— Ну, вроде того. Мы познакомились на корабле Альвиды. Господин Луффи спас мне жизнь, — ответил Коби, поправляя очки.
Но тут же до него дошел смысл слов собеседника, и он взорвался:
— Эй! Да какой я тебе коротышка, черт побери?! Не смей давать мне такие прозвища! Меня зовут Коби! — Он закричал так громко, что стали видны его острые зубы.
— А-ла-ла, не принимай близко к сердцу, — Е Юй усмехнулся и отмахнулся, невольно подражая манере Лили Сион.
Он подошел к Зоро, обнажил свой длинный меч из кайросеки и одним точным движением перерезал путы.
— Ты тоже мечник? — Зоро прищурился. Он кожей чувствовал мощную, подавляющую ауру, исходящую от Белого Клинка на поясе Е Юя.
В его душе мгновенно вспыхнул азарт. Ему нестерпимо захотелось сразиться с Е Юем прямо здесь и сейчас.
— Да, я мечник. В моих странствиях люди прозвали меня Белым мечником в черном. Слыхал о таком? — Е Юй легко улыбнулся.
Заметив боевой настрой напарника, он добавил:
— Если хочешь сразиться, давай дождемся, пока выберемся отсюда и найдем подходящее место. Сейчас не время. К тому же теперь мы в одной лодке, так что времени для спаррингов у нас будет предостаточно.
— Хм, — Зоро обдумал его слова и кивнул. — Справедливо. Раз уж мы товарищи, успеем еще помериться силами.
Он вновь прищурился, смакуя имя:
— Белый мечник в черном, значит… Я слышал это имя, и не раз. Кто бы мог подумать, что судьба сведет меня с тем самым знаменитым охотником.
Зоро давно хотел проверить мастерство этого человека, о котором ходило столько слухов, но вечно плутал и не мог выйти на его след. И вот теперь шанс представился сам собой.
Освободившись от веревок, Зоро сполз по столбу и тяжело опустился на землю. Он не ел почти месяц, и лишь благодаря рисовым шарикам, которые принесла сегодня девочка, у него еще оставались силы говорить.
— Перекуси и попей, тебе нужно восстановиться, — Е Юй протянул ему хлеб и флягу с водой.
— Спасибо, — кивнул Зоро и в мгновение ока расправился с хлебом. Воду он осушил одним махом, выпив все пол-литра разом.
Внезапно со стороны крыши соседнего здания донесся странный шум. Все трое невольно обернулись.
Бум! Грохот повторился, а затем раздался оглушительный треск. Огромная каменная статуя раскололась надвое и с тяжелым гулом рухнула на землю.
— Что этот парень творит?! Какого черта он там устроил?! — Коби застыл в ужасе. Он знал, что Луффи безрассуден, но это переходило все границы.
Е Юй негромко рассмеялся:
— У нашего капитана талант влипать в неприятности и раздувать их до невероятных масштабов.
— Ха-ха-ха! — Зоро, услышав это, внезапно расхохотался. Этот капитан определенно начинал ему нравиться.
Осознав, что натворил, Луффи понял: дело пахнет керосином. Он пулей выскочил с крыши и бросился наутек.
Дозорные на крыше замерли в оцепенении. С трудом повернув головы к полковнику Моргану, они сглотнули от ужаса.
— Чего уставились?! Живо за ним! Я прикончу этого гада! — Взревел Морган. От него исходила такая жажда крови, что воздух, казалось, похолодел.
Тем временем Луффи, в очередной раз заблудившись, случайно наткнулся на Хельмеппо. Он схватил его за шкирку и просиял:
— Ага! Попался! — И потащил вопящего парня вниз по лестнице.
— Стоять! — Несколько дозорных с винтовками наперевес бросились в погоню. Луффи лишь весело хохотал, перепрыгивая через ступеньки.
— Эй! Говори, где мечи Зоро? — Спрашивал он на бегу.
— В… в моей комнате! — Заикаясь, выдавил Хельмеппо.
— И где она? — Луффи нахмурился. Этот тип вызывал у него стойкое отвращение.
— Вон там… — Хельмеппо, едва не намочив штаны, указал на одну из дверей.
Пока Луффи геройствовал, Е Юй, Зоро и пухляш Коби мирно беседовали, сидя прямо на плацу. Эту идиллическую картину и застал полковник Морган с крыши. Его ярость достигла апогея.
— Всем собраться на плацу! — Проорал он. — Кто-то посмел перечить великому мне, Моргану! Все они должны сдохнуть! — Его глаза налились кровью, он был похож на одержимого.
— Есть! — Солдаты, позабыв о разбитой статуе, схватились за оружие и ринулись вниз.
Топот множества ног заполнил двор. Солдаты плотным кольцом окружили троицу, беря их на мушку.
— Вы посмели бесчинствовать на моей территории? Вы ищете смерти! А ты, охотник за пиратами Ророноа Зоро, как ты посмел восстать против великого Моргана?!
Зоро бросил на него презрительный взгляд и холодно ответил:
— Я всегда был сам по себе. Я сражался с сильными противниками, а не прятался за спинами солдат, как ты. Ты всего лишь трус, который издевается над слабыми.
Он добавил с издевкой:
— Ты всего лишь полковник заштатной базы в Ист-Блу. Не мни о себе слишком много. Ты – пустое место.
— Ты… Да как ты… — Морган задыхался от злобы. — Хорошо же, Ророноа Зоро! — Он оскалился. — Ты всего лишь жалкий охотник за головами, пес, который кормится с наших рук. Не смей смотреть на меня свысока! Твоя сила – ничто против моей власти.
— Всем приготовиться! Огонь! — Скомандовал Морган.
Е Юй применил Хаки Наблюдения. Луффи все еще копошился в комнате с мечами. Он нахмурился: «Почему сюжет идет не так? Неужели мое присутствие все изменило? Похоже на то».
Грянули выстрелы. Десятки пуль сорвались с насиженных мест, несясь к цели огненными росчерками.
Е Юй лишь покачал головой.
— А-а-а-а! — Коби от ужаса зашелся в рыданиях, свернувшись калачиком на земле и дрожа всем телом.
Зоро тоже напрягся. Силы к нему вернулись лишь отчасти, а оружия под рукой не было.
Внезапно воздух завибрировал. Зрачки Е Юя изменились: три томоэ слились в узор Мангэкё Шарингана. Из пустоты соткался исполинский черный призрак, накрыв Зоро и Коби защитным куполом.
Звон металла о металл заполнил плац. Пули бессильно разбивались о доспехи Сусаноо, не в силах пробить даже верхний слой защиты.
Винтовки одна за другой падали из ослабевших рук. Дозорные застыли, задрав головы. Перед ними возвышался десятиметровый черный титан. Ужас сковал их движения, руки и ноги затряслись сами собой.
— Это еще что такое?! — Зоро и Коби во все глаза смотрели на защитника.
— Фруктовик! — Морган был потрясен, но быстро пришел в себя. Его взгляд стал еще более свирепым. — Огонь! Продолжайте стрелять! Убейте этого проклятого пирата! Какая бы у него ни была способность, он должен сдохнуть!
Превозмогая страх, солдаты снова подняли оружие и, дрожащими пальцами нажимая на спусковые крючки, открыли огонь.
Е Юй стоял совершенно спокойно, не шевелясь под градом пуль.
— Кто ты такой, раз посмел пойти против флота?! Я – полковник 153-й базы Морган! Готовьте минометы! Разнесите этого пирата в клочья! — Надрывался полковник.
— Есть! — Матросы засуетились у орудий, готовя факелы, чтобы поджечь фитили.
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/175018/14786270
Сказал спасибо 31 читатель