Готовый перевод Fairy Tail: Take Over Gallantmon / Хвост Феи: Абсолютное Поглощение Дюкмона: Глава 22

Лицо Малкольма, прежде искажённое злобой, начало меняться. Свирепость постепенно угасала, а ей на смену, подобно приливу, хлынул ледяной ужас. Однако стоило ему вспомнить о прошлом и взглянуть на подконтрольных марионеток, как безумие вновь взяло верх, в мгновение ока затопив едва зародившийся страх.

Он вытаращил глаза и яростно закричал на Аллена:

— Ты что, совсем не печёшься об их жизнях?! Ты же член светлой гильдии, ты не посмеешь!

Аллен никак не ответил на провокацию. Он лишь молча выставил перед собой Эгиду, принимая стойку для рывка. Короткий выдох – и, резко оттолкнувшись, он сорвался с места, точно пущенная из лука стрела.

— Алый Таран!

С этим выкриком Аллен набрал неостановимую инерцию. Его цель была предельно ясна – Малкольм, скрывающийся за спинами людей.

Малкольм никак не ожидал, что Аллену будет настолько плевать на жизни членов «Лесной Лисы». Тот мчался напролом, не колеблясь ни секунды. Впрочем, раздумывать было уже поздно.

Малкольм помрачнел и сложил пальцы в причудливом жесте, напоминающем голову змеи. В тот же миг его окутала тёмно-фиолетовая магическая аура, вырвавшаяся наружу подобно извержению вулкана. За его спиной соткался призрачный силуэт гигантского змея. Одновременно с этим застывшие члены «Лесной Лисы», будто получив приказ, наперебой бросились в атаку, обрушивая на летящего к ним Аллена град заклинаний.

Бам! Бам! Бам!

Серия глухих ударов превратила поле боя в хаос. Ситуация окончательно вышла из-под контроля Малкольма. Аллен, не меняясь в лице, летел сквозь волны атак. Он не пытался контратаковать – просто пригнул голову и крепко сжал рукоять Эгиды, укрывшись за ней.

Аллен напоминал бронированный тягач, вдавивший педаль газа в пол. Он игнорировал удары, просто сметая и разбрасывая каждого, кто оказывался на пути.

Наконец сопротивление исчезло. Маги «Лесной Лисы» были повержены мощью его удара и теперь валялись на земле вповалку. Единственным, кто всё ещё стоял перед Алленом, остался Малкольм.

Тем временем закипел бой и в тылу. С появлением змеиного призрака горожане впали в истинное неистовство. Подпитываемые таинственной магией, они, не зная страха смерти, бросились на оборонительный строй Лакуса и отряда расследования.

Среди новичков Лахар выделялся талантом к рунной магии. Едва схватка началась, он припал к земле и принялся быстро чертить специальным жезлом сложные фуины. Спустя мгновение перед отрядом возник защитный барьер.

Элмер, специализирующийся на магии земли, тут же направил свои силы в созданную Лахаром зону. Под его контролем на голом месте выросли толстые пласты камня и дёрна, многократно усиливая прочность укреплений.

С другой стороны Райан, мастер магии письмен, умело воспользовался магической силой Лаксуса. Он покрыл внешнюю сторону барьера тончайшим слоем электричества – ровно таким, чтобы парализовать, но не убить. Горожане, хоть и усиленные магией, оставались обычными людьми с хрупкими телами, так что этого слабого разряда было вполне достаточно, чтобы валить нападавших с ног.

Поначалу резервы Лахара, Элмера и Райана казались достаточными. Однако, глядя на бесконечное море людей, наступающих со всех сторон, они почувствовали укол тревоги. Лахар, заметно занервничав, обернулся к Ахару:

— Капитан! Нужно что-то делать! Даже если магия не иссякнет, в такой давке люди просто передушат и затопчут друг друга!

Ахар и сам видел масштаб беды, но в такой патовой ситуации даже он не сразу нашёл выход. В этот критический момент вперёд вышел молчавший доселе Лаксус. — Выпустите меня. Я их вырублю.

Поймав на себе взгляды Ахара и остальных, Лаксус добавил:

— Я проконтролирую силу тока. Просто усыплю их разрядом, и дело с концом.

Это была очередная непростая дилемма для Ахара. Если оставить Лаксуса внутри, гибель людей в давке станет лишь вопросом времени. Но выпустить его… Ахар замялся, представив, как тот собирается «слегка» ударить током целую толпу.

Эти братья… С ними ни минуты покоя! Но иного выхода действительно не было. Ахар тяжело вздохнул и кивнул Лаксусу, одобряя план.

Получив разрешение, Лахар быстро открыл в барьере брешь. Лаксус выскочил наружу и сделал лишь одно: он изменил настройки своего «Громового Одеяния», уменьшив убойную силу, но максимально увеличив радиус поражения. Окутанный искрами, он вихрем пронёсся сквозь толпу. Где бы ни собирались люди, он просто пробегал мимо.

Благодаря тонкому контролю магии, молнии «Громового Одеяния» лишь мягко парализовали жителей, укладывая их на землю один за другим. Лаксус метался из стороны в сторону, пока вокруг не осталось никого, кто мог бы стоять на ногах.

— У-ху-у! Вот это кайф!!

Остановившись, Лаксус восторженно закричал. Эта вылазка позволила ему выплеснуть всё накопившееся раздражение. С его лица исчезла хмурая обида, уступив место чистому юношескому азарту.

Ахар и остальные, убедившись, что погибших нет, облегчённо выдохнули. После чего все взгляды обратились в сторону Аллена.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/175128/16026321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 23»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Fairy Tail: Take Over Gallantmon / Хвост Феи: Абсолютное Поглощение Дюкмона / Глава 23

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь