Чанъань, притаившаяся на крыше, прикинула шансы и решила не преследовать их. Тропинка была слишком прямой — стоит пойти следом, и тебя сразу заметят.
Она ждала.
Наконец появился Цинь Сяомин с тремя полицейскими, а за ними — мужчина и женщина, поддерживающие друг друга. Чанъань поднялась, перемахнула через конёк крыши, пробежала по стене и спрыгнула вниз.
— Дяденьки, те люди убежали! У этого дома есть дверь. Старик — лысоватый, с пятачком волос, в серой куртке с белыми и чёрными заплатами на локтях, в серых штанах и резиновых сапогах. Старуха — без двух передних зубов, в выцветшей синей кофте, серых штанах, на обуви тоже заплатки. У обоих за спинами корзины, накрытые синей тканью с белыми цветами.
Не дожидаясь вопросов, Чанъань перевела дух и продолжила:
— Идите прямо от двери, там поворот на юг, дальше их уже не разглядеть. Шли минут десять, детей с собой не несли, и плача не было.
Услышав это, двое полицейских перемахнули через стену, распахнули дверь и бросились в погоню через восточную калитку.
Оставшийся полицейский обратился к Чанъань:
— Малышка, это слишком опасно. Зачем ты полезла на стену? Упадешь — что тогда? Ты разглядела, как выглядел ребёнок?
— Мальчик. На руке красная верёвочка с орешком, на нём красный нагрудник с жёлтой вышивкой в виде замка долголетия. На тыльной стороне ладони — синее родимое пятно, — выложила Чанъань всё, что успела заметить.
При упоминании пятна женщина, шедшая следом, вскрикнула:
— Это Сяоцин! У него на руке пятно!
Убедившись, что ребёнок из этой семьи, полицейский сказал супругам:
— Я останусь здесь, вдруг найду зацепки. А вы возвращайтесь в участок, пусть пришлют подкрепление.
Затем он повернулся к Чанъань и Сяомину:
— Малыши, вы тоже идите с ними. Расскажете товарищам всё ещё раз.
Отец ребёнка хотел было броситься вдогонку, но вовремя спохватился: дорога петляет, без людей не обойтись.
Когда компания добралась до участка, там уже вовсю причитала бабушка ребёнка. Услышав, что появились новости, она схватила сына, пытаясь выпытать правду.
— Мама, я сначала поговорю с начальником. Как узнаем — Шумей тебе расскажет!
С этими словами отец бросился внутрь.
Чанъань и Сяомин тем временем уже подошли к другому полицейскому и принялись излагать подробности.
Чанъань описывала всё до мельчайших деталей: приметы похитителей, их одежду, манеры. Она боялась упустить хоть крупицу важного, произнося каждое слово с предельной серьёзностью.
Полицейский слушал, быстро записывая информацию, и кивал, подтверждая, что общая картина ясна.
В воздухе висело напряжение. Все понимали: время поджимает. Нужно действовать немедленно, чтобы спасти несчастного ребёнка — а может, и не одного, ведь за спиной у похитителей была огромная корзина.
Когда внутренние распоряжения были отданы, оставшийся на посту полицейский с любопытством спросил Чанъань, как она поняла, что что-то не так.
— У ребёнка не хватало одного тапочка с тигром, а они и не искали. Лицо от плача совсем красное, а они и не утешают, ещё и камень, на котором я сидела, пнули. И тряпка, в которую завернут, не такая, как его нагрудник. Любая мать при потере тапка сразу начнёт искать!
Чанъань перевела дух и добавила:
— Я ей сделала замечание, а она ребёнка ущипнула.
Стоявший рядом Цинь Сяомин поспешил вставить:
— Я утром проходил мимо того дома, там всё было на замке. Там никто не живёт.
Несмотря на помощь, полицейский всё же отчитал их. Ребятам нельзя было оставаться на месте в такой опасности — если бы их заметили, беды не миновало бы.
Впрочем, он поблагодарил их, понимая, что эти сведения помогут найти детей быстрее.
Было около пяти-шести часов вечера, на улице ещё светло. Решили отправить с ними молодого полицейского лет двадцати.
Похищение детей — дело серьёзное, бдительность терять нельзя.
По пути назад Сяомин с любопытством спросил:
— Дядя полицейский, а как они унесли ребёнка?
Молодой полицейский потрепал Сяомина по голове:
— Говорят, забрали прямо из тележки во дворе. Там дома стоят особняком. Бабушка зашла в дом приготовить молоко, и в этот момент ребёнка уже не было.
— А соседи ничего не видели? — Чанъань тоже хотела знать.
— В местном «Товарах и снабжении» сегодня днём завезли морскую капусту и рыбу. Пожилые женщины, что обычно сидят у дверей, либо в очереди стояли, либо днём спали. Просто не повезло. А как они вышли из переулка, никто и не понял, что это не их ребёнок, — ответил полицейский.
Он добавил:
— Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть детей. Если столкнётесь с чем-то подобным, сначала позаботьтесь о своей безопасности, а потом зовите взрослых или полицию. Такие люди часто работают бандами, это не просто пара воришек.
Увидев знакомый переулок, ведущий к их двору, Чанъань и Сяомин попрощались с полицейским и разбежались по домам.
Но даже оказавшись дома, на душе у них было тяжело.
— Где же вы пропадали, егоза? — бабушка сидела в гостиной, набивая подошву для башмака. Она гадала: куда её внучка ушла на весь день? Все же в школу должны быть.
— Бабуля, я тебе сейчас такое расскажу! Я сегодня совершила великое дело! — Чанъань принялась подробно пересказывать случившееся.
Бабушка отложила заготовку подошвы в корзину с нитками и взяла линейку:
— Ах ты, мелкая проказница, какое ещё дело?
Получив легкий удар, Чанъань тут же бросилась наутёк.
— Ба! Это же доброе дело!
— И не говори, всё никак не научишься! — бабушка тоже вскочила, размахивая линейкой, но в её глаях читался страх за внучку.
Чанъань выскочила во двор. Бабушка Цинь, которая в это время стирала овощи у крана, подбежала и заслонила девочку:
— Старая Е, ну чего ты на ребёнка кидаешься? Она же ещё малая!
— Ты бы послушала, что она натворила! И Сяомин тоже там был! — Бабушка опустила линейку и сердито посмотрела на Чанъань.
— Они выследили похитителей! Сяомин случайно проходил мимо их дома и пошёл за помощью! — Чанъань понимала: Сяомину тоже может достаться. Взрослые от испуга порой срываются на детях.
— Так это же хорошо! Погоди, а разве Сяомин не на трудовой с твоим братом?
Бабушка Цинь отпустила руку подруги и поспешила в дом.
— Ах ты, сорванец! Опять через задворки, да ещё и прогуляла...
Чанъань и бабушка притихли, прислушиваясь к грохоту, доносившемуся из комнаты.
— Бабушка Цинь — настоящий боец, — прошептала Чанъань.
— Хочешь ещё получить? Помнишь, чему я тебя учила?
Глядя на бабушкину линейку, Чанъань едва не приложила честь, обещая, что в следующий раз сначала позовёт взрослых.
— Посмотрим, как ты перед родителями оправдываться будешь. Нагоня, думаю, не избежать.
Соседки, привлечённые шумом, начали окружать бабушку, расспрашивая о новостях.
Видя, что сейчас начнется обсуждение, Чанъань быстро стащила книги из гостиной в спальню, чтобы не мешаться под ногами.
Что касается Сяомина... тут оставалось только молиться. Слава о крутом нраве бабушки Цинь, скорее всего, пошла именно из-за него и его отца.
Мать Е рассказывала, что раньше тётя Цинь была весёлой и открытой, но после рождения непоседливого сына стала придерживаться метода «три удара в день». Да и старший брат Циня ушёл, спасая детей во время киносеанса в деревне.
Чанъань знала, что сегодня она смогла сбежать, потому что была начеку. Но она надеялась, что в глазах Сяомина она не прослывет «героиней-одиночкой». Ей всё же стоило напомнить ему об осторожности. Нельзя становиться дурным примером.
Вечером, пережив допросы трёх поколений семьи, Чанъань чувствовала полное опустошение.
Отец Сяомина, закончив отчитывать детей, сказал:
— Надо будет соседям передать: ходите только парами, и ты тоже, Чанъань. Возьми ещё пару дней отгула, а потом сразу к экзаменам.
Дедушка посмотрел на Чанъань:
— Эти дни из дома не выходи. Если нужно в уборную — зови бабушку, пусть проводит. Днём занимайся делами по дому, а потом иди поиграй с Цянь'эр.
— Тогда я лучше дома посижу, почитаю. Хочу сдать на сто баллов, — размышляла Чанъань. Разница в возрасте была слишком велика, во что ей играть?
После ужина взрослые разошлись на улицу ловить прохладу и болтать. Второй брат Чанминь снова начал расспрашивать о деталях. Он снова наставил на них пальцем:
— Вы, оболтусы, больше так не рискуйте. Нам до старшего брата далеко.
До службы в армии старший брат был самым сильным из троих. Когда дедушка и остальные бежали от голода, без таких навыков им бы не удалось добраться до столицы.
Прадед дедушки держал школу боевых искусств в уездном городе, но потомки оказались не столь удачливы и стали простыми крестьянами. Впрочем, основы они знали: и тело закалить могли, и на язык не нарывались.
Из троих братьев больше всего таланта и силы было у старшего. Второй, Чанминь, хорошо помнил приёмы, но ему не хватало мощи. Оригинальная владелица тела тоже была не сильна, но прыгала и бегала быстро.
Будь она в своём времени, где еды было вдоволь, второй брат и прежняя хозяйка тела могли бы уложить парочку хулиганов. А сейчас лучший выход — это внезапность и бегство.
Хотя «Формула Звезд» и принесла Чанъань некоторые перемены, она ещё не сделала её непобедимой воительницей.
http://tl.rulate.ru/book/183447/17564907
Сказали спасибо 0 читателей