Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:527. Милая, возвращайся домой.

Глава:527. Милая, возвращайся домой.

Как это могло быть правдой? Если бы не эти двое детей… Глаза Цяньцы потускнели, она молча опустила руку и прикоснулась к своему животу.

"Дедушка стар и не может больше никого терять. Пожалуйста, живи хорошо или благослови меня уйти во сне...".

"Дедушка", - Цяньцы прервала его, снова задыхаясь, - "Не надо говорить этого".

Она потеряла Сычэна, она не могла потерять своего дедушку. Если бы даже дедушка ушел, она действительно осталась бы одна в этом мире. Ее дражайший дедушка и Сычэн.

Старик потерял дар речи, посмотрел на нее и тихо сказал: "К тебе пришел добрый друг".

"Мой добрый друг?"

"Молодой человек по фамилии Лу, вежливый и приятный. Я попросил его остаться на ужин, когда ты выйдешь, мы сможем начать". Он с любовью посмотрел на нее, улыбнулся и встал: "Иди умойся, не позволяй ему смеяться над тобой".

"Цяньцы была немного ошеломлена и кивнула. Он вышел и закрыл за собой дверь. Она встала и обратила внимание, что на ней весенняя пижама с длинными рукавами.

Сычэн выбрал пижаму для неё. Когда она приподняла одеяло и села на кровати, то ощупала пол и обнаружила, что он холодный.

В это время должна появиться пара больших рук, подающих ей пару меховых туфель, помогая переодеться. Он предупредил бы ее, чтобы в следующий раз она не сбросила туфли на кровать.

Глаза Цяньцы покраснели. Она протянула руку, чтобы найти пару туфель под кроватью, надела их и вошла в ванную.

Полотенца, зубная щетка, чашка, бритва, лосьон после бритья - все они были аккуратно расставлены, чисты и опрятны.

Цяньцы взглянула на них и вскоре начала умываться. Она плохо ела последние несколько дней и у нее не было сил.

После душа она прошла в гардеробную и открыла шкаф, который был полностью забит. Три четверти одежды принадлежали ей, а на его долю приходилась лишь очень небольшая часть.

Когда это у нее было столько нарядов? Когда она только приехала сюда, у нее было мало одежды.

Наряды здесь были все нового сезона. Несколько вещей, которые она носила, но большинство из них были совершенно новыми. После стирки они тихо висели там, и она никогда их не видела.

Она выбрала костюм с цветочной юбкой, который выбрал для нее Сычэн, и надела его, но не смогла застегнуть молнию сзади.

Она поняла, что ее тело стало разительно крупнее, и как бы она ни старалась, она не могла застегнуть молнию.

Его низкий голос все еще звенел в ушах мягко и нежно. Цяньцы посмотрела на полный гардероб и прошептала: "Дорогой, застегни мне молнию. Я не могу дотянуться".

Однако ответа не последовало. Ее сердце трепетало, и от внезапной боли у нее перехватило дыхание. В будущем никто не поможет ей снова.

И никто не поможет ей застегнуть молнию. Никто не появится внезапно, когда она будет беспомощна, глядя на нее так нежно, шепча: "Милая, вернись домой".

"Дорогой, Вернись домой. Я скучаю по тебе".

http://tl.rulate.ru/book/17781/1220508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь