Готовый перевод Evil Emperor’s Poisonous Consort: Divine Doctor Young Miss / Ядовитая Супруга Злого Императора: Божественный Лекарь Молодая Госпожа: Глава 91: Глаза тебе не пригодятся, чтобы передать мое послание

Глава 91: Глаза тебе не пригодятся, чтобы передать мое послание.

«Королевская семья?» - удивилась Е Юй Си.

Холодная улыбка промелькнула в ее глазах, она подняла ладонь и подбросила карточку в воздух. Светясь холодным светом, карточка разломилась надвое и упала на землю.

“Ты!” – лидер отряда не верил своим глазам. «Зная, что я человек седьмого принца, неужели эта девушка верит, что сможет сразиться со всей королевской семьей!»

“Седьмой принц, сможет ли он справиться со мной?” – перед походом на Небесный горный хребет Е Юй Си уже приняла решение, что после двух месяцев тренировок все полностью изменится.

В своей прошлой жизни в мире наемных убийц Е Юй Си считалась знатоком китайской медицины, превосходным специалистом по иглоукалыванию, мастером своего дела. Ходили слухи, что даже президент боялся иметь с ней дело и всегда шел на уступки. Она была очень гордым человеком.

Е Юй Си смотрела на небо и в ее взгляде чувствовалась решимость. «Я хочу, чтобы Континент Пурпурного Облака содрогался всего лишь от одного имени - Е Юй Си!»

Толстяк, придавивший лидера отряда, посмотрел на Е Юй Cи, и спросил: “Госпожа, что будем делать с этим уродом? Порубим на куски или перережем горло?”

“Отпусти его”, - с безразличным видом ответила Е Юй Си.

“Ха?”, - удивился Толстяк, не веря своим ушам. Острием клинка он указал на лидера отряда, лежащего на земле, и произнес: “Госпожа, эта сволочь работает на седьмого принца”.

Пробыв с группой Е Юй Си несколько дней, Толстяк слышал о противоречиях между юной госпожой и седьмым принцем. «Она хочет их отпустить, это все равно, что позволить пойманному тигру вернуться в горы?»

Е Юй Си безразлично посмотрела на лидера отряда, лежащего на земле: “Проваливай! И скажи седьмому принцу, что за все, что он сделал, я отплачу ему в будущем стократно!”

“Ты, ты - Е Юй Си!” — не веря своим глазам, ответил лидер отряда. Разве это не никчемная госпожа из семьи Е? Как она могла оказаться в группе с такими сильными людьми!

Шух!

Перед глазами лидера отряда мелькнул клинок, и все заполонила кромешная тьма.

“Ааа...” - дикая боль пронзила его мозг.

Е Юй Си росчерком клинка ослепила лидера отряда, отчего он начал кататься по земле и кричать.

- Глаза тебе не пригодятся, чтобы передать мое послание.

Выглядевший болезненно Бай Цзинь И, наблюдая за разыгравшимся представлением, подумал: «Какой же решительной и неистовой была эта девушка, как быстро проявилось ее желание убить! Что же она пережила в своей жизни, так просто убивая в столь юном возрасте?» Ничего не выражающие глаза Бай Цзинь И медленно наполнялись все большим любопытством.

Игнорируя катающегося по земле и вопящего от боли лидера отряда, Е Юй Си гневно посмотрела на остальных мужчин из его шайки и произнесла: “Может вам пора уже отсюда свалить?!”

Заика, который все это время смотрел на ледяной клинок в руках Толстяка, отреагировал первым: “Бббыстро хххватаем лидеррра и бббежим!”

После этих слов все негодяи бросились наутек, а некоторые из них от страха упали и позорно поползли прочь.

Увидев, что незваные гости убегают, Толстяк поднял руку, погладил по голове сидевшую у него на плече маленькую обезьянку, и рассмеявшись, произнес: “Отлично. Отныне ты мой брат.”

Остыв, Е Юй Си с интересом посмотрела на беззаботно сидевшую на плече Толстяка маленькую обезьянку, и взмахнув рукой, спросила: “Толстяк, может расскажешь нам про своего нового брата?” Молодая девушка точно помнила, что ранее Толстяк, разозлившись, погнался за обезьянкой в чащу. Учитывая его взрывной темперамент, странно, что Толстяк не прикончил ее, а они вернулись назад вместе.

Пока Толстяк все еще был впечатлён тем, как его спасла маленькая обезьянка, она откуда-то достала подгоревшую половинку кроличьей лапы, понюхала ее, словно человек, и отбросила прочь. Затем прыгнула на камень и закричала на Толстяка, словно пытаясь сказать: “Горелая, горелая, не вкусно!”

= = = = = = = = = =

Перевод: I_N_A_R_I

http://tl.rulate.ru/book/17833/3056466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь