Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 159: Побег

Глава 159: Побег

Янь Лицян неловко потер переносицу, наблюдая, как две служанки из клана Лу опустили головы и, бросив на него внимательный взгляд, удалились через вход во двор.

Лу Бэйсинь жила в западной части заднего двора, который можно было считать внутренним покоем большого поместья клана Лу. Многие женщины оставались во внутренних покоях, и обычно даже мужчинам-слугам клана Лу запрещалось приходить сюда, не говоря уже о посторонних. Однако сегодня его никто не остановил. Все охранники и служанки клана Лу относились к нему как к воздуху.

Казалось, его статус будущего зятя клана Лу был обеспечен. Если бы он отказался от брака в будущем, то подумал, не наймет ли старый мастер Лу кого-нибудь, чтобы тот пришел за его жизнью.

Янь Лицян на мгновение криво усмехнулся, затем толкнул дверь во двор и вошел внутрь.

Во дворе был рокарий, небольшой сад и маленький пруд. Рядом с прудом стоял небольшой двухэтажный павильон. Свет, проникавший изнутри павильона, освещал узкую дорожку вокруг пруда, вымощенную галькой.

Янь Лицян прошел по узкой дорожке до входа в павильон и постучал в дверь.

"Я не буду есть! Я не буду есть! Я не буду есть, несмотря ни на что! Куйхэ, скажи моему отцу, что он может уморить меня голодом и сделать вид, что у него никогда не было дочери! Почему он все еще заботится обо мне?!"

Голос раздавался изнутри павильона, и казалось, что он был наполнен бесконечным недовольством.

Янь Лицян узнал от Лу Пэйена, что Лу Бэйсинь, которая жила внутри, уже два дня как объявила голодовку. Сегодня будет третий день. Лу Бэйсинь уже заявила, что если старый мастер Лу будет продолжать ее сажать, то она покончит с жизнью от голода.

Во время карцера Лу Бэйсинь была полностью изолирована от внешнего мира. До сих пор она так и не получила известий о смерти Ван Хаофэя. Люди из клана Лу не осмелились ничего ей рассказать. Хотя Лу Бэйсинь обычно казалась послушной девочкой, у нее был очень упрямый характер. Старый мастер Лу и Лу Пэйжэнь опасались, что она может совершить непоправимое, если узнает, что Ван Хаофэй был убит Королем Коброй, пока ждал встречи с ней.

Клан Лу уже был в растерянности, как положить конец этому делу.

Пока Лу Бэйсинь говорила внутри, Янь Лицян уже достал ключ и бесшумно отпер дверь комнаты. Он тихо вошел в комнату и заметил ее.

Леди Лу, которая, по слухам, объявила голодовку на три дня, сидела со скрещенными ногами на мягком ковре в комнате. Она ела османтусовые лепешки и говорила о том, что уморит себя голодом. Поскольку она не ожидала, что кто-то войдет без предупреждения, она была застигнута врасплох. Одна из ее рук все еще держала кусок наполовину съеденного османтусового пирожного, и она, казалось, пыталась решить, съесть его или выбросить.

Что еще больше удивило госпожу Лу, так это то, что вошедший оказался Янь Лицяном.

Лу Бэйсинь была одета в облегающий топ из меха желтой лисы и нефритово-зеленые плиссированные брюки. Ее волосы были завязаны в два симпатичных пучка, что выглядело удобно и непринужденно, но в то же время неописуемо эстетично. То, как она сидела со скрещенными ногами на мягком ковре, мгновенно продемонстрировало ее прекрасную фигуру - места, которые должны быть огромными, были огромными, места, которые должны быть маленькими, были маленькими, места, которые должны быть круглыми, были круглыми, а места, которые должны быть стройными, были стройными. Она была необычайно привлекательна и радовала глаз.

Под взглядом Янь Лицяна лицо Леди Лу мгновенно покраснело, а потом она впала в ярость от унижения. Запихнув оставшуюся половину османтусового пирога в рот и проглотив ее, она тут же встала и окинула Янь Лицяна свирепым взглядом.

"Почему ты здесь?!"

"Шшшш..." Янь Лицян жестом велел ей не шуметь, а затем украдкой оглядел свое окружение. "Потише..." прошептал он.

Лу Бэйсинь была озадачена. Она понятия не имела, что задумал Янь Лицян, поэтому скептически посмотрела на него.

"Брат Ван Хаофэй послал меня сюда, чтобы спасти тебя!" Янь Лицян все еще говорил с ней тихим голосом, пока шел к Лу Бэйсиню.

Когда Лу Бэйсинь услышала слова Янь Лицяна, она так обрадовалась, что тут же вскочила с мягкого ковра от радости. Однако уже через мгновение на ее лицо вернулось скептическое выражение. "Откуда вы, ребята, знаете друг друга? И как вы сюда попали?"

"Ты забыла, что я тоже теперь студент академии боевых искусств? Я познакомился с братом Ваном в первый день моего поступления в академию и нашел его изящную осанку достойной восхищения. Я ничего не знал о леди Лу и брате Ване, пока он не упомянул мне об этом несколько дней назад, когда я пил с ним. Сегодня я пришел сюда со своим дядей. Старый мастер Лу пригласил моего дядю поесть медвежьих лап, и я тоже пошел с ним. Я придумал предлог, что слишком много выпил, чтобы ускользнуть и тайно найти дорогу сюда..."

Лу Бэйсинь все еще смотрела на Янь Лицяна с сомнением и, казалось, не совсем верила его рассказу.

"Вы все еще не верите мне, леди Лу? Как и предсказывал брат Ван... Он сказал мне, что леди Лу поверит мне, только если я произнесу пять слов..." Янь Лицян криво улыбнулся.

"Какие пять слов?"

"Павильон в Сливовом саду!"

Как и ожидалось, выражение лица Лу Бэйсинь мгновенно изменилось, как только она услышала эти пять слов от Янь Лицяна. Для нее это был секрет, известный только ей и Ван Хаофэю. Она никогда никому не рассказывала об этом. Чтобы Янь Лицян мог сказать это так уверенно, Ван Хаофэй должен был быть тем, кто сказал ему это.

"Где Хаофэй?" Лу Бэйсинь немедленно бросился к Янь Лицяну, схватил его за плечи и с нетерпением спросил.

У Янь Лицяна было серьезное выражение лица. "Брат Ван ждет госпожу Лу в тайном месте. Ради тебя он уже сделал все необходимые приготовления, чтобы сбежать с тобой. Если леди Лу чувствует то же самое, что и брат Ван, то я приведу вас к нему. Если это не то, о чем думает госпожа Лу, то забудьте об этом и сделайте вид, что меня здесь никогда не было..."

Лу Бэйсинь на мгновение замешкалась, потом стиснула зубы и ответила: "Хорошо, я пойду с тобой!".

"Тогда, пожалуйста, быстро собери свои вещи и надень одежду потолще. Я уже выпроводила двух служанок на улицу, они вернутся в любой момент. Я буду ждать вас снаружи, леди Лу..." Сказав все это, Янь Лицян, не глядя на Лу Бэйсинь, вышел из комнаты и стал ждать снаружи.

Лу Бэйсинь сначала все еще немного колебалась. Однако, увидев, что Янь Лицян вышел и больше не зовет ее, она вдруг стала более решительной.

Когда дело дошло до манипуляции сознанием, даже сотня Лу Бэйсинь не представляла никакой сложности для Янь Лицяна.

Как и ожидалось, Лу Бэйсинь оказалась очень быстрой. Менее чем через три минуты она вышла из дома в толстом плаще с мешком на спине.

"Сюда..." Янь Лицян повел Лу Бэйсинь в сторону небольшого сада во внутреннем дворе. Когда они дошли до стены двора, Янь Лицян слегка подпрыгнул, несколько раз ударился ногой о стену и легко, как ласточка, взлетел на вершину трехметровой стены. Глаза Лу Бэйсиня загорелись при виде проворного движения его тела сзади. Пожалуй, даже в академии боевых искусств редко можно было встретить человека с такой ловкостью.

Янь Лицян облокотился на стену. Зацепившись одной ногой за стену, он опустил тело и протянул руку к Лу Бэйсиню. "Держись за мою руку, я подтяну тебя..."

Лу Бэйсинь посмотрела на высокую стену двора, затем на протянутую руку Янь Лицяна. Меньше чем через секунду она решила принять предложение Янь Лицяна.

Снаружи была кромешная тьма. Слышны были только неясные голоса людей во внутреннем дворе. Янь Лицян осторожно пробирался в темноте, избегая двух патрульных охранников и перевернув три стены двора, пока они наконец не оказались за пределами большого поместья клана Лу.

В небольшом переулке за пределами большого поместья уже стоял конь-носорог.

Янь Лицян первым сел на него, а затем сказал Лу Бэйсиню: "Поднимайся сюда!".

"Почему здесь только один конь? Как мы будем на нем ездить?" Лу Бэйсинь не стал подниматься, а уставился на Янь Лицяна.

"Ну, как вы думаете, на скольких лошадях я смогу добраться до резиденции Лу, госпожа Лу? Вы также ожидаете, что я найму походный оркестр, который будет трубить в трубы и бить в барабаны, чтобы забрать вас?"

Лицо Лу Бэйсинь покраснело, и она очаровательно потребовала Янь Лицяна: "Ты, слезай, дай мне подняться..."

"Леди Лу, вы думаете заставить меня тянуть этого коня с вами на нем до самого места встречи с братом Ваном?" Янь Лицян засмеялся, садясь на коня. "Это место находится очень далеко отсюда. Если леди Лу считает, что можно сбежать таким образом, и не беспокоится, что люди из клана Лу догонят нас, то я не против!"

После некоторых усилий и раздумий Лу Бэйсинь наконец стиснула зубы и села на коня. Она села перед Янь Лицяном, как будто попала в его объятия. Оба тела были прижаты друг к другу. "Позволь мне предупредить тебя: не пытайся шутить. Меня не так-то легко запугать..."

"Вы думаете, что я такой человек, леди Лу?" Янь Лицян улыбнулся. Затем он натянул поводья и сжал коня ногами на стременах. Как гоночный автомобиль, носорог мгновенно рванул вперед. Звук копыт гулко отдавался в воздухе. В мгновение ока они преодолели улицу внутри комплекса резиденции и вырвались из резиденции Лу.

...

На вершине оборонительной стены резиденции Лу старый мастер Лу смотрел, как силуэт коня-носорога исчезает в темноте. Через некоторое время он отвел взгляд и вздохнул. Он одарил Лу Пэйена, сидевшего рядом с ним, язвительной улыбкой. "Надеюсь, на этот раз Бэйсинь образумится. Метод Лицяна эффективен, иначе я даже не знаю, как все уладить!"

"Будь уверен, отец. Хотя Лицян молод, он надежен. Девятой младшей сестре будет хорошо с ним!" ответил Лу Пэйен.

"Конечно, мне нечего беспокоиться о Лицяне. Из всех молодых людей именно о нем я беспокоюсь меньше всего. Будет здорово, если между ними что-то зажжется. В этом случае мне не о чем будет беспокоиться..." Старый мастер Лу вздохнул и покачал головой.

Цянь Су и Лу Пэйен посмотрели друг на друга, оба не знали, как реагировать на слова старого мастера Лу...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2013925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь