Ночь была тихая, почти безветренная.
Необычная сцена происходила в доме № 4 по частной улице в Лондоне.
В гостиной сидела женщина средних лет в типичной ведьминской шапке вместе с парой, которые, предположительно, были владельцами дома.
Мужчина вспотел, как свинья, и на его красном лице было выражение запора.
Женщина была намного спокойнее, но все еще выглядела напуганной, как и мужчина.
Тогда как женщина в шляпе ведьмы была воплощением элегантности и торжественности.
Она сидела и пила чай, как будто ничто в целом мире
не могло повлиять на нее.
Она была одета в черную мантию, босоножки на небольшом каблуке с несколькими подвесками и аксессуарами на пальцах.
На ее шее на серебряной нитке висел кулон.
Он имел форму кошки, вырезанной из кристаллов сапфира, и выглядел очень дорого.
У нее был заостренный нос, тонкие губы с выражением лица, которое выглядело так, как будто она не одобряла все в этом доме.
У нее была аура вашего типичного директора школы, которая никогда в своей жизни не нарушала ни одного правила и заставит вас пожалеть, что вы никогда не нарушили ни одного, даже если бы она вас поймала.
Когда она допила чай, чашка и блюдце вылетели из ее рук на стол.
Глаза мужчины чуть не вылезли из орбит, когда он издал почти болезненный стон, как будто кто-то только что ткнул его в задницу.
— Итак, приступим к делу?
— спросила ведьма, критически наблюдая за испуганным дуэтом.
«Д…..Да….Да…кхм, я имею в виду да, если позволите», — ответила жена, все время держа мужа за дрожащие руки.
— Это хорошо.
Итак, мистер и миссис Дурсли, как вы видите, мы здесь в затруднительном положении.
Я полагаю, вы уже встречались с ребенком, которого мой коллега Рубеус Хагрид принес вам несколько минут назад из вашего дома в доме сестры.
Первоначально мы думали оставить его здесь, на вашем пороге, но я просто не могла пройти мимо и решила, что вам, ребята, нужно хотя бы какое-то объяснение того, что происходит.
Многое было написано в письмо, которое у него было при себе, но я сомневаюсь, что вы удосужились бы прочитать его должным образом.
Итак, я здесь, чтобы сообщить вам о текущей ситуации и развеять любые ваши сомнения».
Ведьме потребовалось время, чтобы собраться с мыслями, и она снова начала говорить.
Я знаю, что может быть немного неудобно воспитывать чужого ребенка, но, учитывая, что он связан с вами по крови и из-за некоторых весьма невыразимых смягчающих обстоятельств, у меня нет другого выбора, кроме как оставить этого ребенка на ваше попечение.
Я надеюсь, что вы примете во внимание ваши отношения с его матерью и воспитаете его как своего собственного».
Много эмоций отразилось на лице пары во время речи ведьмы, и к ее концу жена выглядела чуть менее испуганной, а в ее глазах была сложная эмоция, тогда как лицо мужа стало еще более красным и готовым взорваться в любой момент.
Увидев, что они не отвечают, ведьма откашлялась, и покрасневший муж чуть не выпрыгнул из кожи.
— Ну? Мистер и миссис Дурсли?
— подсказала ведьма.
"Ах да... да... м... волшебная леди... мэм..."
«Пожалуйста, зовите меня Минерва».
«Да, да, волшебница Минерва…»
«Только Минерва, пожалуйста», прервала ведьма, неодобрительно скривив тонкие губы.
«Ахм..»,
— сказал краснолицый мужчина,
— видите ли, мисс Минерва, это была действительно сумасшедшая ночь.
Внезапно мы получаем известие о том, что моя невестка и ее муж, которыми мы не видели виделись веками, и которые, кстати, тоже не пригласили нас на свою свадьбу, теперь мертвы.
К тому же они были какими-то сумасшедшими волшебниками, и что у них был сын, о котором мы теперь должны заботиться, пока он становится взрослым.
Прав ли я на данный момент?»
«Да, за исключением сумасшедшей части.
Хотя у одного из них в юности могло быть несколько болтов, но, уверяю вас, были совершенно нормальные люди.
Кроме того, мы предпочитаем термин волшебники, а не сумасшедшие».
«Да, мисс Минерва, пожалуйста, простите моего мужа за его язык.
Не каждый день у нас в доме будет жить маг… волшебник. .
«Все в порядке, Петуния, я понимаю.
Тогда есть вопросы? Нет? Хорошо!
Я сделала то, ради чего пришла сюда, а остальное зависит от вас.
Он получит письмо из Хогвартса, когда ему исполнится одиннадцать, так что до тех пор, пожалуйста, берегите его и себя».
Ведьма встала, сказав свою часть и не дав брезгливому мужу возразить.
Она вышла из дома и только собиралась уйти, что-то вспомнила и вдруг обернулась.
— О, чуть не забыла.
"Ч... Что это М... Мисс Ми... Минерва?"
«У ребенка уже есть имя»
"О... Хорошо. Так какое ?"
Ведьма произнесла его имя и исчезла прямо с порога.
Только легкий свист ветра и последние слова ведьмы повисли в воздухе…
«Ребенок будет известен как Гарри… Гарри Поттер».
http://tl.rulate.ru/book/17848/364894
Сказали спасибо 12 читателей