Готовый перевод Desolate Mage: A Legend Reborn! / Пустынный Маг: Легенда возрождается!: Глава 50. Охотники

[Раннее утро следующего дня]

[В пустынном переулке между туристическим информационным центром и туристическим центром]

Двое мужчин стояли перед сценой кровавой бойни.

Один из мужчин стоял рядом, скрестив руки на груди и не выказывая никаких признаков ужаса, несмотря на открывшуюся перед ним сцену. У него были седовато-белые волосы до плеч, и он был полностью одет в черное. Его пышные волосы были стянуты сзади в конский хвост, что придавало ему образ крутого парня, несмотря на его немного более пожилой возраст. Его лицо выглядело относительно ухоженным, если не считать начинающихся вечерних теней, серовато-белая щетина начала пробиваться на подбородке и щеках. Тем не менее, намеки на бороду и усы только делали его еще более неуклюжим и лихим.

На нем был набор гибких на вид доспехов, которые казались простыми, но создавали ощущение, что они были намного дороже, чем выглядели из-за детальной текстуры и ощущения качества. По правде говоря, этот человек был одет в доспехи из шкуры виверны, которые стоили достаточно, чтобы купить несколько небольших деревень!

Его осанка придавала ему вид человека, привыкшего к власти, а меч в восточном стиле, привязанный к левой стороне его талии, был богато украшен. Прямой длинный меч восточного Цзяня был полностью черным, за исключением золотых инкрустаций на гарде и навершии.

Другой мужчина стоял на коленях рядом с мертвыми телами их людей, проверяя трупы один за другим, чтобы понять, кто их убил и почему.

Уверенному и учтиво выглядящему чисто выбритому мужчине было, вероятно, около 20 лет. Он был высок и хорошо сложен, не будучи громоздким, и одет в толстые,но гибкие доспехи из темной кожи. Все, что ему было нужно, - это черный капюшон или плащ, чтобы выглядеть в точности как опытный убийца или опытный убийца.

Они были здесь, потому что подразделение громил, ответственное за этот сектор города, лежало мертвым, все четверо были чисто разделены пополам или обезглавлены. С позиций, на которых они стояли, не было видно никаких признаков борьбы, хотя было ясно, что они встретили группу, когда их разделили по двое.

Мужчина, осматривавший тела в поисках признаков или зацепок, затем встал, глубоко задумавшись, размышляя о том, что могло произойти. Он в последний раз оглядел все вокруг, затем вернулся и встал рядом со своим спутником. Хотя, судя по тому, как он подчинялся старшему мужчине, было очевидно, что они не были равны по статусу.

-Карел. Есть ли какие-нибудь зацепки?" Пожилой мужчина говорил величественным и гулким голосом, хотя и очень сдержанным и утонченным, тихим, но властным.

- Хм ... - Карел помолчал, словно собираясь с мыслями и подбирая слова. Он знал, что человек перед ним, Сусано, также известный как Черный Меч Четырех Владык Подземного Мира, не имел терпения и без колебаний зарубил бы любого, кто не был полезен. Например, следопыт, который не может найти свою добычу.

И он также очень, очень нервничал - он не мог понять, почему такое незначительное событие, происходящее в его секторе, заставило самого большого босса провести расследование!

Поэтому он говорил осторожно и взвешенно, объясняя свои выводы.

"Должна была произойти встреча с 2, может быть, 3 людьми. Но, судя по знакам и обстановке, конфликт был очень, очень коротким. Из тех 3 человек, которых встретили наши люди, только один действительно сражался. вы можете видеть по знакам на земле здесь, - Он подошел к мальчику Ансельму, прижатому к полу, - и здесь..." На этот раз он указал, где главарь громил и его помощник держали Илью в плену, а затем продолжил свою речь.

"...Что в заложниках должны быть два человека. Тот, кто лежит на земле, должен быть юношей, может быть, подростком..."

Сусано молчал, словно ожидая чего-то более конкретного, подсказки, над которой он мог бы поработать, чтобы приказать своим людям начать поиски.

- Теперь перейдем к настоящему убийце. Судя по тому, насколько гладкими были разрезы, он или она, должно быть, были по крайней мере на одно полное царство выше их, по крайней мере, на уровне среднего Адепта. Он также не трогал ничего из их имущества - так что это не должно быть сделано какой-либо из конкурирующих банд или грабителей... - ответил Карел, хотя, казалось, он немного колебался с последней строкой своих выводов.

Лицо Сусано начало холодеть-признак того, что он теряет и без того ограниченное терпение.

-Т-тогда вот что я могу сказать об убийце. Во-первых, он молод. Это происходит по двум причинам: во - первых, он помогал по крайней мере одному молодому человеку, попавшему в плен, во-вторых, потому что это должно быть единственной причиной, по которой наши люди не реагировали и не держали свою охрану-если он выглядел слабым и молодым." Он сделал паузу, чтобы посмотреть, что скажет его работодатель.

На этот раз второй по рангу повелитель Подземного Мира заинтересованно поднял брови, явно заинтригованный. - Продолжай."

- П-верно. Второе, что мы знаем, это то, что он использует острый, но изогнутый меч. Он должен быть достаточно тяжелым, чтобы чисто рассечь тело человека, а также длинным, исходя из того места, где он приземлился и нанес удар. Таким образом, он, вероятно, использует катану, редкое оружие для этих мест."

Наконец, пожилой мужчина выказал намек на одобрение, слегка улыбнувшись. - И как ты предлагаешь нам его найти? .. "

"Да! Я, я как раз собираюсь добраться до этой части. Никто в этих краях не посмел бы тронуть наших мужчин, они знают о последствиях, и ни для кого не секрет, что нас поддерживают две из четырех больших семей. Как таковой, он также не должен быть из этих мест. Что может означать только одно: он или она здесь на отборочном турнире гвардейцев герцога!"

Затем он глубоко вздохнул, прежде чем поспешно завершить свой анализ. "В заключение, нам просто нужно следить за кем-то молодым, умелым, владеющим катаной и кто посетит отборочный турнир через 3 дня!" Он торопливо закончил, задыхаясь и боясь, что у человека перед ним внезапно изменится настроение и он будет недоволен.

Он почувствовал облегчение, увидев, как лорд Блэксворд улыбнулся, затем внезапно нахмурился и вздохнул, прежде чем заговорить сам с собой: "Как не повезло, что на вершине появился новый босс, даже выше Короля Подземного Мира, правящий даже выше Смеющегося Человека..."

Затем могущественный человек дал свои указания Карелу.

- Мужчины!" Он вполголоса окликнул свое темное окружение, где внезапно обнаружились десятки мощных фигур в серых и черных плащах, скрытых в тени.

"Иди! Скажите молодым талантам, чтобы они присоединились к турниру. Нам нужно выяснить, у кого хватило смелости бросить нам вызов в такое неподходящее время..."

- И напомни Горуну, что происходит с нашими врагами...!"

- Да, сэр!" Ему ответил громкий крик множества голосов.

Затем он повернулся, чтобы посмотреть на испуганного лидера сектора рядом с ним, Карела, который дрожал в панике при мысли, что его могут просто устранить прямо здесь, чтобы заставить его молчать вечно.

- Карел, ты поедешь со мной на турнир." Он улыбнулся зловещей и смертельной улыбкой, его глаза были похожи на глаза Ангела Смерти, когда он говорил: "Я верю, что вы сможете определить, кто убийца... Или ты будешь тем, чью годовщину похорон мы будем отмечать в следующем году."

-Д-да, милорд... - Карел проклял свою удачу.

Но не только он проклинал свою удачу.

Сусано тоже проклинал свою удачу; он должен был быстро уладить все это, прежде чем новый высший босс, Хозяйка и ее горничная узнают об этом, или ему придется чертовски дорого заплатить. От этого дуэта его бросило в дрожь.

- Особенно эта демоническая служанка...

* * * * *

[Внутри гнезда Большой мамы, второго по величине в городе комплекса гостиниц, баров и борделей]

Мужчина с повязкой на глазу стоял, дрожа, перед респектабельно выглядящим мужчиной средних лет.

Они находились в довольно большой отдельной комнате, украшенной картинами, гобеленами, коврами и другими роскошными украшениями. Однако все предметы в комнате, казалось, изображали какую-то непристойную сцену или непристойный образ, отражение жилища, в котором они находились. В это время они были одни в комнате, и все слуги были посланы, чтобы обеспечить уединение.

Этот человек, судя по тому, как он держался, был военным, прямым, как тростинка, и с дисциплинированным взглядом в глазах. Но в этот момент он изрыгал ругательства, давая глупой Масре заслуженный выговор.

- Идиот! Идиот! дебил! Ты родился глупым? Или вы просто глупы из-за того, что в детстве вас слишком часто били по голове?? Я же говорил тебе, чтобы ты никогда, никогда, никогда не искал меня, если только это не будет абсолютной чрезвычайной ситуацией!?!" С ревом он ударил бедного, глупого Масру в лицо, отправив в полет еще 3 его зуба, на этот раз 2 клыка и 1 резец. Мужчина рухнул на пол, но поспешно поднялся, чтобы поискать отсутствующие зубы, в надежде вернуть их на место.

- Вставай! И поторопись, почему ты не расскажешь мне, почему ты здесь? Неужели я выгляжу так, будто у меня целый день впереди?" - резко крикнул Масре военный, капитан Ениев.

-Но... Это ты ударил меня и не хотел слышать, что случилось... И теперь ты обвиняешь меня в медлительности??? - лидер 3-х приспешников закричал от несправедливости в своем сердце, не осмеливаясь высказаться в свою защиту. Затем он упал на колени и быстро рассказал, что произошло рано утром в гильдии охотников.

- ...- Ениев замолчал, но его гнев неуклонно нарастал, становясь совершенно мертвенно-бледным и готовым взорваться! На самом деле, он был так зол, что даже не мог найти слов, чтобы сказать. В конце концов, он мог только тяжело дышать и задыхаться от ярости на глупость своего неофициального последователя.

Наконец, немного успокоившись, он взял носовой платок и слегка окунул его в воду, прежде чем приложить к лицу, чтобы остыть.

Затем он снова ударил жалкого головореза перед собой, отправив еще 2 зуба в полет!

-Мой... Мои зубы... Рыдания... Мои бедные, бедные зубы... " Он игнорировал свои раны и боль, чтобы отчаянно искать свои зубы, но, к сожалению, они уже упали в щели между половицами в грязь и грязь, накопившиеся за 20 лет. Тем не менее, Масра все еще протягивал пальцы между грязными, отвратительными промежутками в попытке вернуть свои драгоценные зубы, заставляя капитана Ениева позеленеть от отвращения!

Несколько раз кашлянув и отвернувшись, капитан вздохнул и понял, что дебил перед ним не стоит его времени. Он был настолько глуп, что его, вероятно, уронили на голову, когда он был ребенком, или, может быть, ударили по черепу Сар'пех!

Затем он объяснил так медленно, как только мог. - Никогда, никогда больше не приходи ко мне. Наше соглашение не должно быть публичным; или вы пытаетесь дать всему городу знать, что наш барон Леокадий Тренель покупает похищенных юношей?!?"

- А теперь позвольте мне сказать вам, дураки. Мальчик, который вмешался, вы сказали, что он утверждал, что герцог де Кальдис-его отец...?"

Масра с энтузиазмом кивнула.

- ДУРАК!!!! РАЗВЕ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, ЧТО ГЕРЦОГ-ЖЕНЩИНА????? КАК ОНА МОЖЕТ БЫТЬ ЕГО ОТЦОМ, ЕСЛИ ОНА ЖЕНЩИНА!!!?"

Человек с повязкой на глазу был потрясен,услышав эти слова. Настолько потрясенный, что уронил 5 зубов, которые ему удалось выудить из пола - прямо в соседний ночной горшок, используемый для управления движениями тела в комфорте своей комнаты. От боли у него отвисла челюсть, но он проглотил отвращение и начал дрожащей рукой вытаскивать зубы из горшка с едкой мочой.

При виде этого капитана чуть не вырвало, и он едва не потерял контроль, чтобы снова ударить мужчину. Вместо этого он громко закашлялся, надеясь, что мужчина прекратит то ужасное действие, которое он совершал. Но кашель остался глухим, и Ениеву пришлось отвернуться и прикрыть уши, когда он закончил свои инструкции.

- Иди и доложи рядовому Лиаму! Скажи ему, что я послал тебя. Приведите несколько человек уровня Адепта в штатском, чтобы разобраться с двумя новичками, и верните их обоих!" Он вздохнул и поперхнулся, пытаясь сдержать рвоту.

- Надеюсь, на этот раз ты не разочаруешь молодого хозяина. Убедитесь, что вы этого не сделаете, или в этом ночном горшке будет ваша голова, а не только ваши зубы."

Затем капитан побежал в туалет, чтобы выпустить рвоту, которую он сдерживал, когда увидел, как Масра пытается снова вставить спасенные зубы в рот-не промывая их.

* * * * *

[Недалеко от города Горун]

Песчаный Краб Байрус стоял, глядя на город, окидывая его ядовитым и убийственным взглядом, даже когда первые лучи рассветного солнца начали пробиваться над горизонтом.

- Скоро... Скоро я отомщу...

- Мужчины, оставайтесь здесь, пока я пойду к своему Хозяину." Он проинструктировал сотни всадников, разбивших лагерь вокруг него, затем посмотрел на трех оставшихся лейтенантов.

-Похоть, Вияш, Адрон. Следуйте за мной. Посмотрим, где это маленькое насекомое сможет спрятаться. И если он не выйдет, мы перевернем каждый камень и камень и, наконец, раздавим кости этого червяка в порошок - и все это при том, что он все еще жив, чтобы наслаждаться каждым мгновением боли! ХА-ХА-ХА-ХА!!!"

Маниакальный смех эхом разнесся в утреннем небе, когда могучий предводитель налетчиков Песчаных крабов галопом проскакал со своими людьми по направлению к городу Горун.

* * * * *

Ларс чихнул.

Он стоял в очереди, чтобы войти в магазин оборудования. Он потер нос, задаваясь вопросом, что вызвало его чихание; его тело было выносливым и здоровым, почему он вдруг чихнул?

Может быть, кто-то говорил о нем за его спиной...?

- Лучше бы обо мне не думал еще один из этих извращенцев... - Он вздрогнул, и по спине у него пробежал холодок при этой мысли.

- Я надеюсь, что покровители этих парней скоро придут за мной... Я оставил все эти улики, надеюсь, они, по крайней мере, смогут проследить мой след...

Он загадочно улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/18802/1463056

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь