Лю Дэцюань следовал за Консортом Ли много лет и, конечно, прекрасно знал, что для неё дороже всего.
Хоть Консорт Ли и была сейчас самой любимой в гареме, в её сердце всегда сидела заноза – она так и не родила наследника престола.
Это было её самое уязвимое место, и всякий, кто осмеливался упомянуть об этом при ней, немедленно встречал её яростную месть.
Как и следовало ожидать, когда Лю Дэцюань произнёс эти слова, глаза Консорта Ли расширились, а её нежный прежде облик мгновенно покрылся инеем.
В гневе она схватила своё любимое Зеркало с узором облаков и чистого сияния, стоявшее на столе, и с силой бросила его на пол.
— Он совсем обнаглел! Как какой-то непопулярный принц смеет так меня унижать!
Она топтала ногами осколки, разлетевшиеся по полу, и призвала императорскую гвардию, чтобы с убийственным видом направиться к Дворцу Чжаохуа.
По пути служанки и евнухи, увидев разгневанную Консорт Ли, спешили уступить дорогу, боясь попасть под её горячую руку.
Тем временем во Дворце Чжаохуа.
Цайвэй с тревогой смотрела на Чу Сяо.
— Ваше Высочество, вам не стоило быть таким импульсивным. Эта Консорт Ли избалованна и высокомерна, она ведёт себя беспредельно, пользуясь милостью Его Величества. Если вы её обидели, вам придётся пострадать.
— Может, я выберу какие-нибудь дорогие подарки и отнесу их ей от вашего имени, чтобы извиниться...
Чу Сяо покачал головой: — Цайвэй, хоть я и не ищу неприятностей, но и не боюсь их.
— Если сегодня мы продолжим уступать, то в будущем жизнь во Дворце Чжаохуа станет ещё хуже.
— Один великий человек когда-то сказал: «Один удар открывает путь, чтобы избежать сотни ударов».
— Я должен показать себя сильным сегодня, чтобы пресечь у тех, кто в дворце привык запугивать слабых и бояться сильных, всякие мелкие мыслишки.
Цайвэй понимала, что Чу Сяо прав, но, вспоминая обычное поведение Консорт Ли, всё равно беспокоилась за него.
В этот момент снаружи Дворца Чжаохуа послышались торопливые шаги.
— Чу Сяо, выходи вон!
Острый голос раздался снаружи, Цайвэй побледнела: — Эта Консорт Ли так быстро пришла! Ваше Высочество, что же нам делать...
Чу Сяо махнул рукой, давая понять Цайвэй, чтобы та не волновалась, и неторопливо встал, направляясь к выходу.
Едва выйдя за дверь, он увидел надменную и высокомерную Консорт Ли, которая холодно смотрела на него.
— Консорт Ли, вы пришли вернуть серебряный уголь, принадлежащий нашему Дворцу Чжаохуа?
Вся ярость Консорт Ли мгновенно испарилась от слов Чу Сяо.
«У этого Чу Сяо проблемы с головой?
«Разве то, что я держу в руках, когда-нибудь возвращалось? Кем он себя возомнил, чтобы иметь такое влияние?»
— Какой-то непопулярный принц смеет так со мной разговаривать! Стража, этот Чу Сяо несёт чушь, не разбирая субординации, ударь его по лицу!
Императорская гвардия за спиной Консорт Ли, зная её положение у Императора Ся, немедленно, без колебаний, с каменными лицами двинулась к Чу Сяо.
Чу Сяо без страха, заложив руки за спину, спокойно окинул их взглядом.
— Вы уверены, что хотите это сделать?
— Пусть я и непопулярен, но всё же я сын отца-императора.
— Если вы навредите мне, я обязательно доложу отцу-императору, и тогда, чтобы сохранить королевское достоинство, отец-император не останется в стороне.
— Возможно, Консорт Ли, пользуясь любовью отца-императора, сможет избежать наказания, но что насчёт вас?
Императорская гвардия опасливо остановилась.
«Потерять собственную жизнь, пытаясь угодить Консорт Ли, – это того не стоит».
Консорт Ли, увидев, что гвардейцы испугались, пришла в ярость.
Она не ожидала, что девятый принц, который всегда казался ей трусливым, окажется таким острословом и сможет несколькими фразами усмирить гвардейцев.
Консорт Ли стиснула зубы, её красивое лицо исказилось злобой.
— Хорошо, учитывая, что ты принц, я прощаю тебя на этот раз.
— Но твоей служанке так не повезёт!
— Я всё-таки Консорт, и если я просто отчитаю служанку, даже если это дойдёт до Его Величества, он ничего не скажет.
Сказав это, она бросила взгляд на гвардейцев и раздражённо крикнула: — Чего застыли, немедленно приступайте!
Избить принца гвардейцы ещё могли опасаться, но унизить маленькую служанку – в этом они не видели никаких препятствий.
Глаза Чу Сяо наполнились гневом, он посмотрел на Консорт Ли.
Цайвэй была одной из немногих искренне относящихся к нему людей во дворце, он не мог вынести, чтобы она терпела такие обиды.
Когда гвардейцы уже готовились нанести удар, Цайвэй в страхе закрыла глаза, в мыслях успокаивая себя.
«Если я выдержу побои, то гнев Консорт Ли утихнет, и принц будет в безопасности...»
— Хлоп~
Раздался звук пощёчины, но Цайвэй не почувствовала никакой боли.
Она осторожно приоткрыла глаза и увидела, что все гвардейцы в зале ошарашенно уставились на Консорт Ли.
На лице Консорт Ли вздулся огромный синяк, а Чу Сяо небрежно растирал свою ладонь.
— Ты... ты посмел ударить меня?
— Я с тобой не жить, а драться!
Консорт Ли, никогда не испытывавшая такого унижения, обезумела и бросилась на Чу Сяо, но в следующую секунду Чу Сяо выхватил из-за пояса блестящий кинжал и приставил его к белоснежной шее Консорт Ли.
Гвардейцы, увидев опасный жест Чу Сяо, вскрикнули.
— Девятый принц, остановитесь скорее, что вы делаете!
Консорт Ли почувствовала холодное лезвие на шее и побледнела от страха.
«Как этот девятый принц, похожий на перепелку, мог совершить такой безумный поступок по отношению ко мне?»
— Чу Сяо, ты... ты знаешь, что делаешь?
— Быстро отпусти меня, если ты посмеешь меня ранить, Его Величество тебя не простит.
Голос Консорт Ли дрожал, вся её прежняя надменность исчезла, остался только страх перед Чу Сяо.
— Теперь боишься? Знаешь, поздно!
Чу Сяо наклонился к уху Консорт Ли, его голос был ледяным, как из девяти преисподних.
— И не смей давить на меня отцом-императором. Если захочешь жаловаться, посмотрим, доживёшь ли ты до отца-императора.
Услышав эти полные угрозы слова, Консорт Ли почувствовала себя так, будто её поразило молнией.
— Ты... что ты собираешься делать? Неужели ты собираешься убить меня?
— Что, думаешь, я не посмею? — Чу Сяо усмехнулся, в его глазах мелькнуло безумие.
— В этом глубоком дворце даже твои псы-прислужники смеют меня унижать, я давно сыт этим по горло!
— Сегодня я заберу твою собачью жизнь, а потом пойду просить прощения у отца-императора.
— Если отец-император сможет простить мне смертную казнь, то я буду в огромном плюсе.
— Если отец-император потребует моей жизни в обмен на твою, я тоже согласен!
К этому моменту Консорт Ли была так напугана, что не знала, что делать.
«У него что, с головой не всё в порядке?!
«Из-за какого-то серебряного угля и служанки он готов рисковать жизнью против меня?»
«Моя жизнь так дёшево стоит?»
— Про... прости... я, я была неправа...
Испуганная Консорт Ли, проявив осмотрительность, выбрала путь извинений.
Но Чу Сяо указал пальцем на стоящую рядом Цайвэй.
— Тебе следует извиниться перед ней!
На лице Консорт Ли появилось недовольство.
«Я, в конце концов, Консорт во дворце, и чтобы я извинялась перед низкородной служанкой, если это просочится наружу, как я смогу смотреть людям в глаза в будущем?»
Но когда Чу Сяо чуть сильнее надавил кинжалом, Консорт Ли тут же решительно сдалась.
Она посмотрела на ошарашенную Цайвэй и, чувствуя унижение, громко сказала: — Прости! Я извиняюсь, что напугала тебя сегодня, это моя вина!
Затем она осторожно посмотрела на Чу Сяо: — Девятый принц, теперь ты можешь меня отпустить?
Увидев, что Консорт Ли смягчилась, Чу Сяо втайне ликовал.
«И правда, безумие приносит радость.
«Пока я буду достаточно безумным, никто не сможет меня обижать».
http://tl.rulate.ru/book/181770/17838949
Сказали спасибо 0 читателей