Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 307 В поезде

В баре «Разбитый котел» Гарри с друзьями оставался еще на несколько дней, проведя последнюю часть каникул.

Затем Сириус отправил троих сесть в экспресс.

На платформе девять и три четверти собралась нахлынувшая толпа. Многие родители провожали своих детей. Некоторые ученики, которые были относительно самостоятельные, тащили свой тяжелый багаж и шли вперед с трудом.

Все станет намного легче после того, как они сядут в поезд, и там будет кто-нибудь (домашние эльфы), которые помогут им справиться с их багажом.

«Хорошей поездке», - крикнул Сириус на платформе через окно поезда, махая им рукой.

Из дымохода в передней части поезда повалило много пара, затем поезд слегка затряся, постепенно ускоряясь и поехал по рельсом.

«Разве ты не будешь садиться?» В поезде Гермиона нашла свободное купе и села, но увидела, что Рон не садится и решила спросить его о причине.

Но остроглазая Гермиона увидела на одежде Рона прикрепленный золото-красный значком и сразу же догадалась, почему Рон себя так ведет.

«О, я забыл тебе сказать. Возможно, тебе придется называть меня старостой Роном. Теперь я должен следить за порядком в поезде с остальными старостами. Я не могу оставаться с тобой на протяжение всей поездке», - торжествующе сказал Рон.

«Да, да, великий Рон», - небрежно ответила Гермиона, не выражая эмоций по отношению к Рону, который так гордился назначением. Рон сегодня носил новую мантию. Раньше он носил старую одежду братьев. Возможно, миссис Уизли подумала, что у старосты должен быть презентабельный вид, и специально для него ее купила.

Когда эти два парня станут более зрелыми?

Гермиона склонила голову, глядя на пейзаж, который медленно проплывал за окном поезда.

Даже если они направляются в Хогвартс сегодня, воскрешение Волан-де-Морта все еще является относительно далеким делом для учеников школы, и воздействие его возвращения невелико. Они подобны цветам в оранжерее, которые хорошо защищены в течение всего дня.

Но однажды они испытают на себе всю жестокость войны.

Пейзаж за окном стремительно тускнел, а поездка была все еще была очень долгой. Когда они сели в поезд, было время завтрака. Они были уже немного голодны. Гарри и Гермиона купили закуски из тележки, которая передвигалась по поезду. Гарри выбрал несколько пакетов конфет с разными вкусами, а Гермиона купила несколько упаковок шоколадных лягушек.

«Тебе не нужны эти карты, не так ли?» Гарри смотрел, как Гермиона распаковывает лягушек, а затем спросил.

«Конечно», - Гермиона спокойно просмотрела карты, а затем протянула их Гарри. Ей было неинтересно собирать такие вещи, но она все равно подсознательно смотрела на содержимое карт.

«Кассандра Вальблас», «Мерлин», «Дамблдор», «Гриндельвальд».

Эти карты достались ей, Гермиона знала об этих людях все, они оставили значительный след в истории деяния.

Ей всегда нравится пытаться запоминать всевозможную информацию.

Солнце было закрыто темными облаками, поэтому они чувствовали себя немного сонными, и решили немного вздремнуть в поезде.

«Я действительно не могу понять, почему Дамблдор выбрал ее старостой.» Примерно через час Рон вернулся, ругаясь, и разбудил их.

«Кто знает, может быть она маленькая Пожиратель Смерти», - злобно предположил он.

«Кто?» Гермиона нахмурилась, услышав слово «Пожиратель смерти».

«Это Панси Паркинсон, девушка, которая всегда любила следовать за Малфоем» - сказал Рон, на что Гермиона выдала «Ооо» и кивнула, не соглашаясь и не опровергая слова Рона.

«Я доложу профессору МакГонагалл, что староста их факультета любит клеветать на других за спиной» - холодно женский голос раздался за спиной Рона.

Панси как раз возвращалась с обхода, и проходила мимо купе, в котором они ехали.

«Новый староста Гриффиндора оказался таким жалким», - громко фыркнула Панси и гордо ушла.

«Говорить о других за спиной - очень низкое поведение, особенно если это необоснованное самоутверждение», - прозвучал неземной женский голос с сиденья по диагонали напротив них.

Оказалось, что это была Луна, которая пришла, пока они спали. Она держала издание «Придиры», которое было перевернуто, но начав разговор, положила его на стол перед собой. Туманные глаза взглянули на них, а затем она закрыла глаза.

«Я ошибаюсь?» - сердито сказал Рон.

«Эээ…» Гарри заколебался, не зная, согласиться или не согласиться, но, к счастью, голос в коридоре спас его.

«Ты видел Тревора?» - раздался тревожный голос.

Позади Рона стоял Невилл, и он снова искал свою любимую жабу.

«Забудем об этом, не будем говорить о неприятных вещах, есть хорошие новости, Невилл - еще один староста! Разве это не удивительно?» Рон протянул руку и указал на Невилла.

«Поздравляю», - одновременно сказали Гермиона и Гарри.

Невилл смущенно почесал затылок.

После каникул он, казалось, снова сильно похудел, и его пухлое лицо постепенно стало худее, сделалось более угловатым, с намеком на взрослость.

Его поведение не выглядело так трусливо, как казалось раньше.

Просто забывчивость не сильно ушла.

Смущенное выражение лица Невилла исчезло, и в мгновение ока оно превратилось в беспокойство за своего питомца.

«Может быть, она в другом вагоне, у нас я его не видела». Гермиона огляделась, как бы подтверждая, что тут не следов Тревора. В прошлом эту жабу можно было найти в разных неожиданных местах.

«Хорошо», - кивнул Невилл, готовясь идти дальше, чтобы посмотреть в остальных вагонах, а затем послушать инструкции для старост факультетов.

«Подожди меня, Невилл», - кивнул Рон, следуя за Невиллом к следующему вагону.

Атмосфера в вагоне, которая только что была напряженной, наконец, снова стала спокойной.

Им еще предстоял долгий путь.

Погода поменялась. Не было понятно, когда это началось. Капли дождя одна за другой попадали на окна поезда, издавая усыпляющий звук. Длинные капли дождя закрывали прозрачные окна поезда. Вскоре дождь прекратился, и солнце лениво выглянуло из-за туч. Оно осветило лица детей мягкими лучами, и в небе образовалась слабая радуга, а затем другое облако проплыло мимо, закрывая солнце.

Пейзаж был все тем же: вдалеке холмистые горы и реки, а в непосредственной близости от поезда - зеленые поля и несколько домов.

С наступлением темноты, свет в вагонах был зажжен, чтобы ученикам было комфортно. Это также означало, что поездка подходила к концу, и поезд-экспресс должен был прибыть в Хогвартс очень скоро. Луна проснулась от света и начала тереть глаза. С сонными глазами он взяла выпуск «Придиры», который лежал перед ней, и осторожно убрала его в свою сумку, а затем с сосредоточенным лицом, стала пристально смотреть на всех в купе и наблюдая за их сборами.

Было сложно сказать о чем она думала в этот момент, потому что ее внешний вид всегда сбивал с толку.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1349251

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь