Готовый перевод 30 Years after Reincarnation, it turns out to be a Romance Fantasy Novel / Тридцать лет после перерождения: а жанр-то, оказывается, ромфант?: Глава 84

Прошло уже больше половины месяца с тех пор, как закончился теракт, получивший название [Война по истреблению монстров].

Противостояние между ректором и королевским аудитом всё ещё продолжалось, проблем хватало, но теперь всё это превратилось лишь в затянувшуюся политическую игру.

Младшим чинам не стоило в это вмешиваться.

Потому на других факультетах занятия и общая атмосфера уже давно вернулись в норму, а отголоски теракта постепенно стирались из памяти.

Говорят, человек — существо забывчивое, и это, пожалуй, самое точное определение.

Впрочем, наслаждаться миром было самое время, ведь после промежуточных экзаменов фактически наступали «летние каникулы»… вернее, двухмесячный период отдыха, так что и курсанты, и преподаватели волей-неволей расслабились.

Период отдыха.

Какое сладкое словосочетание.

Даже те, у кого были великие цели, не питали неприязни к отдыху.

Многие уже пребывали в приподнятом настроении, а некоторые даже составили подробные планы на каникулы.

И вот, когда на факультете фехтования, как и на других факультетах, воцарилась расслабленная атмосфера…

— Сегодня после занятий мы проведём личные беседы.

— ??

Их наставник внезапно сделал заявление, которое мигом вернуло всем чувство напряжённости.

«М-может, он…»

— Никаких спаррингов не будет, так что примите это как есть. В конце концов, я ваш инструктор, и перед каникулами мне положено провести что-то вроде консультаций. Как же это утомительно…

— …Фу-ух.

Какое счастье. Оказывается, их наставник не лишён гибкости.

…А они уже гадали, не придётся ли провести все каникулы на больничной койке в Храме.

— Ах вы, паршивцы! По вашим лицам можно подумать, что я только и делаю, что отправляю людей в больницу после каждого спарринга!

— ……

«У него что, совести совсем нет?»

— Чё за взгляды?

— Кхм.

Они послушно опустили глаза.

* * *

«Что за дела? Они что, сговорились, прежде чем прийти сюда?»

Беседы проходили один на один, и Ли Хану начало казаться, что они действительно всё заранее отрепетировали.

А всё потому, что —

— Я планирую вернуться в свои земли и тренироваться вместе с рыцарским орденом. Но лично я хотел бы продолжить обучение у вас, инструктор. Если… если я приглашу вас, сможете ли вы приехать к нам в поместье?

Это были молодые господа.

— Я собираюсь взять немного работы в гильдии. От разведки до простых поручений — и денег подзаработаю, и практический опыт получу. И-и, если можно, могу ли я навещать вас лично, инструктор? Я бы хотел продолжить тренировки…

Это были «медвежата».

— С осеннего семестра начинается сезон Дебютов. Думаю, я буду практически жить в своём салоне, готовясь к осени. …Поэтому, инструктор, я хотела спросить, нет ли у вас партнёра… а, забудьте!! Я сглупила, кхм-кхм.

…Вплоть до «цыплят».

Это были три группы, на которые Ли Хан специально разделил их для удобства, и слова, слетавшие с их губ, были почти одинаковыми.

Молодые господа отправлялись в свои владения на тренировки.

Медвежата брались за работу в Союзе Гильдий, чтобы заработать на жизнь.

Цыплята занимались делами, подобающими благородным леди…

Вряд ли они сговаривались, но каждая группа давала ответы, идентичные ответам своих товарищей. Ли Хану было даже как-то неловко от того, насколько эти дети были усердны.

На такую его реакцию последовал ответ:

— Хоть это и называется отдыхом, много ли найдётся курсантов, которые действительно будут отдыхать? Даже если тебя не отчислили из Академии в этом году, нет никакой гарантии, что ты выживешь в следующем. Так что стараться изо всех сил, чтобы развить свои способности — это нормальный выбор. Если же найдётся кто-то, кто будет просто прохлаждаться, я бы хотел взглянуть на него. Любопытно, насколько он безрассуден, раз может себе такое позволить.

Таков был ответ раба, то есть Ассистента №1.

Довольно точное объяснение, ведь проблемы курсантов лучше всего понимает другой курсант.

Ли Хан в очередной раз подумал, что этот ассистент идеален во всём, кроме своего характера.

— А ты что, не возвращаешься в свои земли?

— …Вы решили посыпать соль на рану? Семья же официально отреклась от меня.

— Ах, точно. Совсем забыл.

— ……

Случайно задел за живое.

Он знал, что это дурная привычка, но избавиться от неё было непросто.

«Уж больно реакция у него хорошая».

Ли Хан мысленно кивнул, решив, что на нём срывать стресс приятнее, чем на боксёрской груше, в то время как Демиан Поллет лишь скорбно поджал губы.

В любом случае!

За исключением таких особых случаев, большинство старались ради собственного развития, и Ли Хан вновь почувствовал, что задачи у всех разные в зависимости от статуса и пола.

— Раз уж так сложилось, вы-то что собираетесь делать?

Когда беседы с большинством курсантов закончились и осталось всего несколько человек, Ли Хан спросил об этом собравшуюся троицу.

Ему было интересно, чем они займутся на каникулах.

— Почему ты позвал всех Кунта вместе?

— Разве это не личные консультации?

— Господин инструктор, у нас тоже есть личная жизнь…

Троица, вызванная одновременно, выразила недовольство. Почему это только их зовут не по одному, а всех вместе?

Однако Ли Хан не стал слушать их жалобы.

Всё равно этих троих можно было воспринимать как единое целое.

Повозмущавшись для вида и поняв, что это бесполезно, они тут же перешли к делу.

— Арно пригласил Кунту к себе.

— Я слышал, что путь до его родины слишком далёк. Мы решили, что будем учиться вместе в моём поместье. Он отличный партнёр для спаррингов, да и для учеников моей семьи это станет хорошим стимулом.

— Меня тоже приглашали, но, к сожалению, мне нужно ненадолго проведать своего старика. Ха-а, как представлю встречу с ним, так сразу тошно становится.

Это были планы вполне в их духе, и Ли Хан согласно кивнул.

А затем предложил:

— Хм, может, перед каникулами проведём один серьёзный спарринг? Трое против одного.

Желая подбодрить их перед отдыхом, Ли Хан сделал это щедрое предложение.

Его взгляд говорил, что он уверен в своей способности привести их в идеальную форму.

И тогда троица…

— К-Кунта ещё не хочет возвращаться в лоно природы. С-сейчас инструктор выглядит пугающе…

— Ваша аура стала совсем иной, гораздо более неистовой. Кажется, вы совершили качественный скачок… Если мы столкнемся сейчас, велика вероятность, что кто-то из нас останется калекой.

— Что вы такого сделали, что стали ещё крепче? Поделитесь секретом.

Смертельно побледнев, они выразили категорический отказ.

В отличие от других курсантов, эта троица обладала талантом, позволившим им заметить колоссальный рост Ли Хана. Решив сделать ноги, пока они не попали в его ловушку, они быстро развернулись.

Вспышка!

Со скоростью гепарда все трое скрылись из виду, на что Ли Хан лишь пробормотал:

— Тьфу, зоркие малявки.

Жаль.

Они идеально подошли бы для того, чтобы опробовать возможности его изменившегося тела.

Пока он предавался сожалению…

— А, пришёл. Будущий Ассистент №3.

— ……Уж лучше зовите меня «Чернышом».

Объект наблюдения №1 — Регрессор — скривился в редкой для него гримасе отвращения. Ли Хан лишь склонил голову набок.

Он искренне не понимал, почему все так воротят нос от предложения стать ассистентом.

— Чем вам так не нравится работа ассистента?

— Мы видели, как вы обращаетесь с Демианом Поллетом. Неужели вы думаете, что найдутся желающие?

— …А что не так?

— ……Тот факт, что вы переспрашиваете, уже внушает ужас.

— ??

Ли Хан решительно не понимал.

И на то была причина.

«По сравнению с временами моей службы сержантом, я отношусь к нему по-настоящему гуманно…»

То, через что проходил Ассистент №1, было сущим пустяком по сравнению с его собственным прошлым опытом, и Ли Хану было даже немного обидно, что этого не ценят.

— Я занимаюсь поисками тех, кто вызвал Короля призраков. По моим сведениям, «тот самый» «Его Высочество великий герцог» уже нашёл их след.

— Ну… не мне об этом судить, но у тебя что, натянутые отношения с отцом?

Разговор в ходе консультации почему-то начал уходить в сторону криминальной драмы.

Ли Хану не хотелось вот так соприкасаться с тёмными сторонами чужой семьи…

Он попытался в шутливой манере сменить тему, но Роэн, вопреки ожиданиям, ответил:

— О каких «отношениях» может идти речь, когда я — всего лишь «жалкий бастард»?

— Да уж, теперь я точно вижу, что ваши отношения хуже некуда.

Ли Хан посерьёзнел.

«Этот мужик… когда я видел его в прошлый раз, он казался нормальным… Неужели он из тех, кто хорош со своими людьми, но как отец — полный ноль?»

Бывают такие личности.

Безупречные в обществе, но пренебрегающие семьёй.

Судя по тому редкому чувству неприязни, которое проявил Черныш, вероятность того, что его догадка верна, была высока.

— Слышал, вы встречались с великим герцогом.

— Ну, так вышло.

— Будьте осторожны. Великий герцог — человек своенравный. У него нет никакой «высшей цели». С такими лучше не связываться.

— …Слушай, ты не мог бы перестать вываливать на меня грязное белье своей семьи?

У Ли Хана никогда не было детей, но он чувствовал, что если бы его собственный ребёнок проявлял к нему такое же презрение, как к чужаку, это было бы очень больно.

…Хотя вряд ли тот сухарь способен чувствовать душевную боль.

Но сочувствие к тяготам главы семейства длилось недолго.

В глазах Ли Хана промелькнул холод.

— Значит, «след» найден…

След тех ничтожеств, что призвали монстров.

Голос Ли Хана стал низким, а в жилах застыла кровь при воспоминании о тех событиях.

— Полагаю, информация достоверная.

Роэн отбросил личные обиды и подтвердил уверенность в сведениях, добытых великим герцогом.

Пусть тот и был холодным отцом, но некомпетентным человеком он точно не был.

Скорее всего, информация была крайне важной.

— Чтобы узнать подробности, вам придётся отправиться туда лично, но если пожелаете, я поделюсь имеющимися у меня сведениями.

— …В последнее время вокруг меня развелось много крыс, так что передать их тайно будет непросто.

— К счастью, у меня есть верный подчинённый.

— ……

Только тогда Ли Хан понял, откуда у этого парня такая смелость — разглашать столь важную информацию прямо в стенах Академии.

Джек.

Тот, кто всегда следует за ним как правая рука.

Парень с врождённым талантом, который больше подошёл бы ассасину, чем рыцарю.

Видимо, он сейчас и отлавливал подозрительных личностей в округе.

— Кажется, у нашего Простака есть талант к истреблению крыс?

— Какое-то время здесь будет тихо.

— Спасибо. Позже я отблагодарю его лично.

— Он будет рад.

Ли Хан и Роэн обменялись понимающими улыбками и кивнули друг другу.

Двое мужчин, чья внешность, окружение и прошлое различались как небо и земля, были похожи в одном — каждый из них вёл отчаянную борьбу за жизнь.

И потому, излучая схожую ауру, они не чувствовали неловкости, находясь друг напротив друга.

Это были странные, но крепкие узы доверия.

— Пожалуй, мне пора. Кажется, я передал всё, что хотел.

— Это должна была быть консультация, а в итоге превратилось в какое-то тайное совещание.

— Ни вы, ни я — не из тех, кому суждено жить тихой жизнью, не так ли?

— …Я бы очень хотел от этого отказаться. Хочу на покой, честное слово.

— Это будет непросто. Мир не настолько мягок, чтобы позволить способному человеку отдыхать.

— …Чёрт возьми.

— Ха-ха.

Роэн легко рассмеялся и уже собирался уходить.

Словно дело было сделано.

…Заминка.

Однако на полпути он остановился.

Что было у него на душе?

Он и сам не до конца понимал свои мотивы, но почему-то сейчас…

«Я думал, что излишнее любопытство — это не про меня…»

Неужели он научился этой черте у человека, которого впервые признал своим наставником?

Раньше он счёл бы это пустопорожним и лишенным смысла чувством, проявив привычную холодность…

«…Но сейчас мне этого не хочется».

Если жить точно так же, как «раньше», то и финал будет таким же.

Мужчина, повернувший время вспять, решил пойти немного иным путём и заговорил:

— Леви Полт. Она, скорее всего, всё ещё в королевской столице.

— ……

— Знаю, это не моё дело, но решил сказать на всякий случай.

— Не похоже на тебя — совать нос в чужие дела.

— Я и сам удивился.

Роэн слегка поклонился и вышел.

Лишние слова были не нужны.

Одного взгляда на инструктора было достаточно, чтобы понять — тот не останется в стороне.

«…Кажется, его и подталкивать не стоило».

Роэн лишь горько усмехнулся про себя, подумав, что человеку не стоит заниматься тем, что ему несвойственно.

* * *

— ……

Ли Хан некоторое время смотрел на дверь, за которой скрылся Роэн, а затем открыл ящик своего стола.

— Эх, ректор меня по головке не погладит.

Согласно школьным правилам, он должен был сдать это сегодня же…

— Но такие вещи нужно возвращать лично в руки, не так ли?

*Хрясь.*

Ли Хан разорвал пополам конверт с надписью [Заявление об отчислении] и поднялся с места.

Чтобы поймать «непутёвую медведицу», которая прогуливала занятия уже пять дней и даже не явилась на беседу.

В самом деле.

«Вечно эти прилежные ученики выкидывают такие коленца».

Ли Хан в очередной раз почувствовал всю тяжесть и горечь бремени наставника.

http://tl.rulate.ru/book/175232/14950413

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь