Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 140 Вырванная страница 1

На этот раз Панси решила не пользоваться помощью Драко, в этом семестре она приложила немало усилий и серьезно отнеслась к урокам.

«До тех пор, пока я буду сама заниматься как можно больше до конца семестра, я не буду спрашивать у тебя помощи», - подумала Панси, а затем направилась на четвертый этаж замка, здесь находится библиотека Хогвартса. Она собиралась найти тихое место с отличным обзором, она собиралась сделать так, чтоб Драко увидел ее после того, как направиться сюда после уроков.

«Бум», Панси почувствовала, что ее что-то внезапно ударило, она не могла устоять, ее повело в сторону.

Она остановилась, обернувшись сделала пару шагов и оказалась перед старой и ветхой книжной полкой, наклоняя голову и внимательно осмотрела ее. На ней было всего несколько старых книг. Обложки книг была почти полностью стерты, тем самым стало понятно, что они очень старые.

Как только она потянулась к упавшей на нее книги на полу, она почувствовала внезапный удар по телу и потеряла равновесие. Она могла схватиться только за книжную полку, чтобы стабилизировать себя, но это привело к неожиданным последствиям. План Панси по стабилизации своего тела потерпел поражение. На этой полке было не слишком много книг. Возможно из-за старости или плохого обслуживания, чары давно не обновлялись, полка не выдержала и упала.

С "грохотом" вся книжная полка упала на пол, поднимая облако пыли, Панси поспешно закрыла рот и нос. Сейчас она была очень подавлена, смотря на беспорядок перед ней, она знала, что должна понести ответственность и не сможет сбежать.

Поскольку она слышала шаги библиотекаря, миссис Пинс, которая отвечала за библиотеку и торопилась сюда.

«Уберись здесь и верни все к первоначальному состоянию», - строго сказала миссис Пинс, морщинистое лицо было полно гнева, морщины стали еще более заметны на ее лице, и, по ее мнению, библиотека священное место, и малейший шум является богохульством против этого места, не говоря уже о таком большом шуме.

Но ее полномочия не были большими, иначе она обязательно наказывала почти каждого студента.

«Не повезло», - тихо прошептала Панси, неохотно приступая к работе, она изо всех сил попыталась поставить на место упавшую книжную полку и через некоторое время у нее получилось, а затем она стала расставлять разбросанные книги обратно в исходное положение.

Она хотела использовать магию, чтобы быстрее расставить эти книги, но большинство книг в библиотеке были защищены заклинаниями. Ежедневная уборка так же проводилась в библиотеке вручную, чтобы не привести к повреждениям магической защиты на книгах, плюс это было и довольно сложно делать магией, заклинания на книгах искривляли и мешали применению магии.

Таким образом, она могла использовать только самый примитивный метод наведения порядка.

Ей было лень ссориться с этой старушкой.

Панси догадалась, что это была шалость, которую устроил Пивз, но не было никаких доказательств этого, поэтому ей оставалось только смиренно заниматься уборкой.

«Уважай старое и береги молодое, уважай старое и береги молодое», - неоднократно говорила себе Панси. Это то, что часто говорил ей Драко. Он говорил, что истинное благородство не исходит от крови. Твои слова и поступки самые лучший способ доказать свое благородство, оно не ограничивается какими-либо сложными традициями и не зависит от славы твоих предков.

К некоторым группам людей следует относиться терпимо.

Старушка, которая управляет библиотекой, в сознании Панси была определена в такую группу людей.

Ну, может, Панси все еще не может полностью согласиться и понять это утверждение, но на данный момент она добилась большого прогресса.

Несмотря на такое утешение, Панси все еще была в депрессии.

Тем не менее, был еще более депрессивный человек, чем Панси, который тайно смотрел на нее из угла.

Это была Гермиона.

Гермиона действительно сожалела сейчас.

Сожалела, что так получилось, когда она проходила мимо.

Дело Сириуса Блэка наконец-то подошло к концу. Правда восторжествовала, единственное, что огорчало в этом деле, - это то, что Питер Петтигрю сбежал.

Воспользовавшись редким свободным временем, Гермиона решила прокрасться в библиотеку в мантии-невидимки и проникнуть в закрытую область, чтобы вернуть книгу с рецептом зелья правды обратно, пока ее еще никто не хватился.

Она, которая часто посещает библиотеку, была хорошо знакома с расположением полок: Гермиона могла даже закрыть глаза и сказать, какие книги находятся на полках в каком отделе.

В хорошую погоду, какое место может получать больше света.

Если бы это было обычным делом, Гермиона могла бы легко добраться до нужного ей места, даже не обращая внимания на дорогу, но сегодня она слишком задумала и случайно столкнула книгу на невинного ученика.

Единственная вещь, с которой Гермионе повезло, это то, что Панси ничего не заметила странного и мантия надежно ее скрывала.

Теперь она могла только тихо сидеть в углу, наблюдая за Панси, ее сердце быстро билось от волнения, она могла только ждать, когда Панси расставит все книги и уйдет, только тогда она сможет выйти.

Потому что книга, которую планировала вернуть Гермиона, должна была стоять на этой полки и если библиотекарь заметит, что ее нет среди разбросанных книг или проверит полку после того, как Панси закончит, будут проблемы.

Гермиона сейчас молится про себя, надеясь, что Панси сможет быстро все это исправить, а потом заметит книгу, которую Гермиона тихонько положила встороне и вернет ее на место.

Но, возможно, чем больше вы боитесь, что что-то пойдет не так, тем больше вероятность, что так и будет.

Миссис Пинс увидела, что студентка может сама способна исправить свои ошибки, поэтому она пошла осматривать другие места, а Панси продолжила заниматься восстановительными работами, время от времени вздыхая.

Когда все книги постепенно вернулись на свое место, Панси заметила толстую, лежавшую в стороне.

«Эй, я помню, что этой книги не было на полке, когда я на нее смотрела перед падением», - сказала себе Панси, осторожно взяв книгу и с сомнением ее осматривая.

Просмотрев всего несколько страниц, Панси почувствовала, как ей стало тяжело дышать.

Страницы книги были заполнены неприятными иллюстрациями: на одной странице казалось, что человек был вывернут наизнанку, а на другой странице, на голове ведьмы было много рук.

Панси закрыла книгу после просмотра нескольких страниц с удивлением смотря на обложку книги.

Гермиона наблюдала за Панси из угла и увидела, что она закрыла книгу. Она не могла не вздохнуть с облегчением. Она действительно боялась, что Панси заберет книгу, если ей станет интересно содержание. Она не знала, как остановить ее тогда. Да, это хорошо, похоже она была напугана иллюстрациями в книге.

Гермиона, Гарри и Рон также были в шоке от этих ужасных иллюстраций, когда они варили оборотное зелье.

«Сложные зелья»?» Панси уставилась на обложку и тихо произнесла название книги.

Сразу после того, как Гермиона подумала, что Панси потеряет интерес к книге, но неожиданная вещь произошла.

«Он просто издевался надо мной, как ты смеешь запугивать меня этой старой книгой?» - прошептала Панси про себя, а затем снова положила руку на страницу книги и вырвала ее.

З.Ы.

Глава сама себе противоречит, то ей книгой прилетело, то ее толкнула Гермиона, то снова книгу уронила, надеюсь после постоянного возвращение в начало главы и исправления косяков не осталось.

http://tl.rulate.ru/book/18387/838907

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь