Готовый перевод Zeph Malston: The Aether Mage / Зеф Малстон: Эфирный Маг: Глава 11. На природу

Глава 11. На природу

- Ты готов? – крикнул Бернард в направлении дома.

Это был следующий день. Все готовились к предстоящей поездке за город. Бернард ждал, пока Зеф соберёт свои небольшие пожитки.

- Да, уже иду, - ответил Зеф, таща за собой чемодан.

По блеску в глазах Бернарда можно было увидеть, что он в предвкушении.

“Видимо, старик действительно любит бывать на природе” – подумал Зеф.

Позади Зефа шла Бьянка и постоянно напоминала ему о разных вещах.

- Не забудь подвесить еду на дерево на ночь, чтобы дикие звери до неё не добрались. И убедись, что по периметру установлен защитный барьер. А ещё… - продолжала она, словно заботливая мать.

- Зачем ты всё это говоришь, если всё равно поедешь с нами? - вмешался Бернард.

- Что? – удивлённо спросила Бьянка, навострив уши. - Почему я должна ехать? Разве это не семейная поездка?

Зеф улыбнулся, увидев её навострившиеся уши и хвост трубой. Он подметил, как наличие хвоста и ушей способствует более явному выражению эмоций.

- Хоть это и семейная поездка, но я собираюсь обучить своего внука магии. Ему надо наверстать упущенное перед школой. А пока мы будем заняты тренировками, надо чтобы кто-то позаботился о лагере, - объяснил Бернард.

Зеф услышал то, что его сильно удивило.

- Погоди, школа? Э... Что? Когда? Как? – не мог он подобрать слов.

- Надо было еще спросить “почему”, чувачок! – засмеявшись, добавил Эли, загружающий багаж в грузовик.

- Этой осенью ты отправишься в школу. У тебя есть два с половиной месяца до начала учёбы. Я уже договорился, чтобы тебя зачислили, - сказал Бернард, одарив Зефа взглядом, который намекал на то, что спорить не стоит.

- Ладно, - вздохнул мальчик.

- Мастер Малстон, я закончил с погрузкой багажа г-жи Бьянки. Думаю, всё готово, - сказал внезапно появившийся из ниоткуда Алекс.

- Что? Ты был в моей комнате и копался в моих вещах? – воскликнула Бьянка.

Её ногти, казалось, немного выросли, а взгляд на лице помрачнел.

- Конечно же, нет. Это было бы невежливо с моей стороны. Я подготовил новые вещи, включая снаряжение для похода и предметы первой необходимости. Мастер Малстон был достаточно любезен, чтобы прошлой ночью сообщить подробности предстоящей тренировочной экскурсии, дабы я приготовил необходимые вещи для нас всех заранее.

- Для всех? Ты и Эли тоже едете? – заметно успокоившись, спросила Бьянка.

- Конечно, разве ты сама так не сказала? Это семейная поездка, - ответил Бернард.

Тем временем все обратили внимание на Эли, который пытался уместить в грузовике складные стулья для кемпинга.

- Так они займут много лишнего места, Эли… - вздохнув, сказал Алекс.

- Оу, наверное, мне надо было дождаться прибытия на место, прежде чем раскладывать их?

Все дружно кивнули.

- Мне хотелось бы знать, как мы все поместимся в грузовик? – спросил Зеф.

- Мы отправимся на другом транспорте, юный мастер Зеф, - ответил Алекс, указывая в направлении открывающегося гаража.

Внутри стоял тёмно-синий SUV, загруженный некоторым снаряжением для кемпинга.

 

***

 

Зеф любовался пейзажами, когда Бернард выезжал из города. Это был солнечный день с редкими облаками. Зеф стал переживать по поводу предстоящей жары, но Бернард успокоил его тем, что знает, как этого избежать. Старик описал мальчику планы на поездку. Сначала они установят лагерь, затем пройдутся по основным заклинаниям, которые Зеф уже должен знать в своём возрасте, и составят режим тренировок. Зеф очень обрадовался тому, что, наконец-то, он сможет обучиться настоящим заклинаниям. В ответ на это Бернард ошеломлённо на него посмотрел.

- Ты же знаешь, что у тебя в мозгу уже есть огромное количество заклинаний?  - недоверчиво спросил он у своего внука.

- А? – в недоумении выдал Зеф.

- Помнишь, ты использовал Обучающие Кристаллы. Я практически загрузил тебе в мозг целую книгу заклинаний. Тебе лишь надо отыскать её, - упрекал Бернард мальчика, постукивая его пальцем по лбу.

- Понял я, понял. Прекращай, - воскликнул Зеф, отмахиваясь от него.

Он уселся поудобнее, расслабился и закрыл глаза, пытаясь найти нужную информацию в своей мысленной библиотеке. Прошло всего несколько секунд, прежде чем он отыскал её. Он думал, что упражнения по управлению магией будут связаны с заклинаниями, но ошибался. Они были в совершенно другой секции его мысленной библиотеки. Отыскав необходимые знания, Зеф начал внимательно изучать их, дабы они стали частью его памяти. Там были описания, методы тренировок и все прочие детали необходимые для произнесения заклинаний. Он так и был погружён в мысли всю оставшуюся часть пути.

Дорога из города проходила через огромный пограничный пост. Бернард проехал через одну кабинку, а Алекс на своём автомобиле через другую. Они подтвердили свои личности и сообщили причину для выезда из города. Объяснив, что он отправляется за город для тренировки своего внука, Бернард получил на руки металлический объект. Это был отслеживающий маячок.  Если они не вернутся в указанное время, то маячок уведомит пограничный патруль о проведении расследования. Бернард установил временной промежуток равный одному месяцу. Затем они проехали через пост, преодолев прозрачный мерцающий барьер, служащий знаком того, что теперь они находятся в дикой опасной местности. Этот барьер защищает город от монстров и прочих внешних угроз. Только люди с маячками и другими утверждёнными устройствами могут проходить через него. Город отдалялся от них, и издали казалось, будто он помещён под стеклянный купол. Бернард вспомнил прошлое, когда барьеров не существовало. Он изобрёл много новых заклинаний и магических устройств, но больше всего гордился барьерами. Он состоял в команде исследователей, которые мечтали сделать мир лучше.

“Хорошие были времена… - подумал Бернард и взглянул на своего нового внука. - Хотя, возможно, теперь есть нечто, что возглавит список моих величайших творений”

 

***

 

Алекс ехал уже несколько часов, и постоянные пререкания Эли и Бьянки стали его раздражать. Они спорили о том, кто будет присматривать за котёнком, пока юный мастер Зеф тренируется. Алекс довольно улыбнулся, ведь уже давно было решено, что именно он будет приглядывать за ним. Ещё перед тем, как все сели в транспорт, он подошёл к Зефу и, пока никто не видит, попросил взять заботу о маленьком милом зверьке на себя. Зеф сказал, что он не против, и Алекс с чрезмерным энтузиазмом стал осыпать его благодарностями. Когда Зеф поинтересовался, почему он пытается скрыть свою радость от других, Алекс пояснил, что надо поддерживать сложившийся образ. Если Бьянка и Эли прознают, что он обожает маленьких очаровательных животных, они воспользуются этим. Когда Зеф поинтересовался, о чем говорил дворф, Алекс рассказал, что двое других работников более хитрые, чем может показаться. Они могут подкупить его плюшевыми игрушками и маленькими зверьками, дабы получить повышение зарплаты или дополнительный отпуск. Зеф засмеялся, но обещал хранить это в секрете. Погрузившись в мысли, Алекс вдруг заметил, что в машине стало тихо. Только он захотел поинтересоваться причиной, как тут же всё осознал. Они подъехали к пограничному посту, и эти двое всё же вели себя подобающе на глазах у публики. К сожалению, стоило им лишь выехать за барьер, как Бьянка и Эли тут же продолжили спор. Терпение Алекса лопнуло.

- Может, вы всё-таки прекратите? Не знаю, о чём вы там спорите, но не могли бы вы прийти к какому-либо соглашению и прекратить эти прения? – рассерженно сказал Алекс.

- Это не моя вина, - пытался объяснить Эли, - она всё продолжает давить на меня.

- Я лишь пытаюсь сказать тебе, как надо себя вести, дабы быть хорошим примером для Зефа, - стала защищаться Бьянка.

- А я пытаюсь тебе объяснить, что мистер Малстон разрешил нам быть самими собою, что я и делаю, - возразил Эли.

- Хватит! – воскликнул Алекс. – Бьянка, не надо учить Эли тому, как надо себя вести. Он всё прекрасно знает и понимает, как лучше поступать. Мастер Малстон согласился с этим, и ты должна.

У Эли был торжествующий взгляд, но не долго…

- А вы, мистер Гринлиф, постарайтесь объяснить свои суждения г-же Уэллс более адекватным образом. Вы же самый старший среди нас. Я, конечно, понимаю, что Эльфы взрослеют другими темпами, нежели остальные, но такого жизненного опыта должно хватать, чтобы не вести себя, как испорченный ребёнок, осуждая чужое мнение.

Они оба сразу же успокоились. Алекс редко ругал кого-то, но если  и делал это, то эффективно.

http://tl.rulate.ru/book/18069/375440

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Огромное спасибо))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь