Ли Лантянь с любопытством отодвинула оконную раму, высунула голову, осматриваясь, но не нашла никаких следов зверей.
— Неужели это жучиный демон?
Она снова склонилась, пристально глядя на край деревянного окна. Пылинки, крошечные и едва заметные, танцевали в лучах света.
— Не похоже...
— Негодник, я здесь! Ты сам жук, вся твоя семья — жуки!
Чистый детский голос раздался сверху.
Ли Лантянь запрокинула голову и встретилась взглядом с гладким, пепельно-белым клювом.
Девушка в красном потерла глаза и недоверчиво уставилась на персиково-розовую птичку перед собой, разинув рот от изумления.
— Ты перья покрасила?
— Редкостная глупость, я — корелла попугай!
Ли Лантянь нахмурила брови, внимательно разглядывая. Она никогда не видела такого красивого попугая.
Перья на голове были нежными и яркими, пара глаз сверкала, словно гранатовые самоцветы. Оперение тела плавно переходило в белый цвет, прическа была аккуратной, а кончики хвоста в косом солнечном свете отливали бледно-золотым... Даже маленькие лапки были розовыми.
Как только появится свободное время, она обязательно заглянет в Сеть Духов, чтобы поискать книги о духовных зверях. Раньше она думала, что белоснежная шерсть белого духовного пса, сияющая, как водный свет, уже полна бессмертной ци, но не ожидала, что недооценила влияние духовной энергии на животных!
— Кхм-кхм, маленький попугай, а где мои духовные материалы?
Ли Лантянь даже заговорила гораздо мягче.
— Меня зовут Инъин, не называй меня попугаем. Разве тебе понравилось бы, если бы я назвала тебя человеком с пятью стихиями, связанными с огнем?! Я — великий демон, практикующий триста лет.
Сказав это, маленький попугай вдруг превратился в маленького бессмертного ребенка в водянисто-розовой шубке, с маленьким перьевым кулоном на поясе. Половину его тела украшали вишнево-красные колокольчики, издававшие мелодичный звон.
Он моргнул парой влажных больших глаз и с трудом вытащил две бамбуковые корзины из сумки для хранения.
— Левая — это мандарины, правая — Тайсуйский холодный лотос. Доставлено. Не забудьте попросить Яо Шэньчэня и Хуа Ляньи оплатить их духовными камнями.
Маленький бессмертный ребенок, указав дорогу, заложил руки за спину и развязным шагом направился к плите неподалеку. Он ловко поднял крышку котла.
— Инъин так устала лететь, что проголодалась. А! Почему вы все не готовите!
Духовные звери у холодного пруда едят быстро. Ужин подают в 15:00, но прошло всего четверть часа, а миски уже были вылизаны дочиста. Что касается чугунного котла для приготовления пищи, его давно вымыла Ли Лантянь.
Соломенные хижины стояли недалеко друг от друга, разбросанные, как фигуры на шахматной доске, и образовывали полукруг вокруг единственной большой чугунной плиты. Обычно еда никогда не оставалась.
Маленький бессмертный ребенок сам вытащил круглый деревянный стол из поленницы, поставил набор мисок и палочек и, ударив по ним, воскликнул:
— Эй, приготовьте мне еду! Маленькая Хуаньхуань, где ты~
Ли Лантянь вышла проверить качество духовных материалов и перенесла бамбуковые корзины в тень.
— Ты знаешь мою старшую сестру?
— Хм, кроме тебя, я знаю всех! Это Гора Десяти Тысяч Духов Семьи Укротителей Зверей. Инъин — почетный гость.
Ли Лантянь, полуверя, кивнула и постучала в дверь двух других братьев.
— Шэнь Сюянь, Ин Шисюэ, к вам прибыл почетный гость. Выйдите и встретьте его.
Шэнь Сюянь неохотно открыл дверь, прислонившись спиной к косяку.
— Какой еще почетный гость?
Ли Лантянь указала на маленького бессмертного ребенка.
— Вот он, говорит, что знает вас.
Выражение лица Ин Шисюэ было безразличным.
— Не знаю.
Шэнь Сюянь, оценив ситуацию, сразу заметил, что одежда ребенка была необычной, и смягчил свой тон.
— Чей ребенок? Может, кто-то из наших старших предков омолодился?
Маленький бессмертный ребенок надул свои пухлые красные щеки и пробормотал:
— Я... я не лгал. Я великий демон Инъин. Кто вы такие? Я часто бываю на Горе Десяти Тысяч Духов, почему никогда вас не видел.
— Мы только полгода назад стали учениками. Мы новые ученики в секте, — Шэнь Сюянь подошел и сел рядом, тепло улыбнувшись.
— Ты какой духовный зверь? Сколько лет тебе понадобилось, чтобы принять человеческий облик?
Маленький бессмертный ребенок прижал свою высохшую маленькую талию и повторил:
— Я не духовный зверь, я великий демон Инъин.
— Звери, бегающие по горам, летающие по небу, способные поглощать духовную энергию, — это духовные звери. Духовные звери омывают свои тела духовными материалами, рожденными небом и землей, питаются от солнца и луны. Однажды, обретя духовный разум и различая добро и зло, они становятся демонами. Наконец, когда приходит судьба и их сердце озаряется духом, они культивируют человеческий облик, становясь демонами-культиваторами.
— Инъин — демон-культиватор!
Маленький бессмертный ребенок был очень горд, задрав голову.
— *Гррр...*
Несвоевременный звук раздался из живота.
Маленький бессмертный ребенок мгновенно потерял боевой дух, его голова поникла на столе, и он обиженно проворчал:
— Инъин очень голодна. Я держался до последнего и не тронул твои мандарины. Ты бы хоть дал Инъин что-нибудь поесть...
Ли Лантянь была тронута этими словами и добровольно достала мандарин из корзины.
— Мне нужна только кожура. Раз ты хочешь съесть, я могу отдать тебе мякоть.
Маленький бессмертный ребенок поспешно покачал головой, его пухлые щеки задрожали.
— Я хочу есть приготовленную еду! Я больше не птица, летающая по горам!
Ли Лантянь мгновенно поняла, быстро продемонстрировала свой уникальный навык — очистила мандарин одной рукой, поставила котел и разожгла огонь.
— О, о, о, жареные мандарины, верно? Я попробую.
— Инъин хочет есть мясо, приготовленное мясо!
Ли Лантянь снова поняла и бросила в котел вяленое мясо, помешивая.
— Мандарины, жаренные с мясом?! Капризный вкус, но я тоже могу это сделать.
Выражение лица маленького бессмертного ребенка застыло. Наконец, он беспомощно опустил руку, хлопавшую по столу.
— Нет... Я больше всего люблю мясо, а не мандарины...
Ли Лантянь, наконец, поняла в третий раз. Она удвоила количество вяленого мяса, бросила его в котел.
— Жареное мясо с мандаринами. Вяленое мясо — государь, мандарины — слуга. Наконец, в мясе витает аромат медовых мандаринов из Цзяннаня. Не зря ты великий демон-культиватор, твой вкус превосходит мирское.
— ...
Маленький бессмертный ребенок был сильно удручен. Он закрыл уши руками, повернулся и спрятался в объятиях Шэнь Сюяня, всхлипывая.
— Ли Лантянь! Ты расстроила великого демона!
Шэнь Сюянь похлопал маленького бессмертного ребенка по спине и привычно успокаивающе прошептал:
— О, не плачь, не плачь. Мы съедим жареное мясо с мандаринами, нам не достанется.
— Ин Шисюэ, не стой столбом, скорее отбери котел у Ли Лантянь. У нее в голове то вода, то мука. Потрясти — и получится каша. Кто ест жареное мясо с мандаринами?
Юноша в черном одеянии молчал, но добровольно принес фарфоровую тарелку.
Ли Лантянь налила большую тарелку жареного мяса и поставила на стол, издевательски усмехнувшись.
— Ха, глупо. Даже нос маленькой Белой сильнее твоего.
Шэнь Сюянь: «... Маленькая Белая — собака. Конечно, она сильнее меня!»
Маленький бессмертный ребенок, почуяв аромат мяса, снова высунул маленькую голову. Увидев на столе тарелку с аппетитным жареным мясом, он тут же схватил миску и принялся жадно есть.
Ин Шисюэ, увидев это, налил ему еще маленькую миску духовного риса. Маленький бессмертный ребенок отправлял в рот зернышко за зернышком, его глаза изогнулись в форме полумесяца, полные счастья.
Трое юношей сидели вокруг него, молча.
Через некоторое время маленький бессмертный ребенок, похлопав свой круглый животик, громко икнул.
— Все-таки Гора Десяти Тысяч Духов — лучшее место. Я, великий демон Инъин, объявляю: Гора Десяти Тысяч Духов — первая в мире Семья Укротителей Зверей.
Ин Шисюэ прищурил глаза, его тон был исследовательским.
— Все культиваторы знают, что среди Ста Семей Бессмертного Пути, Гора Царства Зверей, также входящая в Семью Укротителей Зверей, занимает восьмое место, а Гора Десяти Тысяч Духов — двадцать третье. Откуда ты сделала такой вывод?
Маленький бессмертный ребенок сердито надул губы, недовольно.
— Это рейтинг в глазах ваших культиваторов. Гора Царства Зверей массово разводит духовных зверей. Сначала они отбирают духовных зверей с высшим интеллектом для заключения контрактов с культиваторами, затем оставляют духовных зверей со средним интеллектом для размножения, а в конце убивают духовных зверей с низшим интеллектом и продают мясо. В их глазах, духовные звери — это скот!
— Гора Десяти Тысяч Духов — великая гора духовных зверей. Всех вас, культиваторов, вместе взятых, меньше, чем перьев на голове у моей Инъин.
— Хм, не будем говорить об этом. В будущем вы сами увидите, когда встретите этих культиваторов.
Взгляд Ин Шисюэ был острым. Заметив бамбуковую корзину в углу, он внезапно спросил:
— Ли Лантянь, зачем ты купила мандарины и Тайсуйский холодный лотос? Это связано с Западными Горами? Или...
— С твоей обезьяной?
http://tl.rulate.ru/book/186482/18761621
Сказали спасибо 0 читателей