Готовый перевод The Secret of the Seal / Секрет Печати: Глава 4. Индекс любви

- Брат, когда я обидела тебя? Почему ты так жесток со мной? - Подавляя свой импульс к рвоте, Ли Есюэ бросила ядовитый взгляд на Цинь Дуна и спросила у него сладким девичьим голосом.

- Я жесток к тебе? Можешь быть более разумной? Ты могла бы быть съедена тигром без моей помощи, - Раздраженно ответил Цинь Дун.

- Ты...! - Столь резкое замечание Цинь Дуна раскрыло всю правду. Ли Есюэ вздохнула и взяла себя в руки, ответив:

- Спасибо, что спас меня.

- Да, так звучит более приятно! - Цинь Дун улыбнулся девушке.

Горячая и очаровательная улыбка Цинь Дуна освещалась костром. Сердце Ли Есюэ быстро забилось после того, как она увидела её.

*****

- Как ты убил тигра? Ты выглядишь слишком худым, чтобы убить тигра, - Ли Есюэ сменила тему, чтобы скрыть свои чувства.

Цинь Тайлун однажды сказал Цинь Дуну не верить людям в мире смертных. Несмотря на то, что их сила была слабой, они были чрезвычайно проницательны. Цинь Дун подумал, что было бы лучше, если бы меньше людей знали его личность.

- О, на самом деле что мне просто повезло. Тигр уже должен был убить меня, но он врезался в дерево, возможно, это из-за своего плохого зрения. В результате он скончался!

- А? - Ошеломленная Ли Есюэ нашла слова Цинь Дуна похожими на легенды, написанные в учебниках детского сада, чтобы обмануть детей.

- У меня есть другие дела, которыми нужно заняться, поэтому я уйду сейчас. Просто будь осторожна в следующий раз! - Цинь Дун знал, что его оправдания звучали нелепо. Боясь быть разоблаченным, он встал и приготовился ускользнуть.

Выслушав слова Цинь Дун, Ли Есюэ отложила в сторону сомнительную причину смерти тигр и нервно схватила Цинь Дуна, сказав дрожащим звуком:

- Ты хочешь оставить меня здесь одну так бессердечно?

Ли Есюэ выглядела как жалкая женщина, которую бросал её любовник, а Цинь Дун находил эту сцену смешной и раздражающей.

Было нехорошо оставлять девушку в этом месте, где никого не было и в любой момент из темноты мог появиться дикий зверь.

Ли Есюэ ощутила блестящую улыбку у себя на лице после того, как увидела, как Цинь Дун снова сел на место.

- Как ты умудрилась потеряться в лесу? - с любопытством спросил Цинь Дун.

Ли объяснила Дуну свою ситуацию и спросила в ответ:

- Как насчет тебя? Почему ты остановился в лесу Шеннон один? Почему ты так странно одет?

- Это… - Цинь Дун не мог ответить на вопрос Ли, потому что он не умел лгать. Первое оправдание, связанное со смертью тигром смущало его самого. Ему было трудно придумать еще одно, и объяснить причину, по которой он оставался в дикой природе.

- Оу-оу!

Молчаливый Цинь Дун услышал вой волков из леса неподалеку от него. Звук становился громче и тише, когда волки отвечали друг другу. Казалось, хищники нашли своих жертв и приготовились к охоте.

Выросшая в городе Ли Есюэ никогда не слышала воя раньше. Она поняла, что появился монстр, и не смогла сдержать страх и неловкость. Прижав голову на грудь Цинь, Ли крепко взялась за талию парня.

Это было впервые, когда восемнадцатилетний мальчик, Цинь Дун, имел такой тесный контакт с женщиной. Держа мягкую и красивую девушку в своих руках, его спокойное сердце взбушевалось.

«Индекс любви: 10. Любовь: подающая надежды!»

Цинь Дун был поражен, услышав, как в его голове прозвучал голос. Он тревожно огляделся, но не обнаружил признаков людей.

- Эй, ты слышала какой-нибудь звук? - с сомнением Цинь Дун подтолкнул Ли Есюэ.

- Да, да я слышала. Это так ужасно. Это монстр? - Ли Есюэ покрепче прижалась к Цинь Дуну.

- Я не об этом, ты слышала голос человека?

- Нет, мне страшно! - Ли Есюэ настолько испугалась, что почти закричала.

«Только я его услышал?» - Цинь Дун был уверен, что он слышал чей-то голос только что. Но Ли не слышала ничего и это выглядело странным.

Видя, как испуганная Ли Есюэ дрожала в его объятиях, Цинь Дун временно отложил вопрос о таинственном голосе и похлопал Ли Есюэ по спине, сказав:

- Не бойся. Волки не так опасны.

- Они нас съедят? - Ли вздрогнула и спросила.

Цинь Дун ответил с улыбкой в уголках рта:

- Если они придут, чтобы съесть нас, завтра утром у нас будет мяса волков на завтрак!

Волчья стая ушла вместе с воем. Ли Есюэ со временем начала успокаиваться.

- Ах! - Ли крикнула и убрала руки с юноши. Девушка покраснела, обнаружив себя в объятиях Цинь Дуна.

Цинь Дун, казалось, оставался невозмутим. Все вокруг не имело значения до тех пор, пока не отвлекало его.

- Извини, только что я не хотела… - Ли Есюэ опустила голову, и крепко сжала свою одежду.

- Это не важно, - холодно ответил Цинь Дун.

- Ты такой смелый, я старше тебя, но ты гораздо смелее меня, - Ли Есюэ расслабилась от честности Цинь Дуна и восхищенно ответила.

Цинь рассмеялся и сказал:

- Как мужчина, естественно я более смелый, чем девушки, находясь в дикой природе.

- Ха! Кажется, ты презираешь девушек.

- Ты меня неправильно поняла! Я никогда не презирал женщин! - то, что Цинь Дун сказал, было правдой: на Небесах было множество женщин-мастеров с большим уровнем культивации, и все они были великолепны.

- Все в порядке. Мне все равно, действительно ли ты презираешь девушек или нет. Но я напомню тебе, не говорить, что женщины уступают мужчинам, перед моей старшей сестрой, иначе она преподаст тебе урок!

- Твоя сестра такая суровая женщина? - глядя на нежную и жалкую Ли Есюэ, Цинь Дун с трудом мог представить себе, какой может быть старшая сестра Ли.

- Слова «суровая» недостаточно, чтобы описать её. Моя старшая сестра - превосходный древний боевой мастер. Мой отец сказал, что немногие люди в мире способны победить мою сестру, - Ли гордилась упоминанием своей старшей сестры.

"Древние боевые искусства?» - Насколько помнил Цинь Дун, его отец рассказывал ему, что человечеству было трудно превратить жизненную энергию в настоящую энергию и вознестись в Небесный мир из-за тонкой духовной энергии в смертном мире. Древнее боевое искусство - это общее название, созданное чтобы называть все секретные методы для превращения жизненной энергии. В глазах культиваторов на Небесах древние боевые искусства были лишь детской игрой и даже не были достойны упоминания. Древний боевой мастер, достигший стадии Сянтянь, высшего уровня для человека в смертном мире, не мог сравниться даже с культиватором на первом уровне на небесах.

Но для человечества все ещё существовали некоторые шансы. Человек мог добиться прогресса, если бы смог получить представление о законе небес. К сожалению, для понимания закона небес было очень важно иметь большое понимание и талант. Может быть, и раз в тысячу лет не могло появиться такого редкого таланта.

http://tl.rulate.ru/book/18821/386448

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
ありがとうございます。)
Развернуть
#
В общем, вам не хватает редактора. Или просто сам переводчик прочитает заново главу и перефразирует предложения, чтобы звучало нормально.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь