Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 202 Проверка палочек (2)

«Мисс Делакур, вы пойдете первой, хорошо?» - спросил мистер Олливандер, направляясь к столу посреди комнаты, готовый проверять палочки.

"Хорошо, сэр."

Флер Делакур легкой походкой подошла к нему и про¬тянула палочку.

«Хм-м,» — протянул Олливандер, повертел ее в длин¬ных пальцах как дирижерскую палочку. Из палочки по¬сыпался сноп розовых и золотых искр. Мастер поднес ее к глазам и внимательно рассмотрел.

«Ясно, — сказал он спокойно. — Двадцать сантиметров, не гнется, розовое дерево. Боже милостивый! Содержит...»

«Волос с головы вейлы, моей гран-маман.»

Вот почему она так похожа на вейлу! Надо будет ска¬зать Рону, подумал Гарри.

«Да... да, — сказал Олливандер. «Я никогда не исполь¬зовал для палочек их волос. Слишком уж они получаются тем¬пераментные. Но каждому свое, и если она вам подходит...»

Мистер Олливандер пробежал пальцами по палочке, проверяя, нет ли царапин или каких неровностей.

«Очень хорошо, очень хорошо, она хорошем состоянии, - сказал мистер Олливандер, собирая цветы и передавая их Флер с палочкой. - Мистер Малфой, ваша очередь».

Драко подошел и протянул Олливандеру свою палочку.

«Дай мне посмотреть», - Олливандер закрыл глаза и некоторое время думал: «Это должна быть моя работа, десять дюймов, боярышник, волосы единорога, не так ли?» Затем Олливандер открыл глаза. Слегка потирая палочку рукой и слегка щелкая по ней пальцем, вызывая легкую дрожь и несколько резких звуков. «Я все еще помню, что вы меня сильно удивили в тот день, мистер Малфой.»

Не дожидаясь ответа Драко, Олливандер взмахнул палочкой самостоятельно, бормоча себе под нос: «Ветер поднимается!»

В изначально тихой комнате внезапно появился небольшим ураганом, вызвавшим взрыв хаоса. Портреты, висящие на стене, были закручены ветром и чуть не упали. Пергамент на столе разлетелся повсюду, а некоторые даже до потолка подлетели.

«Эээ, извините, Reparo!» Олливандер снова взмахнул волшебной палочкой, и затем разбросанный пергамент аккуратно вернулся в исходное положение.

«В очень хорошем состоянии, мистер Малфой, палочка - вторая жизнь волшебника, и я надеюсь, что вы сможете полюбить ее и в будущем», - Олливандер вернул палочку.

«Спасибо за совет,» - вежливо ответил Драко и взял палочку.

«Разве Рон тогда уже не потерял свою жизнь?» - в беспорядке подумал Гарри в это время. Он все еще помнил, что его хороший друг однажды сломал свою палочку. Это было во втором классе, когда они прилетели в школу на машине мистера Уизли.

Затем Олливандер пригласил Крама.

Виктор Крам встал, повел плечами, ссутулился и враз¬валку подошел к мастеру. Протянул палочку и, сунув руки в карманы, нахмурился.

«Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой... Ну, это ладно...» Он поднес палочку к глазам и тщательно рассматри¬вал ее, вертя так и этак.

«Да... саксаул и сухожилие дракона?» — метнул он взгляд на Крама, тот кивнул.

«Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сан¬тиметров... Авис!» Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из кончика выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно навстречу солнцу.

«Очень хорошо, - сказал мистер Олливандер и вернул палочку Краму. - Остался последний ... мистер Поттер».

«Мистер Поттер, ваша очередь ...» Голос Олливандера вернул Гарри к реальности.

«Хорошо, хорошо», - Гарри пришел в себя, подошел к мастеру палочки и протянул ему свою палочку.

"Двойное ядра." Как только Олливандер начал проверять палочку Гарри, Драко опустил голову, о чем-то думая, бормоча себе под нос.

Пройдя через тот же процесс, как и все, палочки четырех участников наконец были проверены.

«Могу я уйти?» - спросила Флер, как будто у нее появилось какое-то срочное дело.

Габриэль в это время все еще был в карете, и Флер чувствовал, что ей следует больше проводить с ней времени.

На этот раз ее сестра приехала в Хогвартс, и Габриель еще нет одиннадцати лет, и она не может поступить в Шармбатон.

Это приводит к проблеме, жизнь Габриэля стала в это время очень скучной.

Будь то Шармбатон или Дурмстранг, две школы, которые которые приехали для турнира, на самом деле столкнулись со множеством неудобств. Например, ученики, которые приехали сюда для турнира, не все стали участниками, ведь места ограничены, и их обучение школьному материалу - первая проблема, которую нужно решить.

Решение Дурмстранга было простым и грубым: все ученики, приехавшие сюда для участия, должны были наверстывать материал уроков сами, хоть они и были талантливыми, но сделать это было не так легко.

Но решение Шармбатона было более мягким: мадам Максим провела переговоры с Дамблдором ранее, и студенты, которых она привела с собой, могли посещать занятия со студентами Хогвартса. Приходите на уроки без опозданий, и вы сможете узнать о некоторых преимуществах британского магического образования.

В этом отношении Дамблдор был рад такой возможности.

Но тогда бедная Габриэль будет очень скучной сидеть одной.

Она не может попасть даже на урок первого курса.

Как раз когда Флер собиралась уходить, Бэгмен взволнованно сказал: «Участникам, возможно, придется немного задержаться. Разве вы не хотите получить несколько драгоценных фотографий себя перед этим грандиозным событием?»

«Вы хотите нас сфотографировать?» - переспросила Флер, подсознательно теребя свои длинные волосы, похожие на водопад, обнажая белые зубы, и, подсознательно улыбнулась ему.

Как женщина, которая уделяет большое внимание своему имиджу, Флер хотела убедиться, что она является идеальной в любой момент, особенно, когда она появляется на такой фотографии.

«Да, сфотографировать, думаю, несколько директоров тоже были бы очень счастливы в этом поучаствовать?» - сказал Людо.

В это время Каркаров начал приводить в порядок свою бородку, чтобы она выглядела более гладкой, мадам Максим немедленно начала заботиться о своей прическе, чтобы волосы выглядели как можно более гладкими, даже Дамблдор также поправил очки на переносице, чтобы они выглядели как можно более ровными.

Но, в конце концов, репортеру пришлось приложить немало усилий, чтобы сделать снимки, потому что фигура мадам Максим была слишком большой, и она блокировала нескольких человек почти независимо от того, с какого ракурса он пытался снимать.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1088369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь