Готовый перевод Zeph Malston: The Aether Mage / Зеф Малстон: Эфирный Маг: Глава 90. Я делаю сову

Глава 90. Я делаю сову

Зеф смотрел, как Бернард рисует изображение в воздухе. Старый маг записал маленькую разведывательную миссию Рин и использовал это для составления приблизительной карты лагеря.

- Прикольно! Сможешь меня научить этому? – спросил юный лорд.

- Без проблем. Поработаем над этим, когда будет время, - ответил Бернард, выделяя область, где содержались звери. – Если бы мы могли увидеть всё это с неба… - добавил он, потирая подбородок.

- Рин может и летать, если ты не забыл, - сказал Зеф.

- Нет, они могут заметить, что используется магия ветра. Летающая лисица точно привлечёт внимание.

- Хммм, - Зеф потёр подбородок, подражая Бернарду. – А если я превращусь в птицу и засниму лагерь сверху? О, я даже могу оставаться там и оказать поддержку, когда вы совершите набег на лагерь. Ну, знаешь, буду предупреждать о врагах, и всё такое.

Бернард засомневался.

- Ты уверен? Это будет сражение с людьми, а не с монстрами. То, что ты увидишь… будет не очень приятным.

Зеф задумался на некоторое время, пока Бернард и Алекс наблюдали за мальчиком.

- Я думаю, что должен привыкнуть к подобному. Лучше столкнуться с этим сейчас в качестве наблюдателя, чем пытаться справиться с этим в будущем посреди боя, - ответил Зеф.

Бернард кивнул.

- В какую птицу ты хочешь превратиться? – спросил Алекс. – Я бы рекомендовал сову. У них отличное зрение в ночи.

- О какой сове идёт речь? – спросил Эли, внезапно появившись позади Зефа, от чего у того хвост взметнулся вверх. – Извини, не хотел пугать тебя.

- Ничего страшного. Мы только что начали говорить о том, что я превращусь в сову, чтобы оказать поддержку с воздуха и хорошенько рассмотреть лагерь, - сказал Зеф. – Мне надо попрактиковаться. Я никогда прежде не пытался превратиться в животное.

- Правда? Я думал, это первое, что ты испробовал, когда начал практиковать трансформацию тела, - удивился Эли.

- Ну, изменение формы дезориентирует, и мне нужно было привыкнуть к превращению в неодушевлённые предметы, сохраняя при этом все чувства. Превращаться в оборотня было легко, потому что они схожи с людьми. Однако я не превращался в животных, потому что предпочёл тратить время на практику заклинаний.

- Ну, тогда не трать время и приступай к тренировке прямо сейчас, дабы быть готовым к набегу на лагерь, который мы устроим этой ночью, - сказал Бернард и начал звонить Валирам, чтобы сообщить им о культистах.

- Хорошо, - ответил Зеф, сделав несколько шагов назад и создав в воздухе пятно из жидкого эфира.

- Я думал, ты будешь менять форму своего тела, - сказал Эли.

- Я никогда не делал этого раньше, и никогда прежде не встречал настоящую сову. Сначала я создам миниатюрное тело, а затем возьму над ним контроль, - ответил Зеф, то время как эфир начал формировать грубый силуэт птицы.

- Как думаешь, сколько времени уйдёт на то, чтобы создать подходящую сову и привыкнуть к телу? – спросил Бернард.

- Не знаю, но у нас есть несколько часов, верно? – ответил Зеф, сосредоточившись на создании перьев.

- Тогда давай лучше вернёмся к нашему месту рыбалки. Это лучше, чем находиться так близко к ним. Там же мы разработаем план, - сказал Бернард всей группе.

- Хорошая идея. Кстати, надо позвонить девочкам и сообщить о ситуации, - сказал Зеф.

 

***

 

Эшли смотрела, как Бьянка проходит мимо шкафов Семары и бросает одежду на кровать. Она не была уверена, почему последовала за ними в комнату волчицы, но должна была признать, что это было забавно. Бьянка практически затащила бедную серебристоволосую девушку в её комнату, поэтому Эшли вместе с Кевой пошли следом. Уголки губ девочки слегка приподнялись в улыбке, пока она наблюдала, как лисица и волчица спорят о том, какую одежду должна носить Семара.

Комната Семары оказалась более женственной, чем Эшли думала. У неё была мягкая цветовая гамма, и повсюду стояли различные статуэтки и цветы. А у подушки на кровати даже лежал маленький плюшевый волчок. Бьянка всё это время была занята рытьём в шкафах Семары. Она уже бросила кучу одежды на кровать, разделив её на две кучки: “сексуально” и “уныло”.

- С этим можно работать, - сказала Бьянка, глядя на одну из классических блузок Семары. – Просто нужно избавиться от нескольких пуговиц и… Бам! Прощай, официально-деловой стиль, и здравствуй, сексуально-деловой!

- Эй! Мне нравилась эта блузка, - заскулила Семара. – И я не хочу одеваться по сексуально-деловому, или как ты там это называешь!

- Теперь надо лишь поправить твои юбки, сделав их короче, - с озорной ухмылкой сказала Бьянка.

Это было лишь на 90%, может даже на 80% шуткой. Всё это начиналось, как простой способ подразнить Семару и скоротать время, но со временем это становилось всё веселее.

- Не позволю! – воскликнула Семара, выхватив юбку из рук Бьянки. – Кроме того, я думала, ты ненавидишь юбки.

- Потому что я не хочу устраивать бесплатное представление для зевак, если вдруг мне придётся вступить в бой, - ответила Бьянка, пожав плечами. – К тому же, мне не нравится это ощущение лёгкого бриза, которое я испытываю, когда ношу их.

- Как бы то ни было, я больше не дам тебе издеваться над моей одеждой! Теперь мне придётся обратно пришивать верхние пуговицы к моим любимым блузкам…

Семара уже начала жаловаться, но Бьянка внезапно приложила палец к её губам.

- У меня звонок. Это мистер Малстон, так что помолчи немного.

Эшли наблюдала, как в воздухе перед Бьянкой появилось изображение Лорда Малстона. Чувствуя, что подслушивать было неуместно, она встала, чтобы покинуть комнату, однако Кева положила руку ей на плечо и сказала, что ей не надо уходить.

 

***

 

- Похоже, юная мисс Эйвери решила наконец покинуть свою комнату, - сказал Бернард Алексу, закончив разговор с Бьянкой.

Он сказал ей, что они либо вернутся поздно ночью, либо вообще завтра. Тем не менее, он умолчал о том, что они собираются устроить набег на лагерь культистов и магических зверей. Он не хотел тревожить девочку.

- Это хорошо. Я уверен, что Бьянка сможет поднять настроение юной леди, - кивнув, ответил Алекс.

Они уже вернулись на озеро, и Эли решил снова порыбачить. На обратном пути он рассказал Бернарду и Алексу о барьере, окружающем лагерь. Как они и подозревали, он мог обнаружить и нанести вред любому вторженцу, обладавшему магической силой выше определённого значения и не зарегистрированному при формировании заклинания. Им повезло, что временное тело Рин не содержало много магии.

Маленькая лисица к тому времени уже вернулась к ним и снова превратилась в котёнка. Она наблюдала, как Зеф создаёт тело для совы. В её глазах сверкали искры интереса и озорства, и она время от времени тянулась лапой, чтобы ударить по этой фигуре. Зеф пытался ругать Рин и отгонять, но это было сложно, потому что она очень хотела поиграть с этой странно выглядящей птицей.

- Как успехи, сынок? – спросил Бернард, усевшись в своё кресло, обитое мхом, и закинув удочку обратно в озеро.

Раз уж им надо ждать подкрепление, то почему бы не расслабиться напоследок.

- Не знаю. Как думаешь? – спросил Зеф, показав им “сову”.

Это было серое пернатое существо с двумя жёлтыми глазами над коротким клювом.

- Такое ощущение, что её кто-то ударил лопатой, и бедная птица так и не смогла выздороветь, - ответил Эли.

- Надеюсь, ты понимаешь, что сова не должна так выглядеть? – добавил Алекс.

Зеф вздохнул.

- Я знаю, но я надеялся, что вы поможете мне и дадите пару советов.

- Почему бы тебе не спроецировать изображение настоящей совы с помощью кулона? – спросил Эли, осматривая “птичку”.

Зеф смачно ударил себя ладонью по лбу.

- Почему я раньше не додумался?

- Потому что поведение твоего дедушки начинает оказывать влияние и на тебя, - усмехнулся Алекс.

Бернард, собиравшийся выпить, замер с бутылкой в руке, поднесённой ко рту.

- Это ещё как понимать?

- Ты настолько погружаешься в свои идеи, что не учитываешь простые вещи, делая всё сложнее, чем нужно, - сказал Алекс.

- Это неправда, - ответил Бернард и сделал пару глотков. – Ну… не совсем правда.

- Помнишь, когда ты был молод, ты пытался создать огненное заклинание, самонаводящееся на комаров, вместо того, чтобы использовать заклинание отпугивания насекомых?

Бернард с негодованием скрестил руки на груди.

- “Истребитель комаров” был впечатляющим достижением для ребёнка, и это спасало меня от укусов этих насекомых.

Алекс поднёс палец к подбородку.

- А ещё было время, когда ты хотел сделать бекон быстрого приготовления.

- Это была блестящая идея, и ты это знаешь.

- Бекон итак легко готовить, а магия времени практически невозможна.

- Всё равно это была хорошая идея, - уверенно заявил Бернард, размышляя над тем, чтобы продолжить исследования в этом направлении.

- Тебе было семь лет, и ты даже не знал о магии времени, - упрекнул его старый дворф.

- Лаааадно, - вмешался Зеф. – Я лучше вернусь к созданию совы.

http://tl.rulate.ru/book/18069/524245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь