Готовый перевод The True Endgame / Истинный Эндшпиль: [Том 1. Часть 6] Патч 2.0: Общение, рейд или рыбалка?

Желудок Фенрира урчит именно в тот момент, когда рыба заканчивает готовиться. Увы, он уже пообещал её девушке, сидящей с ним по другую сторону костра. Она явно выглядела виноватой, услышав это. Но он бросает на неё взгляд, говорящий, что не позволит отказаться, так что пусть ест. Он берёт рыбу и кладёт на плоский камень, используемый вместо тарелки. Его снова поразило чувство выученного навыка.

– Как я должна... как должна... – она растерянно смотрит на рыбу, – есть её?

Он посмотрел на рыбу. Она покрыта обгоревшей чешуёй, хвост и голова всё еще на месте – он не может винить её за незнание. Если только она не смотрела кучу случайных роликов в интернете про выживальщиков, коротая время и избегая обязанностей, как он.

Взявшись за конец копья, он разрезает рыбу вдоль спины и срезает слой чешуи с белого мяса.

– Просто ковыряй её пальцами и будь осторожна с костями. – объяснил он, передавая ей тарелку рыбы.

– Мы можем задохнуться? – спросила она.

– Наверное. Всё остальное в этой игре – реалистично, поэтому меня не удивит, если это так. Просто будь осторожной и проблем не будет. Выплёвывай все кости, что найдешь. – сказал он.

Говоря девушке "кость" и плевать в одном и том же предложении, сразу же наводит его на грязные мысли. Желание пошло пошутить почти непреодолимо. Но он сопротивляется.

– Я думала, парням нравятся девушки, которые глотают?

Фенрир моргает несколько раз. Он... он точно правильно расслышал? Он смотрит на девушку с полным ртом рыбьего мяса и довольным выражением лица. Ладно, должно быть, ему показалось. Звучало как её голос, но только в его голове. Она слишком мила, чтобы так шутить.

Повернувшись к ней спиной, он слышит её смешок. Посмотрев на неё снова, она прижимает руку ко рту, словно пытается скрыть улыбку.

– Ладно, я попробую поймать себе рыбу, а потом мне нужно встретиться с друзьями. – объяснил Фенрир. Он клянётся, что увидел проблеск разочарования, когда упомянул об уходе.

– Хочешь зависнуть с нами? Они довольно неплохие. Ко всему прочему один из них гей, а другой женат, поэтому тебе не нужно волноваться об окружении нескольких сосисок, тычащих тебе в лицо. – он может и не знает настоящая она девушка или нет, но тот, кто когда-либо играл за женского персонажа в онлайн игре, будь то парень или девушка в реальной жизни, не имеет значения – знает, какого это, когда вокруг полно сосисок. Даже Фенрир испытал это однажды, и с тех пор поклялся никогда не играть женским персонажем.

Оказывается, вид милой девушки и заботливый характер в онлайн игре, гарантированно привлечет все виды сосисок. Если бы только он получал по одному пенни, всякий раз, когда его называли "хорошей женой" в те дни.

Девушка смотрит в сторону и кивает.

– Ничего если... если я не буду часто говорить при них? – спросила она.

– Не понимаю, почему это может стать проблемой. Здоровяку может стать интересно, почему ты не разговариваешь, но другого моего друга это не беспокоит. Он самый толерантный парень из всех, кого я знаю. Кстати, как тебя зовут? Я Фенрир. – сказал он, протягивая ей руку.

 Однако, он держит её над все еще горящим костром. Ему требуется всего пара секунд, чтобы обжечь руку и оттянуть её назад.

– Серра. – отвечает она с улыбкой, выглядящей так, будто пытается не рассмеяться. Вместо протягивания руки над огнем, она обходит его для безопасного рукопожатия.

Фенрир всё ещё трясёт и трёт руку, когда видит, что она протягивает свою. Он нежно пожимает её, мягко держит в своей и отпускает, возвращаясь к пруду.

Он дважды испытал чувство изучения навыка, пока рыбачил. Первый раз, когда пытался поймать рыбу, а затем снова, когда он действительно её поймал. Казалось, что после первого раза, он мог лучше отслеживать движения, но второй раз, похоже, ни на что не повлиял. Был ли навык ловли рыбы чем-то другим? Может быть, ловля рыбы конкретно копьём? Если первый навык позволил ему лучше отслеживать рыбу, может быть, этот улучшил его способности к ловле копьём? Он обдумывает это, но вспоминая о ждущих друзьях, переводит свое внимание обратно на неглубокую воду перед ним.

Возможно, здесь может больше и не будет таких жирных рыб, как та, что он поймал первой, на которую он время от времени поглядывает и видит, как Серра счастливо ковыряет её мясо, но здесь ещё множество маленьких. Каждый толчок копья привлекает внимание Серры. В итоге она приносит свою рыбу ближе к воде, чтобы посмотреть, как он рыбачит, пока она ест.

Ощущение её взгляда на нём стимулирует. После каждого промаха, он чувствует себя некомпетентным неудачником, предпочитая выглядеть крутым перед ней.

Ещё один толчок!

И ещё один промах.

Он смотрит на Серру краем глаза. Кажется, она смотрит не столько на него, сколько на его копьё. Она не осуждает его некомпетентность, похоже... она смотрит из-за спортивного интереса? Она напрягается каждый раз, когда он собирается сделать выпад, и выглядит такой же разочарованной, как и он, после каждого промаха. Но когда копьё наконец попадает в рыбу, она сидит с поднятыми вверх большими пальцами и улыбкой, согревающей его сердце. Выглядит так, будто ей весело. Фенрир быстро снимает рыбу с копья и шлёпает ею о камень. Но она довольно маленькая. Ему понадобится больше. К счастью, у края пруда есть ещё одна рыба.

Ещё один промах.

Ему нужна всего лишь ещё одна рыба.

– За тобой весело наблюдать. – сказала Серра, теперь её голос звучал более уверенно. Она по-прежнему молчит и не говорит много за раз, но в каком-то смысле это очаровательно.

– Всё-таки я должен устроить шоу для своих зрителей, – сказал Фенрир, – Нельзя, чтобы я уже начал надоедать своему новому другу.

Серра мягко качает головой.

– Ты мне не надоешь.

Одна эта фраза заставляет его чувствовать себя так, словно она только что заарканила его сердце. Как он вообще должен на это реагировать? Должен ли он самоуничтожительно пошутить и дразнить её тем, что ей определенно надоест? Нет, каждый раз, когда он так делает, девушки почти сразу перестают с ним общаться. Должен ли он вести себя самоуверенно и дерзко? Нет, у него плохо получается делать это ненавязчиво. Такое чувство, что она флиртует с ним. Она действительно флиртует с ним или это его девственный разум считает, что первый признак хорошего отношения девушки к нему, означает, что она в нём заинтересована? Он боится поверить, что она флиртует только из-за этого.

– Спасибо, я стараюсь. – ответил он.

Серьёзно? И это всё? Ему уже хочется ударить себя по голове за такой нерешительный ответ, но посмотрев на неё, он видит, что она ему улыбается.

Рыба. Точно, рыба. Просто сфокусируйся на приготовлении.

Его желудок заурчал громче, чем когда-либо. Он очень, очень голоден и предпочел бы не ждать, пока рыба приготовится. Одного взгляда на неё достаточно, чтобы у него потекли слюни, ощутив первобытное желание вонзить зубы в рыбу и скрыться. Это почти животное чувство. Это тоже из-за того, как его подсознание считает он должен действовать?

Он взглянул снизу вверх на Серру.

– Эй, ты же ух-х, не осудишь меня, если я съем её сырой, да ведь? Я имею ввиду, что никогда бы не сделал подобного в жизни, если это не суши, но думаю, я мог бы попробовать, поскольку это игра.

Она снова покачала головой.

– Я никогда не буду осуждать тебя.

Что... просто, ЧТО?! Почему, как? Что она делает? Почему она такая? Она хочет, чтобы он швырнул свою плюс-семь-сантиметров сосиску в неё? Так в неё действительно бросят сосиску! Нет, она может быть парнем. Она действительно может быть двухсоткилограммовым парнем в подгузнике, сидящим в подвале своей матери.

Ладно, если продолжит в том же духе, то потеряет аппетит.

– Хо-хорошо, тогда я начинаю. – сказал он, счистив ногтями чешую и кожу, прежде чем вонзить зубы прямо в сырую рыбью плоть.

Его уши подёргиваются. Что это? Это... в самом деле очень неплохо! Он волновался из-за вкуса, но она оказалась гораздо вкуснее, чем приготовленная! Его даже не беспокоит застрявшая в зубах чешуя, когда он случайно кусает участок кожи. На самом деле, кожа сама по себе довольно хороша на вкус. Хотя, текстура оставляет желать лучшего.

Он вспоминает о том, сколько питательных и жирных кислот находится внутри их кожи. Единственная проблема в том, что к ней прилипла чешуя. Используя свои ногти, он аккуратно соскребает чешую, не затрагивая при этом кожу. Теперь он может нормально в неё вгрызться.

К тому времени, как он съедает рыбу, от неё остаются только кости, голова и кишки. Он бросает останки обратно в воду, чтобы какой-нибудь падальщик в пруду мог съесть их.

Если учитывать то, что они НИПы, им вообще нужно питание? Он задается вопросом, сколько НИПов в этой игре просто запрограммированы или контролируются системой. И решает передать этот вопрос Сае.

– Все НИПы следуют стандартным процедурам поведения, до их взаимодействия с игроком, с этого момента их контролирует смотритель, братик. – ответила ему Сая.

– Спасибо, Сая. – Фенрир мысленно поблагодарил её.

Обернувшись, он видит, что Серра, глядя прямо на него, показывает на левый уголок своих губ.

Он подносит руку к губам и вытирает с них кусок рыбьего мяса. Это неловко. Тем не менее вместо того, чтобы испытывать отвращение, как почти любая другая девушка, которую он знал, Серра просто улыбается и встает со своего места.

– Огонь уже почти погас, поэтому думаю будет нормально, если мы его просто оставим. Готова идти? – спросил Фенрир.

Серра отвечает кивком головы и встаёт позади него. Он должен быть осторожен, чтобы случайно не ударить её хвостом.

Они вдвоём направляются туда, где друзья Фенрира должны встретиться. Всё, что у него есть с собой – копье и надёжный, острый камень.

По пути туда они замечают, как олень неоднократно врезается головой в дерево, телепортируется на пару футов назад, а затем снова идёт в дерево. В конце концов, ему удаётся пройти сквозь него, как будто его и вовсе нет.

Фенрир передает мысли Сае:

– Ух-х, Сая? Я думаю, здесь глю…

– Я не хочу говорить об этом, братик. – отвечает она самым смущённым тоном, который он когда-либо слышал.

По-видимому, система этой игры очень чувствительна к обсуждению её программы.

– Сообщение об ошибке отправлено. – сказала Сая, подавленным тоном.

– Погоди, Серра, я хочу кое-что проверить. – сказал Фенрир.

Серра кивает и смотрит за тем, что он хочет сделать. Он аккуратно крадётся к оленю с камнем в руке. Следя за ним, он замечает несколько шаблонов в движениях и позах. Если посмотреть в его глаза, то он не выглядит разумным. Однако, как только он бросает камень рядом с ним, не в него, глаза оленя наполняются жизнью, и он уноситься так же реалистично, как любой другой олень. Это изменение в его глазах подтверждает то, что сказала ему Сая. НИПы могут следовать простым шаблонам и правилам, когда они сами по себе, но в момент начала взаимодействия с игроком, управление над ними берет что-то гораздо более умное: смотритель.

Большинство игр становятся скучными, как только выясняются все шаблоны и поведения, но в этой игре подобные вещи могут быть изменены, по желанию смотрителя. Еще лучше то, что смотритель может напрямую контролировать НИПов, когда это уместно, что означает постоянное присутствие сложности. Это не та игра, где игроки могут заучить движения НИПов для безупречной победы над ними. Игрокам постоянно приходится приспосабливаться и импровизировать, ведь каждый бой с НИП для них – настоящий бой насмерть. В результате, даже такие простые вещи, как охота и рыбалка, являются реалистично сложными.

Возможно, раньше Фенрир и не был полностью убеждён, но теперь он понимает. Это лучшая игра всех времён.

Ему здесь уже нравится!

http://tl.rulate.ru/book/17752/1558347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь