Готовый перевод For Love of Magic / HP: Из Любви к Магии: Глава 44

  Альбус Дамблдор с чувством глубокого беспокойства наблюдал за тем, как Поппи заканчивает возиться с его самым важным студентом.

  

  От него не ускользнуло то, что для своего возраста Гарри был невероятно большим. Скачок роста в таком возрасте — дело обычное, но то, что происходило с Гарри, вызывало кое-какие сомнения. В конце концов, ни Джеймс, ни Лили не были такими высокими, так что рост их сына казался весьма необычным.

  

  Альбус давно искал повод провести тщательный медицинский осмотр Гарри, но уж точно не таким образом. Одна лишь странная ситуация с совами уже была подозрительной. Новость о том, что дементор едва не высосал из Гарри душу, была очень нежелательной, хотя удобной в качестве оправдания. Ему с трудом удалось сделать так, чтобы эта информация не дошла до ушей Министерства. Меньше всего было нужно, чтобы Корнелиус ворвался сейчас в школу и ещё сильнее всё испортил. Хорошо, что Римус оказался рядом и прогнал дементора.

  

  — Как он, Поппи? — спросил Альбус, когда к нему подошла медсестра Хогвартса.

  

  — Всё ещё без сознания, но состояние стабильное, — произнесла она с усталым вздохом. — Такое впечатление, что дементор пытался его заморозить. Если бы его лёгкие, печень, почки и кишечник промёрзли ещё сильнее, то стали бы как лёд и убили бы его. Хотя он и так был на волосок от смерти. Мои заклинания сработали не так хорошо, но его тело, к счастью, восстановилось само по себе. Я такого никогда не видела, и не слышала, чтобы кто-то, чуть не потерявший свою душу, смог после такого выжить.

  

  — Какие для юного Гарри будут последствия после этого?

  

  — Точно не скажу, — ответила Поппи, нахмурившись. — Органы, которые я упомянула, всё ещё питаются его магией и работают гораздо лучше, чем обычно. То же самое, но в чуть меньшей степени, происходит и с остальным телом.

  

  — Спасибо, Поппи, — сказал старый волшебник, улыбаясь. — Как ты думаешь, когда он очнётся? Мне нужно с ним поговорить.

  

  — Директор, ему нужен отдых, — с неодобрением ответила Поппи.

  

  — Это не займёт много времени, — заверил её Дамблдор.

  

  

***

  

  Гарри был слегка удивлён, когда открыл глаза. Учитывая то, какими были его последние воспоминания, он должен был быть мёртв... Как ни странно, сейчас он не испытывал абсолютно никаких эмоций, связанных с переживанием такой близкой смерти. Он чувствовал себя так, словно осознал, что вода была мокрой.

  

  «Должно быть, я в лазарете Хогвартса».

  

  Он никогда не бывал здесь раньше, но только это место могло быть настолько белым. Гарри никогда не понимал, чем это было обусловлено.

  

  «Что-то мне это не сильно нравится».

  

  — Добрый вечер, Гарри, — послышался рядом голос Дамблдора.

  

  — Добрый? — удивился тот.

  

  — Полагаю, он мог быть и лучше, — согласился старый волшебник. — Дементоры имеют привычку портить весь день.

  

  — В них столько Тьмы, — пробормотал Гарри, скорее для себя самого.

  

  — Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, Гарри, — с сожалением вздохнул Дамблдор.

  

  Парень не был по-настоящему расстроен из-за этого. Он не был уверен в причине: то ли из-за странного состояния транса, в котором он сейчас находился, то ли потому, что в последние минуты, перед тем как отключиться, он находил Тьму подозрительно успокаивающей. Когда жгучий холод и нелепый облик дементора перестали иметь значение, всё стало как-то даже по-своему прекрасным. Он был готов погрузиться во тьму и отдаться ей навечно.

  

  — Несмотря на мои возражения, Министр Фадж настоял на присутствии в школе дементоров, — продолжал старик, не обращая внимания на задумчивость Гарри.

  

  — Чтобы найти Сириуса Блэка, — подытожил юный волшебник с уверенностью.

  

  — Да.

  

  — Они его не найдут, — если уж тот ускользнул от них в Азкабане, то, само собой, ему не составит труда сделать это на воле.

  

  — Я согласен, но Министерство, к сожалению, так не считает.

  

  — Конечно, нет. Если бы оно не было одновременно глупым и некомпетентным, то его вообще нельзя было бы считать за правительство, — сказал Гарри, наконец-то начав сбрасывать с себя оковы странной летаргии.

  

  — Это очень циничная точка зрения для такого молодого человека, — прокомментировал Дамблдор.

  

  — Я решил, что лучше быть циничным и иногда ошибаться, чем идеалистом и постоянно во всём разочаровываться, — заявил Гарри, а затем сел на кровати и взял свою палочку с ближайшего стола. — Что случилось после того, как я потерял сознание?

  

  — Профессор Люпин вовремя подоспел на помощь и отогнал дементора.

  

  — Люпин? — резко спросил Гарри, узнав имя одного из потенциальных друзей своих родителей.

  

  — Я правильно понимаю, что ты уже о нём знаешь? — проницательно заметил Дамблдор.

  

  — Я слышал о нём, — пожал Гарри плечами, внутренне проклиная свою поспешную реакцию. Не стоило сообщать старому зануде, что он знает, а что нет.

  

  — Мой мальчик, дементор повлиял на тебя сильнее, чем на других. Полагаю, ты сам не знаешь, почему? — спросил директор, сменив тему, когда понял, что Гарри не намерен говорить о Люпине. Он не хотел показаться слишком назойливым и тем самым оттолкнуть от себя парня.

  

  Гарри вспомнил, как его руны в присутствии дементора прямо-таки горели холодным огнём. Насколько он понимал, магия волшебника не является частью физического тела, так что этот эффект, без сомнений, был вызван его рунической связью между магией и телом.

  

  И он не собирался по своей воле делиться этой информацией хоть с кем-то.

  

  — Я не знаю, — солгал Гарри. — Честно говоря, меня больше интересует, почему оно напало именно на меня.

  

  Дамблдор не был до конца уверен, что ему ответили правдой. То, как магия мальчика вливалась в его тело и некоторые органы — не было похоже ни на что из того, что старый волшебник когда-либо видел, и точно уж не произошло само по себе. Магия волшебника не способна самостоятельно создавать такое воздействие.

  

  Более того, тело Гарри казалось… более взрослым. Сказать наверняка было нельзя, поскольку не существовало таких заклинаний, что смогли бы определить возраст человека. Но, после осмотра мадам Помфри, а также его собственного, что он провёл незадолго до того, как мальчик проснулся, можно было заключить, что физически парень был на несколько лет старше своего возраста.

  

  Может это и произошло естественным образом, но гораздо вероятнее, что это результат действий со стороны самого Гарри.

  

  Ему было ужасно любопытно узнать об этом побольше, но Альбус снова решил не давить на парня. Ему нужно было, чтобы Гарри доверял ему, а он уже давно усвоил, что неудобные вопросы — доверия не прибавляют.

  

  — Понимаю. Если ты вдруг узнаешь причину, то я буду признателен, если ты удовлетворишь моё старческое любопытство. Не так часто я встречаю что-то новое для себя.

  

  Это даст Гарри понять, что он не собирается осуждать и, возможно, даже сможет помочь. Если мальчик был хоть отчасти так умён, насколько он думал, то тот сможет понять подтекст. Было очень важно, чтобы Гарри воспринимал его как наставника, а для этого Дамблдор должен был вести себя подобающим образом.

  

  — Конечно, сэр, — солгал Гарри с улыбкой на лице и свесив ноги с кровати. От его внимания не ускользнуло то, что Дамблдор не ответил на вопрос о причине нападения дементора.

  

  — Мадам Помфри будет очень расстроена, если ты покинешь лазарет без её разрешения, — сказал старый волшебник, видя, что мальчик собирается уйти.

  

  — Жаль, конечно, но я чувствую себя прекрасно и не собираюсь оставаться в постели только для того, чтобы ей стало легче.

  

  — Как жаль, что мне всё ещё нужно кое о чём поговорить с Поппи, — Дамблдор тоже поднялся на ноги, совершенно не обеспокоенный грубым поведением мальчика. Ему тоже не очень нравилось валяться на больничной койке. — Надеюсь, ты не воспользуешься этим, чтобы улизнуть к себе в башню Рейвенкло, пока она будет занята.

  

  Гарри приподнял бровь, когда старый волшебник отправился в сторону кабинета целителя, а затем пожал плечами. Если Дамблдор хотел отвлечь её во время побега, то это его вполне устраивало.

http://tl.rulate.ru/book/17817/1255751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Я всё больше убеждаюсь, что руны он сделал чтобы здохнуть более е.б.ланским способом.....
Развернуть
#
Спасибо за главу!😘😘
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь