Готовый перевод Pampered Poisonous Royal Wife / Избалованная Ядовитая Великолепная Жена: Глава 209

Юй И и Юй Хэн молча последовали за управляющим Цинем. Выйдя из комнаты, они поспешно подошли к нему и отвели его в боковой двор.

Управляющий Цинь был в ярости. Он постучал по головам этих двух людей и сказал:

- Вы что, с ума сошли? Разве вы не знаете, что старых нельзя пугать?

Юй И поспешно извинился, ухмыляясь:

- Управляющий Цинь, скажите правду этому молодому. Мастер увлекся человеком, сидящим рядом с ним? - говоря это, он указал в направлении резиденции Су.

Юй Хэн, стоявший в стороне, нервно посмотрел на управляющего Циня. Увидев, что тот кивнул головой, он не мог не открыть рот:

- Я почти поверил тому, что сказал господин только что. Я не ожидал, что мастер окажется тем, кто не имеет в виду то, что говорит!

Управляющий Цинь снова послал пощечину в сторону этих двоих:

- Я всё ещё не знаю, что происходит. Вам двоим не позволено устраивать беспорядки!

- Не волнуйтесь, старейшина Цинь. Мы, братья, самые надежные, - Юй Хэн поспешно похлопал себя по груди, чтобы гарантировать.

Управляющий Цинь не мог не закатить глаза:

- Если бы не тот факт, что выступление Ван Е было слишком очевидным сегодня, кто знает, когда бы вы двое поняли это. Вы всё ещё смеете говорить, что вы надежны, и достойны каждый день тратить еду!

Юй И усмехнулся:

- Тогда, как вы думаете, мы должны быть более уважительными, когда встретимся с этой госпожой Му в будущем?

- Как обычно. Мисс Му ещё недостаточно взрослая. Кроме того, всё может быть не так хорошо, как мы думаем, - вздохнул управляющий Цинь.

Юй Хэн был озадачен:

- Почему? Ни один человек в мире не может быть лучше, чем Ван Е. Я думаю, что у госпожи Му хорошее зрение, и она должна быть способна видеть сквозь жемчуг.

- Эмоции самые непредсказуемые. В последние несколько дней настроение Ван Е было не очень хорошим. Я должен заниматься делами Бу Сянь Лу. Я не могу приходить постоянно, поэтому вы двое должны позаботиться о Ван Е.

- Да, мы вдвоем обязательно постараемся.

***

В день Праздника Фонарей Му Юнь Яо собрала свои вещи и утром отправилась в резиденцию семьи Цао.

Когда Леди Цзинь услышала её, она быстро привела её в павильон.

- Я слышала, что ты заболела. Сейчас такая холодная погода. Зачем ты проделала такой путь?

- Я не видела матушку несколько дней, и я думала о вас. Просто раньше я была очень больна и не решалась приехать, потому что боялась, что могу распространить болезнь. Теперь, когда я уже более чем наполовину выздоровел, я быстро приехала, чтобы засвидетельствовать своё почтение. Как мама вела себя эти два дня?

- Очень хорошо, теперь я слушаю тебя. Я буду ходить в свою комнату каждый день, и, конечно, я чувствую, что ребенок постепенно опускается ниже.

- Похоже, младший брат заботится о своей матери и знает, как сделать так, чтобы она рожала с меньшими страданиями. Ближе к рождению плод движется вниз, что позволяет сэкономить много сил, когда он рождается.

Когда Леди Цзинь услышала это, она рассмеялась ещё более счастливо:

- Я приготовила несколько подарков для твоей матери. Помоги мне принести их позже.

- Хорошо.

Поговорив некоторое время, Му Юнь Яо автоматически оправдалась:

- Мама, моя простуда не слишком хороша, поэтому я больше не останусь. После моего ухода, пожалуйста, пусть Инь Хун вскипятит немного уксуса, чтобы окурить комнату и уделяйте внимание тому, чтобы согреться в эти несколько дней. Не выходите больше на улицу, когда погода прохладная, и ходите по комнате как обычно.

- Хорошо, я послушаю тебя.

Выйдя из резиденции семьи Цао, Му Юнь Яо посмотрела сквозь занавески на обе стороны улицы. Во время Праздника Фонарей дорога была полна разноцветных фонарей. Издалека она выглядела оживленной.

Цзинь Лань сидела в стороне и не могла не вздохнуть:

- Хотя эти фонари не такие изысканные, как в саду Цзинь Сю, но их очень много. Это довольно интересное зрелище. Не хочет ли госпожа купить один, чтобы насладиться им?

- В этом нет необходимости. Давайте поспешим обратно в дом, чтобы мама не волновалась.

- Да, мисс.

Су Цин не могла не вздохнуть с облегчением, когда увидела, что Му Юнь Яо в хорошем настроении. Теперь, когда Му Юнь Яо была её единственным родственником, даже малейшее движение могло вызвать у неё чувство страха.

- Скорее возвращайся в свою комнату и отдохни. Я пойду приготовлю тебе что-нибудь поесть.

- Хорошо. Спасибо, мама.

***

Как только Му Юнь Яо встала, она увидела Инь Хун, спешащую к ней:

- Приветствую вас, госпожа Су. Приветствую вас, госпожа.

- Что-то не так с госпожой Цзинь, Инь Хун? Почему ты так торопишься? Заходи и присядь сначала, чтобы согреться, - сказала Су Цин.

Инь Хун глубоко вздохнула:

- Госпожа, я пришла пригласить госпожу Му в резиденцию семьи Цао. Император преподнес подарок и ждет, когда госпожа пойдет поблагодарить его!

Су Цин обрадовалась, услышав это, а Цзинь Лань и остальные не могли не прыгать от радости. Му Юнь Яо много страдала ради вышивки новогоднего подарка и была вознаграждена Императором. Предыдущие страдания стоили того.

Му Юнь Яо улыбнулась:

- Я сейчас же пойду. Матушка, приберись в комнате и сообщи управляющему Циню. Полагаю, нужно подготовить много вещей!

- Хорошо, сначала сходи к семье Цао. Матушка сразу же всё сделает.

Му Юнь Яо последовала за Инь Хун в карету и всю дорогу мчалась к резиденции семьи Цао. Увидев её, леди Цзинь тут же остановила её:

- Я просто сказала тебе прийти в ближайшее время. Я думала, что ты не будешь неосторожна, - пока она произносила эти слова выговора, она заставила служанку вынести плиту в переднюю.

- Если бы я знала, что мама может предсказывать будущее, я бы не ушла.

- Хорошо! Ты смеешь дразнить свою мать? Подожди, пока твой младший брат выйдет. Я обязательно заставлю его прийти и доставить тебе ещё больше неприятностей.

- Я уже приготовила ткань. После Праздника Фонарей мне осталось только дождаться иголки и нитки, которые я собираюсь использовать, а затем начать шить одежду для моего младшего брата. В это время я одену его, как ребенка, сидящего у Гуаньинь. Я не позволю матери взглянуть на него. Я просто обниму и не буду отпускать его, и я точно не допущу, чтобы он пришел и поднял шум.

Леди Цзинь не могла не улыбнуться. Каждый раз, когда Му Юнь Яо приходила, она была так счастлива.

Пока она говорила, передний двор уже приготовили. Му Юнь Яо поддерживала Леди Цзинь, пока они шли к переднему двору.

- Указ Императора гласит, что Му Юнь Яо из города Цзинлин имеет чистое сердце, умна и полна мудрости. Она совершила достойные подвиги в вышивании новогодних подарков. Она получила сто золотых таэлей, десять парчовых тканей и одну золотую иглу. Пара нефритовых жуи....

После того, как Му Юнь Яо закончили перечислять награды, её колени похолодели до онемения.

-Спасибо за вашу милость, Ваше Величество. Пусть мой Император живет тысячу лет, живет десять тысяч лет.

У лорда Цао и леди Цзинь была своя награда, единственная для чиновников четвертого ранга. В этот момент они были вне себя от радости и быстро пригласили слугу, передавшего указ, в салон пить чай.

- Евнух Ли, пожалуйста, входите.

Тот, кто пришел передать указ, был молодым слугой с фамилией Ли, но его отношение к Му Юнь Яо было очень мягким.

- Госпожа Му. Наш глава внутренней службы выражает своё почтение молодой госпоже.

Му Юнь Яо была слегка озадачена.

- Милорд, я никогда не видела лица главы внутренних слуг, но мне интересно, откуда он родом?

- Конечно, юная госпожа видела его. В последний раз, когда он пришел передать вам императорский указ, вы даже послали главе внутренних слуг чайные листья!

Лицо Му Юнь Яо наполнилось удивлением:

- Глава внутренних слуг, может быть, это евнух Сюй?

- Да. Несколько дней назад евнуха Сюя повысили до главы внутренних слуг. Он также сказал, что хочет, чтобы я попросил у Молодой Госпожи ещё чайных листьев.

- Я заранее приготовил немного чая, надеясь послать его евнуху Сюю во время празднования Нового года. Однако, поскольку он живет во дворце, у меня не было возможности доставить его, поэтому я оставила его себе. Я не ожидала, что сегодня представится такая возможность. Я также специально приготовила несколько других чаев, которые случайно попросила попробовать евнуха Сюй.

- Конечно, это вкусно. Мой господин каждый день говорит о чае, который Молодая Госпожа готовила.

 

http://tl.rulate.ru/book/17946/2941604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь