Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 333

Глава 333 — Самые ненадёжные болельщики.

Белка начала говорить, на довольно безрадостный манер, когда она это и услышала: “Младший Брат, можешь не окатывать нас холодной водой?* Учитель, скажите ему, что это реально и что это не какое-то там враньё.”

*Значение этой фразы - остудить, показать суровую действительность или же поизмываться над чьими-то чувствами. Тут последнее.*

Фанчжэн похлопал Белку по макушке: “Ребятки, почему вы из-за этого дела, должны ругаться? Это ведь, всего лишь народный обычай. Сколько раз, многие из наших обычаев, так и не являлись реальными, но, то моральное послание, что за ними и стояло, было хорошим. Как говорится: всегда живи с надеждой, и в конце концов, это вселит в тебя надежду. Окропление тела водой, с ростков горькой полыни, возможно и не сможет смыть с нас неудачу, но, подобные действия, могут психологически подтолкнуть наше сознание, на то, что в будущем, у нас всё будет хорошо. Ну и поэтому, когда некоторые люди наполняются большей надеждой и когда им, теперь, есть чего ждать с нетерпением: беспокойства и проблемы, которые их обычно преследовали, могут ослабить на них, своё влияние. Из-за этого, их настроение становится лучше и у них появляется что-то, к чему они будут стремиться и ради чего они будут бороться. И тогда, их денёчки, естественно, будут становиться только лучше и лучше.”

“Ясно. Но учитель, разве вы не подразумеваете сейчас о том, что эта вода, не сможет смыть с меня неудачу, верно же?” — Отчасти разочаровавшись, проговорила Белка.

Фанчжэн постучал Белке по грудке: “Она смоет, если ты в это поверишь, и она ничего с тобой не сделает, если ты, в это, верить не будешь. Всё берёт своё начало из сердца. Если ты всегда будешь готов встречать счастье с распростёртыми лапами, то ты навсегда обретёшь счастье. А если ты будешь постоянно думать о страданиях, что произошли в твоём прошлом, то ты всегда будешь жить в страданиях и в несчастьях. Окропление водой, посредством ростков горькой полыни, может лишь заставить тебя позабыть о тревогах, и оно может выдать тебе шанс на новое начало. Разве ты не хочешь совершить подобный ритуал, из-за подобной причины?”

Глаза Белки загорелись ярким пламенем и затем, она с рвением проговорила: “Да! Я хочу! Я хочу быть счастливым! Я хочу много кукурузы, много Кристаллического Риса и много вкусной еды, чтобы кушать!”

И когда Фанчжэн услышал грандиозный план Белки, он понял, что его учение, было отдано на корм собакам (пошло коту под хвост).

Одинокий Волк начал вторить Белке: “Я так же хочу много вкусной еды, чтобы её есть!” — Он был живым доказательством того, что учение Фанчжэна, было бесполезно для собак.

И в этот момент, где-то вдалеке начали раздаваться звенящие звуки от гонгов. За звуками гонков, послышались радостные вопли от толпы людей и это заставило Фанчжэна, поднять взгляд от животных. Команды из пары деревень, уже были на реке. Сильные мужчины стояли на Драконьих Лодках, и они демонстрировали свои мускулы. Подобными действиями, они собирали восторженные визжания, а также ободряющие крики из толпы. Они удовлетворяли их самолюбие и тщеславие.

Фанчжэн тут же повёл Обезьяну, Одинокого Волка, Белку и Красного Мальчишку к причалу.

В этой области, Фанчжэн был довольно знаменит. И кто среди близлежащих деревень, не знал аббата Монастыря Одного Пальца? Поэтому, по пути к причалу, многие люди приветствовали Фанчжэна, на что он возвращал им вежливое отношение, в виде приветствий и прощаний. Все эти люди были очень щедры, и они предоставили Фанчжэну место на причале, с самым хорошим видом на происходящее. И поэтому, Фанчжэн, в очередной раз, их всех отблагодарил.

И в этот момент, Красный Мальчишка, что копался в смартфоне, внезапно воскликнул: “Учитель, то, что вы сказали, было ложью. Разве вы не говорили о том, что соревнование на Драконьих Лодках, брало своё начало, у каких-то древних кланов? Но, согласно информации в интернете, оно возникло в округе Юаньлин, когда там, в прошлом, пытались призвать Паньху [1]. А именно важную собаку из Китайской Мифологии. Тут так же описываются истории о чествовании таких людей как Цао Е* и У Цзысюй[2]. Естественно, там так же говорилось и о том, что чествовали так же и Цюй Юаня. Так, кто из них, по-настоящему был основой для праздника?”

*О данном товарище нет никакой информации.*

Фанчжэн тут же забрал смартфон из рук Красного Мальчишки и затем, он шлёпнул его по затылку: “Ты мелкий засранец, в следующий раз, когда ты посмеешь украсть мой смартфон, ты получишь продолжительную лекцию из священных писаний.”

Лицо Красного Мальчишки озарилось краснотой и он, про себя, реально себя ненавидел. Ненависть была за то, что он был слишком болтливый. Если бы, в этот момент, он бы решил промолчать, то он смог бы играться со смартфоном, в течение еще какого-то времени. Но, в конце концов, Красный Мальчишка был засранцем. И поскольку он был озадачен и поскольку он наслаждался наблюдениями за Фанчжэном, когда тот был поставлен в тупик, он настойчиво продолжил его спрашивать: “Учитель, вы обязаны мне это объяснить.”

На подобные слова, Фанчжэн закатил глаза: “Настоящая история этой традиции, даже неизвестна историкам. Так каким образом, твой учитель может об этом знать? Однако же, в одном здесь можно быть уверенным на сто процентов. Это основанный на обычаи праздник, для всех Китайцев. Он так же является культурным наследием Китая. И это всё, что нам и нужно о нём знать. Ладно, давайте посмотрим за соревнованием Драконьих Лодок. Ведь неизвестно, какая команда сегодня победит в гонке.”

“Учитель, я думаю, что победит красная команда. Их лодка выглядит грозно!” — Протявкал Одинокий Волк.

Белка же, в свою очередь, сказала: “Учитель, я думаю, что победит синяя команда. У них вся команда состоит из больших мужчин. Их тела аж распирает от мускулов.”

На реке находилось пять команд. И для того, чтобы отличаться друг от друга, они, все, надели разного цвета ремни. В них, они использовали красный, оранжевый, жёлтый, зелёный и голубой цвет. Комментатор, что вёл прямой репортаж, так же использовал цвета, чтобы упоминать о командах. Ведь подобные вещи, позволили легко различать команды. Это было маленькое региональное соревнование и драконьи лодки, что они и использовали, были не таких уж и большие. Они были восемнадцать метров в длину, и они могли вместить в себя, тридцать два человека. И в мире эти люди были известны, как гребцы.

Гонки на драконьих лодках, не возникли в северо-восточной части Китая, а вместо этого, они пришли сюда с юга. И драконьи лодки, что используют местные жители, ну никоем образом, не могут быть особенными. Их можно свободно купить на рынке и данный вид лодок, имеет драконью голову, на носу и драконий хвост, на задней части. Барабанщик находился спереди, у Драконьей Головы и все гребцы слушали ритм барабана, чтобы грести вёслами, в соответствии с ритмом. В задней части лодки, находился рулевой.

Ну и увидев эту сцену, Фанчжэн вспомнил о соревнованиях, в виде гонок на драконьих лодках, среди определённых Китайских общин, что он видел в интернете. У каждой общины, было что-то особенное, что заставляло их всех, сильно отличаться друг от друга. Однако же, у него не было возможности посмотреть за подобным соревнованием, в живую. И сейчас он был сконцентрирован на гонке, что проходила перед ним.

И когда Фанчжэн молча наблюдал за суетой в округе, он посмотрел на силачей, и он полностью проигнорировал вопросы животных.

Прозвучавший выстрел ознаменовал о начале гонки и после него, все пять команд, начали использовать все свои силы в гребле. Драконьи лодки, казалось, что летели над водой, когда они ускорились на поверхности воды и когда они оставляли после себя, волнистые белые полосы! Толпа орала, кричала и скандировала, находясь по обе стороны реки. Все буквально топили, болели и скандировали, за команды, из их деревень.

Естественно, тут были и такие существа, которые кричали, орали, скандировали, болели и топили, на какой-то случайной основе. И примером подобных крикунов, были животные, что стояли рядом с Фанчжэном.

“Красная Команда, вы сможете это сделать! А-йа-йай! Жёлтая Команда догоняет. Желтая Команда, вы сможете это сделать!”

“Красная Команда отстаёт от соперника. Ха-ха-ха! Жёлтая Команда, вы лучшие! Ай-йа-йай! Жёлтую команду вновь обогнали. Красная Команда, вы сможете это сделать!”

У Фанчжэна практически чердак сорвало, из-за этих выкриков. Он шлёпнул Белку и Одинокого Волка, по макушкам: “Вы можете просто стоять и болеть, без создавания лишнего хаоса? В один момент, вы болеете за Красную Команду, а в другой момент, вы уже болеете за Жёлтую Команду. Что это за случайные выкрики то такие?”

Белка почувствовала обиду, ведь, по её мнению, она не сделала ничего плохого: “Я просто надеялся, что они победят. И мне неважно, за кого болеть, покуда та команда, за которую я болею – выиграет.”

Одинокий Волк так же сказал: “Я естественно буду поддерживать сильных. И я буду поддерживать всех, кто побеждает.”

Подобные ответы оставили Фанчжэна без слов.

Но, давайте вернёмся в то время, когда Фанчжэн раздавал дамплинги.

И когда нога Фанчжэна только ступила за порог дома какого-то фермера, вопрошающий голос внезапно донёсся из этого дома.

“Старый Се, кто это сейчас был?”

И единственный человек, у кого была парализована нога в Деревне Одного Пальца, был Се Дуншэн. Ему даже выдали прозвище – Скучный Се. И когда он смотрел на дамплинг, в его руке, он улыбнулся: “Это был аббат из Монастыря Одного Пальца, а именно – Почтенный Фанчжэн. Он выдал нам дамплинги, ведь сегодня Праздник.”

“Что? Монах даже раздаёт деревенским жителям, какие-то вещи? Это... Это и вправду странно. Я видел многие монастыри, которые только просят или требуют, но ни разу я не видел монастырь, который отдавал что-то просто так или взамен.” — И после сказанного, мужчина в рубашке с цветами, вышел из дома. Затем он вернулся обратно, чтобы насыпать себе в чашу, риса.

Се Дуншэн поковылял за ним. И внутри комнаты, у Кана[3], находился большой стол. Тут, в этой комнате, находился еще один стол, который был круглым и данный стол, был полностью занят гостями.

У Се Дуншэня уже давным-давно как отнялась нога, но несмотря на его инвалидность, он всё ещё оставался умственно и физически сильным. И поскольку он не мог зарабатывать деньги физическим трудом, ему пришлось использовать мозги, чтобы зарабатывать себе на жизнь. И хотя, люди и смеялись над ним, за то, что он пытался использовать мозги, для заработка. ведь он был попросту, не образован... Это было не важно, и в конечном итоге, он нашёл способ, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Он организовал онлайн магазин в интернете. И хотя, дела у него шли, и не особо то и хорошо, всё же, денег с бизнеса, было достаточно, чтобы обеспечить его семью.

[1] Чудесный пес Паньху.

Не менее известна история о чудесном псе Паньху, жившем во дворце императора Гаосинь-ва- на (это одно из имен Ди-Ку). Однажды у государыни заболело ухо. Ровно три года не прекращались боли, сотни лекарей пытались её вылечить, но всё было безуспешно. Потом из уха выскочил маленький, напоминающий гусеницу шелкопряда, золотистый червячок, длиною около трех вершков, и болезнь тотчас же прошла. Государыня очень удивилась, она посадила этого червячка в тыкву-горлянку и прикрыла блюдом. Со временем червячок под блюдом превратился в красивейшего пса, покрытого шерстью-парчой с ослепительно блестящими разноцветными узорами. Чудесный пес получил имя, сложенное из слов «пань» — блюдо и «ху» — тыква. Гаосинь-ван очень обрадовался появлению Паньху и не отпускал его от себя ни на шаг.

В то время князь Фан-ван неожиданно поднял мятеж. Гаосинь-ван испугался за судьбу государства и обратился к сановникам со словами: «Если найдется человек, который принесет мне голову Фан- вана, я отдам ему в жены свою дочь».

Сановники знали, что войско у Фан-вана сильное, победить его трудно, и не решались отправиться навстречу опасности. Рассказывают, что в тот же день Паньху исчез из дворца и никто не знал, куда он убежал. Искали несколько дней подряд, но не нашли никаких следов, и Гаосинь-ван был очень опечален.

Тем временем Паньху, оставив дворец Гаосинь- вана, прямиком направился в военный лагерь Фан-вана. Увидев Фан-вана, он завилял хвостом и завертел головой. Фан-ван чрезвычайно обрадовался и, обратившись к своим сановникам, сказал: «Думаю, что Гаосинь-ван скоро погибнет. Даже его собака бросила его и прибежала служить мне. Посмотрите, это принесет мне успех!»

Фан-ван устроил большой пир по случаю счастливого предзнаменования. Вечером захмелевший Фан-ван крепко заснул в своем шатре. Воспользовавшись этим, Паньху подкрался к нему, вцепился ему зубами в горло, отгрыз голову и стремглав бросился обратно во дворец. Увидел Гаосинь-ван, что его любимый пес с головой врага в зубах вернулся во дворец, несказанно обрадовался и приказал дать псу побольше мелко нарубленного мяса. Но Паньху только понюхал блюдо, отошел прочь и с печальным видом улегся в углу комнаты. Паньху перестал есть и все время лежал без движения, а когда Гаосинь-ван звал его, он не вставал на зов. Так продолжалось три дня.

Гаосинь-ван не знал, что и делать, и, наконец, спросил Паньху: «Пес, почему ты ничего не ешь и не подходишь ко мне, когда я зову тебя? Неужели ты надеешься получить в жены мою дочь и сердишься на меня за то, что я не сдержал своего обещания? Не в том дело, что я не хочу сдержать обещания, но ведь пес и в самом деле не может взять в жены женщину». И вдруг Паньху отозвался человеческим голосом: «Не печалься об этом, а только посади меня на семь дней и семь ночей под золотой колокол, и тогда я смогу превратиться в человека».

Очень удивился Гаосинь-ван, услышав такие слова, но исполнил и эту просьбу: посадил Паньху под золотой колокол, чтобы посмотреть, произойдет ли превращение.

Когда наступил шестой день, невеста Паньху, с нетерпением ожидавшая свадьбы, из опасения, что пес умрет от голода, тихонько приподняла колокол, чтобы посмотреть на Паньху. Тело Паньху уже превратилось в человеческое, и только голова все еще была собачьей, но превращение тотчас же прекратилось и голова уже не могла стать человеческой. Паньху выбежал из-под колокола, накинул на себя одежды, а императорская дочь надела шапку в форме собачьей головы. Они стали супругами. Потом Паньху со своей женой ушел в Южные горы и поселился в пещере среди диких гор, где никогда не ступала нога человека.

Императорская дочь сняла дорогие и красивые одежды, надела простое крестьянское платье, принялась безропотно трудиться, а Паньху каждый день уходил на охоту. Так они и жили в мире и счастье. Через несколько лет у них родились три сына и дочь. Однажды они, взяв детей, отправились во дворец навестить родителей. А так как у детей еще не было имен, то молодые супруги попросили Гао- синь-вана дать им имена. Старшего сына после рождения положили на блюдо, и поэтому его назвали Пань — «Блюдо», второго сына после рождения положили в корзину и назвали его Лань — «Корзина». Младшему сыну никак не могли придумать подходящего имени. Неожиданно небо разверзлось и загрохотал гром, поэтому мальчика назвали Лэй — «Гром». Когда дочь стала взрослой, ее выдали замуж за отважного воина, и она получила его фамилию — Чжун — «Колокол». Впоследствии люди из этих четырех родов — Пань, Лань, Лэй и Чжун — переженились между собой, и от их сыновей и внуков возник народ, среди которого все почитали Паньху как общего предка.

[2] У Цзысюй (кит. упр. 伍子胥, Хубэй, ?—484 г. до н. э.) — китайский государственный деятель и военачальник, живший на рубеже VII—V вв. до н. э. Родился в княжестве Чу.

[3] Кан (кит. трад. 炕, пиньинь: kàng; маньчжурский: nahan),  — традиционная система отопления в крестьянских домах северного Китая и Кореи. Типичный кан представлял собой широкую кирпичную или глиняную лежанку, внутри которой по специально проведенным каналам проходил горячий воздух от печи одновременно являясь дымоходом. Печь, находившаяся у одного из концов лежанки, служила также и для приготовления пищи.

http://tl.rulate.ru/book/17996/735485

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труды!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь