Готовый перевод Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 48: Восставший из темноны

Тук-тук-тук…

 

С другой стороны валуна раздаются три стука, означающие окончание моей пятидневной тренировки. Я делаю ответный жест, и через несколько мгновений валун наконец-то начинает сдвигаться с места. В пещеру проникает солнечный свет, и я различаю две фигуры, стоящие у входа.

 

- Гахахахаха! Ты все еще неживой и пинаешься! Никогда не думал, что наступит день, когда я буду беспокоиться о скелете!

 

Потише, пожалуйста! Я не хочу, чтобы чертова лавина похоронила нас всех!

 

А, точно. Я не могу говорить.

 

- Рад видеть, что с тобой все в порядке, Энбос. Прошу прощения за наше позднее прибытие. Вчерашний снегопад задержал нас. Мне пришлось взять с собой сына Кена, чтобы он помогал разгребать снег и толкать валун.

 

- Вообще-то, я планирую использовать это место для тренировки нескольких духовных искусств. Кстати, не слишком ли ты тихий? Пойдем, насладись свежим воздухом!

 

Не то чтобы я мог наслаждаться этим, но чтобы ответить, мне придется уйти. Я выхожу из пещеры в белый мир. Внезапно я ощущаю знакомое чувство в глубине сознания, когда вновь подключаюсь к мировому потоку. Возвращается полная функциональность [Создать статус], а также остальные мои дополнительные умения.

 

- Проверка, проверка. Раз, два три… Все чисто. Всем привет. Хорошо, что я вернулся. Пребывание в Мертвой зоне было, конечно… а?

 

Дзинь!

 

[Уровень 16!

Параллельное мышление (базовое) улучшилось до Параллельное мышление (расширенное)!

Анализ души (большой) улучшился до Анализ души (высокий)!

 

[Экстра-способность: Спектральное чувство (великий) трансформировалось в Врожденный навык: Спектральное чувство (великий)!

Спектральная чувствительность (большая) эволюционировала до Спектральная чувствительность (высокая)!

 

[Магический навык: Получено - Командование нежитью (базовое)]!

 

[Духовные искусства разблокированы!

Искусство духа: Получено - Перекачка жизни (великая)]!

 

- В чем дело Энбос? Ты выглядишь немного ошеломленным.

 

- О, это ничего Такаши. Внезапно выскочило много уведомлений от статуса.

 

- Понятно. Чтобы убедиться, ты ведь выучил [Перекачку жизни], верно?

 

- Да, это так. На самом деле, это навык более высокого ранга…

 

Как только я закончил свое замечание, Такаши упал на колени и в ужасе повесил голову. Кен изумленно смотрит на меня, а затем помогает отцу подняться на ноги. Похоже, я снова оставил его гордость в клочья.

 

- Не будь слишком строг к себе! В конце концов, ты был хорошим учителем…

 

- Меня там даже не было, чтобы научить тебя настоящему мастерству!

 

- О, эм…

 

- Вздох, неважно. В любом случае, нам пора уходить. Береги себя, сын мой, и не забудь запечатать вход, когда закончишь!

 

- Гахахаха! Не волнуйся, отец! Последней нежитью, которая покинет эту пещеру, будет наш хороший друг Энбос!

 

… Прости, Кен, но я только что признал недействительной твою клятву. Потому что в моей грудной клетке, замаскированный моей духовной энергией, сидит мой дорогой забытый питомец. За время пребывания в Мертвой зоне я научился отдавать основные приказы своему неживому кролику, и сейчас я велел ему не двигаться.

 

Надеюсь, что Такаши, мастер духовной энергии, стоящий в двух метрах от меня, не заметит моего контрабандного предмета… что звучит довольно безнадежно, если подумать.

 

- И еще, прежде чем ты уйдешь, Энбос, я думаю, ты должен навестить малыша Хатиру.

 

- А? Что случилось!? Он в порядке?

 

- Более чем в порядке, у него дела идут лучше, чем когда-либо! Более того, на днях он попросил меня… В общем, я думаю, что лучше тебе самим в этом убедиться.

 

- Такаши?

 

- Я ничего не скажу, но думаю, что ты будешь приятно удивлен.

 

С этими словами я попрощался с Кеном, и мы с Такаши отправились в путь по заснеженному лесу. Как и в прошлый раз, он едет верхом на Яги, а я следую позади, но я уже не тот скелет, что был раньше.

 

Несмотря на все тот же ветхий пейзаж, я теперь могу чувствовать жизнь, прячущуюся в стволах деревьев и впадающую в спячку под землей. Диапазон действия [Спектрального чувства] стал весьма обширным, и теперь звание [Охотника] стало бесполезным. Что касается других моих навыков…

 

[Анализ души (высокий): Извлечение дополнительной информации из цели.]

 

[Командование нежитью (базовый): Позволяет повелевать нежитью низкого класса. Дает пассивное улучшение контроля над нежитью].

 

[Перекачка жизни (великая): Собирает местную духовную энергию в Мировом потоке. Улучшает регенерацию маны].

 

[Параллельное мышление (большое): Значительно улучшает способность обрабатывать множество мыслей].

 

[Анализ души] не слишком специфичен. Думаю, я попробую это на Такаши и увижу разницу.

 

Имя: Номура Такаши

Вид: Кобольд

HP: 100%

МП: 100%

[Сканирование… 7%… 12%…].

 

А? Сканирование?

 

[… 97%… 100%. Сканирование завершено.]

 

Имя: Номура Такаши

Раса: кобольд

Класс: ???

HP: 100%

МП: 100%

Максимальная мощность: ???

Макс МП: ???

Атака: ???

Защита: ???

Магия: ???

Устойчивость: ???

Ловкость: ???

Целостность: ???

 

- Подождите, что это?

 

- Что это такое, Энбос, так это вторжение в частную жизнь. Неужели ты думал, что опытный мастер духа не заметит этого? Я оградил остатки своей души от твоей оценки.

 

- А, простите за это Такаши. Я просто пробовал новую функцию [Анализа души].

 

- Ничего страшного, просто в следующий раз спрашивай разрешения.

 

- В таком случае…

 

- Нет.

 

Хотя моя попытка не удалась, судя по отображаемым деталям, я наконец-то могу проанализировать статистику своей цели! Не стоит слишком полагаться на эту информацию, поскольку в бою есть не только цифры, но она должна быть полезна для сравнения.

 

Хм? Погодите-ка. Если я сканирую душу, то откуда берутся эти цифры?

 

- Кстати, Энбос.

 

- Да?

 

- Меня это давно беспокоит, но…

 

Он смотрит прямо мне в грудь, как будто у него рентгеновское зрение, и я чувствую, как каждая косточка в моем теле дрожит от предвкушения. Мистер Бонни находится внутри, и моя духовная энергия все еще распространяется на него, но я не могу не чувствовать, как мое воображаемое сердце опускается к моим ботинкам.

 

- … Я думаю, тебе следует постирать свою одежду. Грязь из пещеры может сильно испачкать одежду. Ты также можешь посетить общественную баню. Мы же не хотим, чтобы биолюминесцентные грибки разъедали твои кости, не так ли?

 

- Конечно. Спасибо за предложение, хотя я совершенно не против окунуться в реку, как обычно.

 

- Я знаю, что тебе не важна температура, но хотя бы используй возможность пообщаться.

 

- Такаши, вид скелета, чистящего ребра и вытирающего таз, просто постыден. Я бы устроил какое-то извращенное представление скелетной команды!

 

Мы продолжаем путь к деревне, ведя бессмысленную болтовню. Чудо, что он ничего не заметил, но остается проблема, где спрятать мистера Бонни…

 

- И мы вернулись, в старую добрую пиратскую деревню… Почему-то я начинаю скучать по пещере нежити.

 

- Сейчас, сейчас, по крайней мере, это лучше, чем быть презираемым половиной филиала.

 

- Наверное, ты прав. Кстати, ты не знаешь, где Хатиру?

 

- Я полагаю, что он в додзё.

 

- Додзё? Зачем ему… А, неважно. Я сам посмотрю.

 

После ворот деревни я расстаюсь с Такаши и направляюсь в Хатиру. По дороге я избегаю детей и размышляю о смысле местонахождения моего друга.

 

Почему он в додзё? Наверное, навещает кого-то из братьев и сестер или выполняет какую-то работу. Прошло чуть больше недели с тех пор, как он пришел в себя, так что он не должен выполнять поручения, тем более…

 

Через некоторое время я добрался до деревенского додзё, больше напоминающего деревянный спортзал. Подойдя ко входу, я слышу звук лязгающего дерева, которому предшествует ворчание знакомого голоса. С любопытством я вхожу в здание и застаю чудесную картину.

 

Хатиру стоит лицом к лицу со своим старшим братом Мичио, каждый из них вооружен деревянным мечом в руке.

 

Хатиру. Атакует. С мечом.

 

Пока я пытаюсь обработать эту простую мысль, зрелище передо мной продолжает нарастать.

 

- Ха!

 

- Это движение было слишком расточительным, а равновесие - неустойчивым. Держи спину прямо и не делай выпадов.

 

- Хн!

 

- В этом замахе не было силы, и он оставляет тебя широко открытым для удара…

 

Я молча наблюдаю, как Мичио тренирует своего младшего брата. Тело Хатиру избито и задыхается. Даже с помощью магии мне трудно поверить, что он в состоянии участвовать в спарринге. Но, несмотря на все мои опасения по поводу его здоровья… Я не могу его остановить. Я никогда не видел такого решительного взгляда в его глазах. Я никогда не видел, чтобы он делал что-то с такой решимостью. Он больше не бесцельная душа, а целеустремленный кобольд, у которого есть свое видение. Он успел провести весь бой, прежде чем рухнул на пол без сил.

 

- На сегодня это все. Я предлагаю тебе завтрашний день посвятить тренировке мышц, чтобы повысить выносливость.

 

- Нет *Хафф*… Еще нет…

 

- Слушайся своего брата, Хатиру. Кроме того, у тебя гость, и мне лучше оставить вас вдвоем.

 

Хатиру с растерянным выражением лица поворачивает голову в сторону двери, а затем зеркально отражает мое удивление. Я подхожу к его изможденному телу, распростертому на полу додзё, и сажусь рядом с ним. Он слишком устал, чтобы произнести хоть слово, а я чувствую себя так, словно снова оказался в "мертвой зоне", вместо этого мы просто смотрим друг на друга, а я пытаюсь понять, что скрывается за его сияющей улыбкой.

 

http://tl.rulate.ru/book/18902/3149964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь