Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 192: Проведение обыска

Глава 192: Проведение обыска

Два ремесленника, которых констебль Хань привел сюда, в свое время участвовали в строительстве поместья. Лян Ицзе расспросил их о некоторых деталях строительства поместья, а также о тайных ходах и подвалах. После этого он повел двух ремесленников внутрь поместья, чтобы провести обыск, прихватив с собой отряд Янь Лицяня, а также нескольких солдат, стоявших снаружи.

Констебль Хань и другие солдаты остались снаружи. Естественно, несколько приставов и констеблей не имели права обыскивать резиденцию губернатора префектуры.

Янь Лицян все еще чувствовал позади себя чей-то взгляд, ненавязчиво задерживающийся на их исчезающих силуэтах, когда они входили в поместье.

Хотя он наконец-то нашел этого человека, Янь Лицян не мог заставить себя быть хоть немного счастливым. Это чувство было сродни тому, как если бы он обнаружил террориста, но не имел возможности разоблачить его и немедленно привлечь к ответственности.

Янь Лицян не был настолько хорошо информирован об Обществе Белого Лотоса, а также никогда раньше не вступал в контакт с этой организацией. Однако, судя по новостям и информации, которую он слышал, организация, планировавшая построить Небо Белого Лотоса, определенно была организацией, которая желала, чтобы весь мир погрузился в хаос. В тех местах, где Общество Белого Лотоса устраивало беспорядки, их костяк составляла так называемая Армия Белого Лотоса. Они распространяли лозунги о построении Неба Белого Лотоса, где все будут богатыми землевладельцами, утверждая, что все являются законными правителями мира. Они набирали последователей, пытались вовлечь в свои ряды всех, устраивали диверсии в правительственных учреждениях, убивали чиновников, уничтожали влиятельные кланы, похищали женщин и грабили. Подобно рою саранчи, они поглощали все, что стояло перед ними, мгновенно превращая мир в чистилище.

Из всего, что узнал Янь Лицян, следовало, что лозунг Общества Белого Лотоса был довольно сенсационным. Увы, лозунг всегда остается лозунгом. В истории человечества за каждой организацией с лозунгом, побуждающим людей к хаосу, часто стояло несколько безжалостных деятелей с необузданными амбициями. Такие организации либо терпели крах, либо добивались успеха. В конце концов, только горстка людей получала выгоду от этого. Социально-экономическая структура этого мира оставалась прежней, и большинство людей, веривших в этот лозунг, часто оказывались не более чем козлами отпущения или кучей скелетов под землей.

Префектура Пинси была родным городом Янь Лицяна, где жили многие из его семьи и друзей. Конечно, Янь Лицян не хотел бы стать свидетелем такого бедствия, постигшего его родной город.

Констебль Хань был не более чем верхушкой айсберга, когда дело касалось Общества Белого Лотоса в провинции Гань, или, скорее, просто в префектуре Пинси. Янь Лицян не мог не почувствовать тяжесть в сердце, когда подумал о том, что за этим человеком могут стоять бесчисленные люди, строящие темные интриги.

"Лицян, ты поведешь эту группу людей на поиски во внутреннем дворе и в комнатах на этой стороне. Помимо тайных комнат и туннелей, ты также должен будешь искать любые скрытые отсеки и тому подобное внутри комнат". Лорд Сун получил некоторые новости и информацию, согласно которым Е Тяньчэн мог спрятать здесь секретные документы, такие как письма, которыми обменивались некоторые крупные шишки при императорском дворе и люди Шату. В последние несколько дней Е Тяньчэн держал свои губы на замке во время допросов в тюрьме. Он не произносил даже полслова. Никто из его окружения не знал, где он спрятал все эти вещи. Поэтому Владыка Сун желает, чтобы мы нашли все, что он спрятал здесь!"

Когда они вошли в усадьбу, Лян Ицзе похлопал Янь Лицяна по плечу и с серьезным выражением лица прошептал ему все это.

Его слова отвлекли Янь Лицяна от тревожных мыслей об Обществе Белого Лотоса и вернули его к реальности. Янь Лицян посмотрел на богато украшенные дворы поместья и кивнул. "Я присмотрю за ними!".

......

Распределив между собой участки, Янь Лицян повел нескольких охранников Сунь Бинчэна, ремесленника и группу солдат к левому двору. Лян Ицзе повел остальных к двору с правой стороны.

Как только они вошли во двор с левой стороны, перед ними предстал огромный дом. Вход был закрыт, но на дверях не было официальных печатей. Вместо этого двери и окна были запечатаны двумя полосками хлопчатобумажной бумаги, похожими на официальные печати. Это была маленькая хитрость, чтобы гарантировать, что никто не войдет внутрь до того, как они официально конфискуют собственность для проведения расследования.

Солдаты и охранники, которые последовали за Янь Лицяном внутрь, уже засучили рукава и с нетерпением наблюдали за ним.

"Начинаем, все. Будьте осторожны, чтобы ничего не повредить. Кроме мебели, вынесите все вещи, которые вы можете унести. Ищите любые скрытые отделения или щели в комнате или между кроватями и шкафами. Тот, кто найдет потайные отсеки или щели, будет вознагражден сотней таэлей серебра!" Янь Лицян махнул рукой, закончив говорить. Как голодные тигры, готовые наброситься на добычу, он сразу же повел свою группу людей в каждую комнату и начал поиски.

Охранники Сунь Бинчена и солдаты не знали друг друга, поэтому не стоило беспокоиться о том, что они могут сговориться друг с другом. Кроме того, Янь Лицян наблюдал за ними со стороны. Даже если бы его не было, он уже знал, что находится в комнатах этого поместья. Он знал все, что Е Тяньчэн делал здесь. Он также знал, где находятся вещи, которые так старались найти Сунь Бинчэн и Лян Ицзе. Однако он не имел права говорить или показывать им это место. Это было потому, что место тайника было слишком нелепым. Даже если бы он мог показать им это место сейчас, он не смог бы убедительно объяснить, как он узнал о нем. Поэтому, если они захотят найти спрятанные здесь вещи Е Тяньчэна, ему придется использовать другой способ, который покажется остальным логичным.

Невозможно, чтобы такой хитрый человек, как Е Тяньчэн, умело притворявшийся, не обладал никаким богатством. Но даже если бы это было так, он не стал бы прятать все свои деньги в этом поместье. В этом поместье хранилось настоящее золото и серебро, но их общая стоимость не исчислялась миллионами. Вместо этого, самыми ценными вещами в этих комнатах были антикварные коллекции.

Янь Лицян наблюдал за солдатами и охранниками, которые проводили обыск, со стороны. Они выносили все ценные вещи из комнат и выносили их за пределы двора. В мгновение ока вещи во дворе были свалены в кучу, как товары в курьерских компаниях.

Нашли и деньги, но немного - всего два ящика с серебром, общая сумма которых составила несколько десятков тысяч таэлей.

......

"Охранник Янь, иди посмотри на это..." Когда Янь Лицян патрулировал коридоры, наблюдая за стражниками и солдатами, выносящими все вещи из комнат, один из стражников сразу же позвал Янь Лицяна, когда несколько из них ворвались в одну из комнат.

Янь Лицян уже знал, что было спрятано в этой комнате.

Янь Лицян прошел в комнату. Как и ожидалось, он увидел, что после того, как они ворвались в комнату, несколько охранников и солдат втайне слюнявили все предметы, находящиеся в ней. Это была комната для коллекционирования, и каждый стеллаж с оружием в этой комнате хранил часть коллекции Е Тяньчэна.

Коллекции Е Тяньчэна насчитывали более двадцати предметов. Каждый из них представлял собой ценный предмет, среди которых было длинное и короткое оружие. Один меч, в частности, был помещен на самое видное место в комнате. Один из солдат был ошеломлен, как только обнажил меч, и собрал к себе остальных. Кто-то позвал Янь Лицяна только после того, как заметил, насколько необычен этот меч.

Лезвие меча напоминало полупрозрачное зеленое водное растение. Непокрытое лезвие сверкало и переливалось, заливая весь зал для коллекционирования сочным зеленым светом. Все могли видеть странную большую рыбу, плавающую внутри светящегося зеленого лезвия.

Группа солдат уставилась на длинный меч, их глаза сверкали от благоговения. Даже глупец мог сказать, что этот меч - несомненное сокровище.

Как только Янь Лицян подошел, все собравшиеся тут же передали ему меч.

"Странно, почему внутри клинка этого лонгсворда плавает рыба? Это действительно удивительно! Неужели он обрел разум...?" Один из солдат не мог не вздохнуть от удивления, разглядывая меч со стороны.

Янь Лицян взял меч и осторожно взмахнул им несколько раз. Этот меч, связанный духом с кристаллом ядра редкого зверя, был действительно ценным сокровищем. Он не был экспертом, но при ближайшем рассмотрении ему показалось, что этот связанный духом длинный меч все же немного уступает тому, что находился в Башне Сотни Солдат в Секте Божественного Меча. Несмотря на красивый внешний вид меча, ему все же не хватало той потрясающей ауры, которой обладал длинный меч, виденный им в Башне Сотни Солдат.

"Не то чтобы он обрел разум... Длинный меч, вероятно, был выкован с помощью техники связывания духов..." Янь Лицян притворился невеждой.

"О? Что это за техника связывания духов, стражник Янь?" сразу же спросил любопытный стражник сбоку.

"Техника связывания духа - это слияние оружия с кристаллом ядра редкого зверя во время процесса литья при изготовлении оружия. Это уникальная техника улучшения оружия. Кузнецы, владеющие такой техникой, очень почитаемы в Великой империи Хань..."

"Ты, конечно, много знаешь, Страж Ян!"

"Хаха, я знаю об этом лишь немного из книги, которую прочитал в академии боевых искусств..." объяснил Янь Лицян, убирая длинный меч в ножны, а затем передал его солдату рядом с собой. "Вынеси все это и внимательно осмотри комнату на предмет потайных отсеков и щелей...".

"Понял!"

......

Через два часа группа Янь Лицяна уже обыскала все комнаты на предмет потайных ходов и скрытых комнат. Помимо золотых и серебряных вещей, а также коллекций, они обнаружили несколько свидетельств экстравагантного образа жизни Е Тяньчэна. Что касается самых важных документов или писем, которые могли быть спрятаны в потайных отсеках, то никому не удалось увидеть ни одного из них!

......

Вынеся все на улицу, Янь Лицян присоединился к Лян Ицзе и возглавляемой им группе. Увидев выражение лица Лян Ицзе, Янь Лицян понял, что результат его поисков на той стороне не сильно отличается от его.

Они обменялись взглядами. Когда Янь Лицян покачал головой, Лян Ицзе нахмурился. "Приведи свою группу для поиска на моей стороне, а я приведу свою для поиска на твоей стороне. Мы снова проведем обыск и посмотрим, не упустили ли мы что-нибудь из виду!"

"Хорошо!"

Через час обе стороны снова встретились, не сделав никаких новых открытий.

"Тогда погрузите все на повозку и отвезите на склад для инвентаризации. Мы вернемся первыми, чтобы доложить Лорду Суну..." Лян Ицзе, наконец, сказал без выбора.

"Подожди-ка, брат Лян..." Янь Лицян наклонил голову к уху Лян Ицзе и что-то тихо прошептал.

Лян Ицзе засмеялся. "Конечно, какой ты заботливый! Нет ничего плохого в том, чтобы наградить их серебром. Должно быть, именно это имел в виду Владыка Сун, говоря "то, что отбирается у народа, используется в интересах народа"..."

Каждый солдат и стражник получил по десять таэлей серебра, офицеры - по пятьдесят таэлей, и даже ремесленники, которые показывали группе окрестности, тоже получили по десять таэлей серебра. Несколько солдат, приставов и констеблей, которые стояли на страже снаружи, также получили немного серебра. Никто не остался в стороне. Когда все получили свою долю серебра, они прыгали от радости.

В итоге все вещи и коллекции, которые они нашли в поместье, были погружены более чем на десять карет. Солдат, охранявших усадьбу, попросили продолжать охранять двор, чтобы не допустить проникновения посторонних. Лян Ицзе и Янь Лицян повели своих людей обратно в город Пинси со всеми захваченными вещами на буксире...

......

http://tl.rulate.ru/book/19032/2113380

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь