Готовый перевод Can’t Attack But Won’t Give Up: My Immortal Path / Изгоняю демонов, но не умею атаковать: Мой путь к бессмертию: Глава 18

Благодаря опыту сбора трав в детстве, Мо Ли и Мо Бэй легко справились с дневным заданием.

— Мо Ли, у тебя такой острый нюх на травы, я раньше и не подозревал, что ты на это способен. Если бы знал, зачем мне каждый раз так мучиться в поисках, — на обратном пути в секту Мо Бэй восхищался Мо Ли.

— Всё дело в опыте, я начал собирать травы ещё с малых лет, — этот опыт позволял Мо Ли примерно определять, какие травы могут расти в данной местности, судя по окружающей среде.

Мо Ли быстро обнаружил недостатки в системе секты, касающейся «Призыва Души» трав. Во-первых, многие изображения были нечёткими, как, например, с белой орхидеей, где два разных растения — жимолость и трава, разрывающая сердце, — были смешаны в одно; во-вторых, у всех трав отсутствовали описания их ареалов обитания. Например, голубоплодная трава любит расти в тенистых и влажных горных склонах, в тёплых и влажных, затенённых местах под деревьями, но на «Призыве Души» это не было отмечено. В результате ученики, не знающие ареала трав, не понимали, как искать их, ориентируясь на окружающую среду, словно мухи без головы — летают без остановки, но даже не знают, что ищут.

— Хватит меня обманывать, ты начал собирать травы с малых лет? Почему раньше я тебя не видел за сбором трав? Ты опять не собираешься сказать, что пришёл из другого мира?

— Ты всё ещё не хочешь верить? — спросил Мо Ли.

— Если бы ты несколько дней назад не сказал, что если я стану другим, то это будет уже другой человек. Тогда я бы сейчас поверил. Но сейчас я скорее поверю, что ты внезапно пробудил способность находить травы, — Мо Бэй пожал плечами.

Это было уже во второй раз, когда Мо Ли услышал подобное от Мо Бэя. Он понял, что владелец этого тела, казалось, намеренно заранее сказал Мо Бэю о своём перерождении.

Что он хотел этим сказать?

— Ладно, похоже, что бы я ни сказал, ты мне не поверишь, — Мо Ли покачал головой. — Люди верят только тому, во что хотят верить.

— Я понял, у тебя всегда была способность находить травы, ты просто хотел, чтобы я поверил твоим словам, сказанным несколько дней назад, и специально оставил это на потом. Мне просто любопытно, какой смысл выдавать себя за человека из другого мира? Разве так тебя перестанут обижать? — Мо Бэй всё ещё пытался найти слабое место в словах Мо Ли.

— Я вот думаю, какой смысл заставлять тебя верить, что я из другого мира, — с беспомощностью сказал Мо Ли.

Однако слова Мо Бэя заставили Мо Ли с большим интересом задуматься о владельце этого тела. Умер ли он? Если нет, то где он?

И почему именно он сам оказался в этом теле?

Мо Ли сохранил воспоминания Чжэн И из реального мира. Из-за Ло Синъяо он сражался с Императором Хуан в игре метавселенной.

Он был уверен, что вот-вот победит, но его внезапно разбудил Мо Бэй, и он стал Мо Ли.

«Владелец этого тела давно знал, что его займёт кто-то другой. Неужели моё перерождение связано с владельцем этого тела?» — размышлял Мо Ли, уже войдя в ворота секты.

Сдав задание, Мо Бэй снова повёл Мо Ли к водоносам Зала Разрушения Небес. Каждый день наполнять их водой было их заданием. Говоря высокопарно, это было их «тренировкой».

— Эта вода так быстро заканчивается, — Мо Ли, глядя на почти опустевший водонос, был на грани срыва.

— Привыкнешь, нам нужно скорее нести воду, иначе Мо Хуань и Мо Хэ снова будут нас задирать, — Мо Бэй схватил две бочки.

— Они всегда против нас? — Мо Ли тоже поднял бочку, с недоумением спросил он.

— Не то чтобы они против нас, а те, кто сильнее нас, все против нас, — безмятежно сказал Мо Бэй. — Ты просто не хочешь смотреть правде в глаза. Здесь, если у тебя плохие способности и нет силы, тебя будут притеснять те, кто сильнее. Если бы у меня была большая сила, я бы тоже притеснял слабых. Все так делают.

— Значит, нам нужно удвоить усилия и стать сильными, чтобы нас не притесняли, — Мо Ли ещё больше укрепился в своём намерении.

— Ты можешь сколько угодно стараться, это бесполезно. Таким посредственным, как мы, сколько бы ни старались, никогда не сравниться с другими. Я думаю, всё, что мы можем сделать, — это терпеть. Как бы нас ни притесняли, нужно терпеть, выжить — вот победа, — Мо Бэй решительно кивнул, словно укрепляя свою мысль.

— Тогда я так не смогу, — сказал Мо Ли. — Я лучше буду стоять и умру, чем буду жить на коленях. Хотя сейчас я всего лишь обычный человек, в нашей истории полно примеров, когда простые люди свергали великих. Главное — быть лебедем с великими стремлениями, а не воробьём, довольствующимся малым. Стремись к своей мечте, и маленький человек однажды совершит великое дело.

— Всё ещё говоришь, что ты другой человек? Эта упрямство, эти мысли, чуждые этому миру... Как может быть второй такой? — Мо Бэй, не желая больше слушать возбуждённого Мо Ли, проворчал себе под нос.

Ещё полдня возни, и двое наконец наполнили водоносы.

— Так слишком утомительно, нужно придумать способ попроще, — Мо Ли тяжело дышал, его одежда насквозь промокла от пота и липла к телу, вызывая дискомфорт. — Где ванная? Я хочу принять душ.

— Принять душ? Ты хочешь принять душ? Водой из водоноса? — Мо Бэй едва мог поверить своим ушам.

— Да, — Мо Ли был несколько озадачен. — Есть проблемы?

— Это у тебя проблемы с головой, эта вода, которую мы так тяжело несли, ты хочешь её на душ потратить? — Мо Бэй был немного разгневан.

— Тело липкое, очень неприятно, — Мо Ли не мог привыкнуть к ощущению липкости.

— Мы не моемся, и никогда не чувствовали никакого дискомфорта, — Мо Бэй считал Мо Ли капризным и покачал головой. — Пот помогает укреплять тело, это тоже своего рода тренировка, поэтому тем более нельзя мыться.

— Пот укрепляет тело? Кто это сказал? — Мо Ли спросил. — В этом нет никакой научной основы.

— В секте есть тайное искусство укрепления тела: на теле делаются многочисленные мелкие порезы, затем на них наносится секретный укрепляющий реагент секты. Боль от проникновения реагента в раны очень сильна, но она ускоряет заживление ран, и после отрастания они становятся ещё крепче, — объяснил Мо Бэй. — Пот, попадая в раны, вызывает боль и также помогает ранам заживать, поэтому я думаю, что это тоже укрепляет тело.

— Ты знаешь, из чего в основном состоит пот, кроме воды? Это соль, обычная соль, которую мы едим. Соль обезвоживает клетки раны, стимулирует нервные окончания, вызывая боль. — По какой-то причине Мо Ли внезапно вспомнил про вяленую рыбу. — Твой метод похож на то, как делают надрезы на рыбе, а затем натирают солью с обеих сторон.

— Что такое соль? — спросил Мо Бэй.

— Брат, у вас даже соли нет? — Мо Ли был очень удивлён. — Вы разве не едите?

— Сегодня мы ели только дикие фрукты, это и есть еда, — Мо Бэй облизнул губы. — Если повезёт, поймаем кролика или фазана, тоже принесём и зажарим, это очень вкусно.

— В секте даже еду не предоставляют? — разочарованно спросил Мо Ли.

http://tl.rulate.ru/book/182236/17575708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 19»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Can’t Attack But Won’t Give Up: My Immortal Path / Изгоняю демонов, но не умею атаковать: Мой путь к бессмертию / Глава 19

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь