что успокоившаяся, снова закипела. После предыдущей битвы Янь Лицян обрел абсолютную уверенность в своем умении стрелять из лука. Он не испытывал ни малейшего страха, несмотря на то, что эти разбойники Черного Ветра, казалось, превосходили их числом.

Янь Лицян лишь осторожно взял в руку лук Рогатого Питона, и на его лице появилась холодная улыбка. В этот момент он просто радовался тому, что уже восстановил свои силы. Иначе он не знал бы, как справиться с подобной ситуацией в прежнем состоянии.

Янь Лицян сначала думал, что с луком Рогатого Питона в руках он сможет снова пойти на убийство под грохот железных копыт. Однако эти разбойники Черного Ветра внезапно остановились, когда они были примерно в 1500 метрах от места сбора клана Хуэй.

"Если вы увидите, что у меня кончились стрелы, принесите мне еще несколько колчанов стрел!" напомнил Янь Лицян охраннику рядом с ним.

Охранник серьезно кивнул.

Как только Янь Лицян закончил фразу, он достал стрелу и аккуратно наложил ее на лук. Он прищурил глаза и посмотрел на разбойников Черного Ветра вдалеке.

Для большинства людей разглядеть наряд разбойников Черного Ветра и определить их численность с расстояния более тысячи метров было уже подвигом. Однако улучшенные глаза Янь Лицяна были подобны биноклю ночного видения. В этот час, глядя на бандитов Черного Ветра, стоящих на расстоянии более тысячи метров, окутанных красным светом, он как будто смотрел на людей, находящихся всего в нескольких десятках метров от него. Он мог видеть все очень четко, даже декоративные узоры на седлах коней этих Черных Ветров.

Янь Лицян внезапно расширил глаза, увидев фигуру среди разбойников Черного Ветра. Этот человек сидел верхом на величественном коне-носороге посреди разбойников Черного Ветра. Судя по его одежде, он ничем не отличался от окружающих его людей. Однако его телосложение сразу напомнило Янь Лицяну одного человека - Алигуджина из города Пинси.

Наложив фигуру разбойника Черного Ветра, которого он видел верхом на коне, на фигуру Алигуджина, Янь Лицян убедился, что это действительно Алигуджин...

Черт возьми, Янь Лицян наконец-то понял, как Алигуджин получил те вещи в коробке, которую он спрятал в тайной комнате, и то руководство по Божественной Технике Короля Яда Пяти Элементов. Неудивительно, что это секретное руководство было испачкано кровью. Вероятно, оно было разграблено теми людьми, которых убили бандиты Черного Ветра...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2298997

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь