Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 207 Лазарет

«Мисс Помфри, вы тут?» Драко встал у двери лазарета и несколько раз постучал, деревянная дверь издала несколько глухих звуков.

«Пожалуйста, входите». Из комнаты раздался добрый голос, и, получив разрешение, Драко вошел.

«Входи, Панси», - он ступил в комнату одной ногой держа дверь и сказал Панси, сидевшей на сиденье за дверью.

«Оу», - ошеломленно сказала Панси, нехотя поднялась со стула и медленно прихрамывая пошла к нему. Сейчас ее затошнило, как только она почувствовал запах дезинфицирующего средства. Когда она лежала в Святого Мунго, то чувствовала его постоянно, она не ожидала вернуться в школу и снова почувствовать его.

Сейчас она была вынуждена переодеться в специальную больничную одежду слизеринца. Из-за чьей-то настоятельной просьбе она вернулась в спальню, чтобы переодеться и убрать купленные конфеты, после чего, она была вынуждена пойти в лазарет.

Комната по-прежнему была оформлена в чистом белом цвете. Чтобы приветствовать прибытие двух магических школ Дурмстранга и Шармбатона, Хогвартс не только не пожалел закупить дополнительные лекарства, но и отремонтировал лазарет. Потолок теперь был заменен на совершенно новый, окружающие стены тщательно покрашены от начала до конца, каменный пол не испачкан, и даже без освещения комната выглядит очень светлой.

Звук капель дождя доносился из-за стеклянных окон, в это время во внешний мир внезапно пошел дождь.

По кругу комнаты было несколько длинных диванов для отдыха студентов и учителей, а также несколько больничных коек с льняными простынями и несколько совершенно новых деревянных столов из красного дерева.

«Эй, надеюсь, вы не по поводу гриппа.» Мадам Помфри сейчас стояла перед столом, полным бутылок и банок, ее глаза смотрят прямо вперед, и она напряженно трясла прозрачной колбой. Можно было видеть зеленый цвет. Жидкое лекарство кувыркалось вверх и вниз, постоянно пузырилось, но совсем не пролилось, но во рту при просмотре на него возникало беспокойство.

«Пожалуйста, помогите мне закрыть окно. В комнате есть и другие пациенты, которые должны остерегаться сквозняков». Почувствовав, как дует холодный ветер, мадам Помфри не сводя глаз с зелья в руке, попросила о помощи двух человек зашедших в лазарет.

«Хорошо», - сказал Драко, затем взмахнул палочкой, и с «хлопком» открытое окно немедленно закрылось.

«Наконец-то готова, бедная маленькая девочка, я надеюсь, что ее простуда скоро пройдет. В эти дни здесь слишком высокая влажность, я не знаю, сможет ли она адаптироваться», - вздохнула медсестра. Поставив чашку обратно на стол, она вздохнула. Только тогда она перевела взгляд на двоих, только что вошедших в лазарет.

«О, Турнир Трех Волшебников вот-вот начнется. Если у участника от Хогвартса есть проблемы со здоровьем, это не очень хорошо. Что с вами случилось мистер Малфой?» Выражение лица мадам Помфри, как только она осознала, что за человек стоит перед ней изменилось. С нервным выражением лица он ускорил шаг и подошла к ним.

В ночь, когда была утверждена кандидатура для участия на турнире, она также наблюдала за всем процессом на своем месте в зале. Как для соревнования высокого риска, ее статус медицинского работника, также очень важен.

Так что она быстро сопоставила Драко с участником турнира, плюс она уже раньше она имела дело с этим красивым блондином. Тогда руку Драко чуть не вырвали клыки василиска. За несколько дней, которые он провел в этой палате, она была очень впечатлена этим молодым человеком.

«Это не я, это она. Это ее медицинская карта из больницы Святого Мунго. Надеюсь, я смогу попросить вас просмотреть ее для оказания ей помощи, потому что она, возможно, только что совершила какую-то глупость, я не знаю, станет ли ей хуже», - в это время Драко посмотрел на нее. Панси встретилась с ним взглядам, и тут же опустила голову с виноватым видом, как будто она сделала что-то не так.

«Поднимать столько шума», - пробормотала Панси, но она все еще была немного рада в своем сердце. «Почему он так заботиться обо мне?» Панси начала думать об этом, но когда ее мысли стали заходить слишком далеко, она поспешно отринула их. Она решила не придавать этому значения и просто делать, что ей говорят.

«Я испугалась, что что-то не так с участником от школы», мадам Помфри явно вздохнула с облегчением, ее лицо больше не было таким нервным, но после прочтения медицинской карты на ее лице снова появилась серьезность, и ее брови нахмурились.

«Травма на ноге?» - спросила она, взглянув на травмированную ногу Панси, и та осторожно кивнула.

«Мистер Малфой, мне может понадобиться провести тщательный осмотр, могу я попросить вас подождать снаружи?» - сказала она.

«Конечно», - ответил Драко. Как мужчина, он, естественно, должен избегать такого рода осмотра. Он мог бы остаться, если бы осмотр шел через одежду.

«Пусть проверят все как следует и не создавай проблем», - проинструктировав Панси, Драко вышел из лазарета, нашел стул за дверью, сел и вынул из своей мантии книгу, открыл ее и начал ждать. Это было одно из немногих развлечений, которые сейчас есть у Драко.

Когда Драко перевернул несколько страниц, дверь лазарета внезапно открылась, и выражение лица мадам Помфри, которая появилась из-за двери, выглядело хорошо.

«В этом нет большой проблемы. Врачи в больнице Св. Мунго очень профессиональны. Даже я не смогу лучше позаботиться о ней, но ей все равно нужно уделять больше внимания отдыху и меньше двигаться». Мадам Помфри с улыбкой стала рассказывать Драко о состоянии Панси.

«Большое спасибо,» - Драко слегка поклонился, чтобы поблагодарить ее.

«Слышал, все в порядке. Не стоило поднимать шум», - гордо сказала Панси, прячась за мадам Помфри и вызывающе глядя на Драко.

«Да, да, я просто немного перестраховался», - беспомощно сказал Драко. «Да, мадам Помфри, мне нужно кое-что спросить у вас». Затем Драко вошел в кабинет медсестры и начал разговаривать с мадам Помфри.

«Как моя сестра! Ей становится лучше!» Как раз в тот момент, когда Драко спрашивал о некоторых других мерах предосторожности, из-за двери раздался голос, похожий на серебряный колокольчик, только немного взволнованный.

Затем деревянная дверь со скрипом открылась, и высокая фигура Флер, немного паникующая ворвалась внутрь. Без элегантного хорошего поведения и воспитания показанного в прошлом, несколько длинных серебряных прядей выпали из прически и теперь торчали немного в сторону. На ней было несколько капель воды, и ее даже не волновали брызги грязи на белом платье, что казалось очень важным.

«Мисс Делакур, не волнуйтесь. Теперь ваша сестра в безопасности. Она приняла лекарство. Нужно, чтобы у нее спала лихорадка. Ей просто нужно немного поспать и подождать, пока температура не пройдет», - спокойно сказала мадам Помфри, спокойствие в голосе, помогает убедить семью пациента, что проблем нет.

«Это хорошо», - Флер прижалась к ее груди и вздохнула с облегчением.

Затем ее взгляд встретился с двумя другими людьми в комнате.

Увидев лицо Флер, Панси сразу же проявила свое отношение, она хотела улыбнуться ей из вежливости, но не смогла этого сделать.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1107659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь