Глава 156. Скажите мне, кто же мы друг другу?
Никто не ожидал, что Ли Сычэн вдруг ответит на вопрос. Содержание ответа было ещё более неожиданным. Забрать свою жену? Он у университета. Значит и его жена сейчас здесь? Это было неожиданно. Вероятнее всего, она является профессором.
Люди, округлив глаза, пялились на Сычэна. Мужчина же уверенно шел к Су Цяньцы. Что происходит? Тот, кто никогда не обращал внимания на каких-либо женщин шёл к этой распутной университетской красавице? Мозги присутствующих отказывались это воспринимать.
Наблюдая, как Сычэн идёт к ней, Су Цяньцы тоже была поражена.
Его взгляд был глубоким. Остановившись перед ней,он спросил: "Уроки уже закончились"?
Коротко и ясно.
Да, Ли Сычэн разговаривал с миссис Су! Эти неожиданные слова заставили папарацци взбеситься. Они быстро защёлкали фотоаппаратами, словно ничуть не устали.
Один из репортёров осмелился задать следующий вопрос: "Мистер Ли, вы сказали, что приехали забрать жену. Так кто же она"?
"Профессор из кингстонского университета"?
"Мистер Ли"...
Только Ли Сычэн и не думал отвечать ни на какие вопросы. Увидев, что Цяньцы до сих пор растерянна, он спросил: "Не ответишь"?
Моргнув, девушка кивнула, а затем покачала головой.
"Что это значит"?
"Я должна быть на уроке, но меня попросили выйти".
"Кто"?
"Он"! - Су Цяньцы показала на ректора Вана.
Ректор почувствовал на себе внимательный взгляд Ли Сычэна и вздрогнул. Сощурив глаза, озадаченный мужчина спросил: "Зачем"?
"Он сказал, что я отчислена", -девушка чувствовала себя так, словно жаловалась на приятеля. При виде Сычэна, она почему-то почувствовала себя в безопасности.
Он вновь спросил: "Почему"?
На этот вопрос ответил уже ректор Ван.
Ответ привлёк всеобщее внимание. Собрав всё свое самообладание в кулак, ректор сказал: "Миссис Су ведёт себя распутно, навлекая позор на все учреждение. Кингстонский университет не может держать у себя такого студента".
Ли Сычэн некоторое время обдумывал сказанное им после чего, нахмурив брови,спросил: "А почему тогда я не знаю, что она ведёт себя распутно"? Вплоть до первой брачной ночи девушка хранила невинность.
Ректор Ван до сих пор не понял, что они - пара. Услышав вопрос Ли Сычэна, он подумал, что ему просто любопытно и быстро объяснил: "Сказать по правде, девушки подобные ей лишь выглядят невинными. На самом же деле она спит с несколькими богатенькими любовниками одновременно. В противном случае, откуда бы у неё было столько денег"?
"Чепуха"! - прыснула Су Цяньцы.
Хихикнув,Ли Сычэн уставился на Вана: "Похоже, вы знаете об этом больше меня".
Не чувствуя подвоха, ректор ответил с видом знатока: "Ну, разумеется! Я видел столько девушек, похожих на неё".
"Мистер Ли, вы знаете эту красотку из университета"? - спросил один из репортёров, дрожа. "Какие у вас с ней отношения"?
Ли Сычэн опустил глаза и медленно произнёс: "Мы живём в одном доме. Спим в одной постели и у нас есть свадебный сертификат. Скажите мне, кто же мы"?
http://tl.rulate.ru/book/17781/478621
Сказали спасибо 460 читателей