Готовый перевод Sugar Apple Fairy Tale / Сказка о сахарном яблоке: Глава 4. Часть 7

Глава 4. Часть 7

В конце седьмого дня после начала движения по Кровавому шоссе они прибыли на промежуточную станцию как раз в тот момент, когда вечернее солнце опускалось в небо.

Они преодолели две трети пути.

Анна закрыла железную дверь и вздохнула с облегчением.

Еще через три дня в пути они съедут с Кровавого Шоссе.

Как только они благополучно добрались до промежуточной станции, Анна принялась готовить ужин.

Она съела скромный суп и яблоко.

Обед Йонаса, как всегда, был изысканным.

По пути Йонас начал пытаться поделиться своей едой с Анной, но она отказывалась от каждого предложения. Привыкать к роскоши в путешествии было опасно. Поскольку никто не знал, что может случиться во время путешествия, важно было тщательно распределять пищу и привыкать есть очень простые блюда.

Йонас удалился в свой фургон с Кэти на буксире.

Мифрил, наконец, перестал кричать о выплате своего долга Анне. Теперь он целыми днями просиживал на водительском сидении, как будто ему здесь самое место. Ночью он собирал траву и устраивал себе кроватку на крыше грузового отсека, потом спал там. И в эту ночь он старательно устроил постель и вскоре захрапел.

Анна все еще не придумала способ погашения долга, который удовлетворил бы Мифрила. Вероятно, он собирался остаться с ней навсегда, пока она этого не сделает. Она уже привыкла к пронзительному голосу Мифрила, и теперь, когда она к нему привыкла, его высокомерие тоже казалось милым. Это было странно.

Анна села у костра с Чалле и приготовилась ко сну.

Чалле положил яблоко на ладонь и ел его. Поверхность яблока постепенно морщинилась. Оно засохло, затем, наконец, рухнуло в ничто и растворилось.

Так ели феи. Сколько бы раз Анна ни смотрела, это все равно казалось ей странным.

«Как-то прохладно сегодня вечером, да? Мы должны ожидать, что похолодает, когда осень близится к концу. Тебе не холодно, Чалле?»

«Мы не чувствуем холода, как люди».

"Ой? Как удобно».

В тот момент, когда она ответила, Анна чихнула. Было действительно прохладно.

Чалле взглянул на фургон, в котором спал Йонас, и спросил: «Почему ты не спишь в своему грузовом отсеке? Тебе надо спать где-нибудь в тепле, как этот мальчик».

Анна вытащила одеяло из-под сиденья водителя и покачала головой, неся его к камину.

«Я не знаю, для чего Йонас использует свой фургон, но мой — это рабочая зона для изготовления сахарных леденцов. Это священное пространство. Я не могу спать в таком месте. Мы с мамой ни разу не спали в фургоне. Зимой мы старались найти ночлег в другом месте. Мама всегда говорила: «Сахарный леденец — это священная пища». Мы не должны осквернять места, где он производится, или людей, которые его производят».

Глядя в огонь, Чалле ответил: «Похоже, она хорошая мастерица, твоя мать».

Когда он сказал это, Анна вспомнила лицо Эммы. Она почувствовала себя необычайно одинокой.

«Мм. Отличная»

В ту ночь Анна почти не спала.

Я одинока.

Такие чувства снова и снова медленно поднимались на поверхность ее сердца, как пузыри.

Интересно, Чалле тоже так думает?

Она ворочалась и ворочалась, потом посмотрела туда, где лежал Чалле.

Он был всего в пяти-шести шагах. Ей хотелось, чтобы он был ближе.

Он спит? Или он просто закрыл глаза, о чем-то думая? Я хочу поговорить с ним.

Анна протянула руку, движимая желанием коснуться его крыла, распростертого на травяном ложе.

Она чуть не встала и потянулась за ним, но заколебалась и остановилась.

Неизвестно, что он скажет, если я прикоснусь к его крылу, пока он спит.

Чалле, скорее всего, придет в ярость, если человек коснется его драгоценного оставшегося крыла.

Заклинание, чтобы растопить сердце Чалле…

И тут она вдруг вспомнила о леденце.

Она обещала сделать ему немного, а потом совершенно забыла об этом, когда появился Мифрил.

Поскольку ей все равно казалось, что она вряд ли заснет, Анна встала.

Я сделаю конфету, которую обещала ему.

Может быть, сладкий леденец хоть немного согреет сердце Чалле.

Анна открыла заднюю дверь грузового отсека и вошла внутрь.

Свет чуть менее чем полной луны лился в окна. Надеясь, что она увидит все, Анна мягко провела рукой по холодному каменному рабочему столу, коснулась весов и погладила аккуратно разложенный ряд деревянных шпателей.

Эмма была там. Все вещи, к которым Эмма прикасалась руками, спокойно ждали там.

В тишине к ней приходили мысли о матери, грозящие вывести Анну из себя.

Она покачала головой и осмотрела бочки с серебряным сахаром.

«Мы сделали конфеты для Хью, но серебряного сахара должно остаться много. Держу пари, я могу сделать две или три штуки, чтобы подарить Чалле» пробормотала она, открывая крышку одной из бочек.

"Хм?"

Насколько Анна помнила, открытая ею бочка была более чем наполовину заполнена серебряным сахаром.

Но там было пусто. Она задавалась вопросом, а не открыла ли она не ту по ошибке.

С этой мыслью она открыла крышку бочки, которая, как ей казалось, была пустой. В этой тоже ничего не было.

"Но как?"

Анна была ошеломлена. Ее сердце забилось быстрее.

Одну за другой она открыла оставшиеся бочки. Трое других были доверху набиты сахаром, как она их и оставила.

Но две из пяти были пусты.

Ингредиент, необходимый ей для участия в Королевской конфетной ярмарке, исчез.

http://tl.rulate.ru/book/1736/2633361

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь