Готовый перевод Monster Soul Online / Душа Монстра Онлайн: Глава 225 - Королевство Фей

Глава 225: Королевство Фей

 

Четверо мужчин направились вглубь хрустальной пещеры. Ломьёк открыто выразил свое восхищение красотой места, в котором они находились. А Блуберд постоянно спрашивал Ломьёка о том, как тот оказался в поисках одежды в этом месте, что Ломьёк не возражал объяснить.

 

После того, как он расстался со всеми в городе Чжунсуюань, Ломьёк столкнулся с двумя унизительными проблемами. Во-первых, он чувствовал, что одежда, которую он получил от Секты Победоносных Волков, не подходит ему. Даже после того, как Бурафа подтвердил, что нынешняя одежда класса В, которую сейчас носит Ломьёк, определенно лучше, чем его стара, сделанная из перьев белой Виверны, Ломьёк настаивал на том, что это не так важно, как внешний вид.

 

Вторая проблема заключалась в том, что он потерял особый навык удаления шрамов, который считал важнее своей жизни.  Поскольку это навык, который он получил, открывая случайные косметические коробки, он планировал получить большую сумму денег, проверив свою удачу в казино Потерянного Города Греа, как сделал это раньше. К сожалению, Ломьёк уже выполнил все задания, которые могли бы дать ему много очков для входа в Потерянный Город. Эти миссии не могли быть выполнены снова, так что у него не было возможности войти туда, и потребуется некоторое время, чтобы что-то поменялось. Что еще хуже, у него не было достаточно денег, чтобы воспользоваться услугами телепортации, предоставляемыми Гильдией Голубых Голубей. На самом деле, если бы он действительно хорошенько подумал, то понял бы, что у него даже нет денег на казино.

 

- А как насчет того, что твой ранг понизили до ранга оруженосец 1-го уровня? Разве это не самая вопиющая проблема? - Не удержался от вопроса Бурафа.

 

- По сравнению с моей внешностью эта проблема тривиальна, - без колебаний ответил Ломьёк.

 

- Что касается одежды, о которой вы упомянули, Мистер Ломьёк, то вы ее никогда не видели, не так ли? Откуда вы знаете, что она будет выглядеть лучше, чем то, что вы носите прямо сейчас? - спросил Сайл.

 

Блуберд ответил на этот вопрос вместо Ломьёка. - Если это то, что тебя интересует, я могу дать ответ. Что касается текстильного искусства, то никто не может сравниться с расой фей. Даже самая плохая одежда, созданная феей, должна выглядеть лучше, чем то, что сейчас носит Ломьёк. Более того, самая лучшая, самая элегантная одежда в Королевстве Фей, о которой он упоминал раньше, это не секрет. Скорее, это похоже на одну из легенд, которые ты можешь найти в какой-то литературе. В первые дни игры находились люди, которые искали её. Однако позже они прекратили попытки, так как рассудили, что им потребуется много времени и ресурсов только для того, чтобы найти один комплект легкой брони.

 

- Это потому, что легендарная одежда родилась для меня. Никто не сможет найти её, как бы они ни старались, - заявил Ломьёк.

 

Блу перестал обращать внимание на него и продолжил объяснения. - Легенда гласит, что однажды в своей жизни Королева Фей использует свою собственную душу вместо обычного материала, чтобы вязать самую гламурную одежду. Изящество одежды будет настолько великолепно, что даже ангелы не смогут перестать смотреть на нее, и солнце приглушит свой свет от смущения перед завораживающим его сиянием.

 

- Совершенно верно. Во всей игре ее красота сможет уместиться только на моем теле. Видишь? Я же говорил, что она рождена для меня, - добавил Ломьёк.

 

- Неужели настолько хороша? А как насчет характеристик? - спросил Бурафа.

 

- Кто знает? В Легенде об этом ничего не говорилось. Я передал всю легенду. - Блуберд пожал плечами.

 

Внезапно Ломьёк ускорил шаг, и лицо его озарилось радостью. Им троим не нужно было догонять его, чтобы узнать причину. Посмотрев вперед, они увидели конец хрустальной пещеры, ведущий в более просторное помещение. Там находился арочный вход, сделанный из кристаллов души, ярко светящихся, словно приветствуя посетителей. Заглянув за вход, они увидели внутри несколько небольших магических пещер. Это было завораживающее зрелище.

 

- Наконец-то я прибыл. Королевство Фей!

 

Ломьёк остановился перед сводчатым входом, все еще ошеломленный видом манившего королевства, полного сверкающих кристаллов и драгоценных камней. Остальные трое догнали его. Сайл прочитал короткую табличку рядом с входом.

 

- Путешественникам объединиться в мыслях... не преграда. Потратить только один день... не проблема.

 

Ломьёк вот-вот должен был войти в королевство. Однако Блуберд потянул его за рукав. - Подожди! Не заходи пока.

 

- Хм? Чего ты хочешь от меня?

 

Сказанное Блубердом, было адресовано не только Ломьёку, но и всей группе. - Каждый. Держите системные окна открытыми. Если возможно, всегда смотрите на него, независимо от того, что вы делаете. Если мы отвлечемся, время может прыгнуть вперед.

 

- Неужели всё настолько страшно? - Спросил Бурафа.

 

- Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. На самом деле, достаточно просто часто поглядывать на время. Как я уже говорил, в этом королевстве нашим восприятием времени легко манипулировать. Я не хочу ошибиться и остаться здесь дольше, чем на день.

 

Все открыли свои системные окна. У Бурафы и Ломьёка были окна системы класса С, поэтому им пришлось открыть большой экран. С другой стороны, у Блуберда был класс В, а у Сайла - класс А+, так что они могли открыть маленький экран, показывающий цифровые часы, что не мешало обзору.

 

Четверо мужчин вошли в Королевство Фей вместе. Кристаллы в королевстве засияли ярче, и три маленькие феи вышли, чтобы приветствовать их с гостеприимством.

 

- Приветствую вас, путники. Добро пожаловать в Королевство Фей.

 

- Приветствую, - ответил Бурафа.

 

Это был первый раз, когда у Сайла появилась возможность увидеть фей. Это были гуманоидные монстры с внешностью детей лет десяти. Когда он и феи стояли на ровном месте, они доставали ему только до пояса. У них были потрясающие черты лица, очаровательные улыбки и изысканная одежда. Невинная красота, которой юноша не мог не восхищаться.

 

Точно так же феи получили возможность наблюдать за людьми. Среди четверых мужчин Ломьёк был самым красивым и элегантным. Хотя его одежда была полна грязи, его чистое лицо сияло. Черты его лица были идеально выровнены, как будто небеса разработали их с особой тщательностью. В руке он держал складной веер, и его улыбка радовала глаз. В общем, он был похож на симпатичного ученого, который к тому же еще и ловелас.

 

Следующим по красоте мужчиной будет Бурафа. Из-за его расы, его глаза были темно-синими и довольно очаровательными. Его волосы закрывали один глаз и некоторые черты лица, и это создавало ощущение загадочности и сложности для тех, кто видел его. От его толстого длинного мехового пальто исходила властная аура. К сожалению, его большой рюкзак заставил его спину слегка наклониться вперед. От этого он казался менее храбрым, чем если бы стоял прямо.

 

Что касается последних двух, то трудно было судить, кто из них лучше выглядит. Каждый обладал разными качествами. На Блуберде была одежда боевого мага, подходящая для скоростного передвижения. Его глаза блуждали туда-сюда, как глаза ребенка, всегда готового впитывать и узнавать новое. Его длинные волосы были небрежно уложены за спиной, открывая игривое выражение лица, которое можно было назвать самой очаровательной его чертой.

 

Другим был Сайл. Черты его лица не были ни красивыми, ни симпатичными по сравнению с Ломьёком или Бурафой. И все же его решительные и упрямые глаза, которые всегда смотрели вперед, были совершенно очаровательны. Короткая стрижка открывала его мужественное лицо, спокойное и невыразительное, как у угнетающей скульптуры. Атмосфера вокруг него излучала какое-то чувство отдаленности, которое заставляло его выглядеть одиноким, несмотря на то, что он был окружен людьми. Его спина и плечи были выпрямлены, создавая внушительный вид.

 

Принимая во внимание только черты лица, Сайл не мог сравниться с остальными тремя. Однако, по общему телосложению и осанке, эти трое не могли сравниться с ним.

 

- Путники, что вы ищете в нашем Королевстве Фей? Вы наши друзья или враги?

 

Вопрос женщины-феи сильно смутил Сайла. Кто в здравом уме станет спрашивать совершенно незнакомых людей, друзья они или враги?

 

Тем не менее, как и следовало ожидать от Блуберда, посетившего это место ранее, он бегло ответил на вопрос феи.

 

- Мы просто хотим пройти через это место к Зимнему Лесу.

 

- В таком случае, пожалуйста, чувствуйте себя как дома, путешественники. Вы вольны скитаться по нашему королевству. Мы уйдем отсюда.

 

Фея поплыла назад. В это время Ломьёк, у которого была другая цель, чем у команды Сайла, призвал фею остановиться.

 

- Подожди минутку! Я не собираюсь идти в Зимний Лес. Моя цель - кое-что другое.

 

Фея остановилась. Она заговорила соблазнительным голосом. - Так какова же твоя цель, изящный путешественник?

 

- Мне нужна одежда, сшитая лично Королевой Фей. Могу я спросить, где я могу его достать?

 

Все феи в королевстве прекратили свои занятия и уставились на Ломьёка. Инстинктивно Сайл и его друзья почувствовали опасность. Они не ожидали, что Ломьёк напрямую упомянет Королеву Фей. Хотя они не чувствовали злобы от фей, они чувствовали себя неловко.

 

- Понимаю. К сожалению, я не могу рассказать вам об этом. Вы должны спросить ее величество напрямую.

 

- Где же тогда Королева Фей? - Ломьёк продолжал свой допрос, не обращая внимания на устремленные на него взгляды. С чего бы ему беспокоиться? Для людей было совершенно естественно смотреть на него в изумлении из-за его красоты. Он не находил ничего странного в том, что феи влюблялись в него с первого взгляда.

 

- Э-э-э ... - перебил его Блуберд, обращаясь к фее женского пола. - К вашему сведению, в отличие от этого парня, мы не ищем одежду. Мы просто хотим пройти через королевство.

 

Сайа, слегка нахмурившись, посмотрел на Блуи спросил: "Это нормально?"  Через зрительный контакт. Ему не нравилось чувство, что он кого-то бросает.

 

Блуберд оглянулся. Точно так же он заговорил глазами, говоря: "У нас нет времени, чтобы тратить его на чужие проблемы."

 

Пока Сайл колебался, Ломьёк сказал: - Как они  сказал, я единственный, кто ищет одежду. Где же Королева Фей? Вы можете отвести меня к ней?

 

Фея кивнула. - Ее Величество отдыхает в своей спальне. Вам придется подождать до завтра. Те, кто хочет встретиться с ней, пожалуйста, проходите сюда. Остальные из вас, не стесняйтесь и осмотрите достопримечательности. Жилой район находится в той стороне. Не забудьте купить сувенир из нашего королевства.

 

- Завтра? - Повторил Сайл.

 

Бурафа знал, о чем Сайл думает. Он предупредил Ломьёка. - Мистер Ломьёк, надпись перед Королевством Фей предупреждала нас, чтобы мы не проводили здесь ни дня. Я не думаю, что остаться здесь до завтра хорошая идея.

 

Ломьёк сложил свой великолепный женский веер с нежной улыбкой на лице. - Не волнуйся, братишка. Я, Ломьёк, никогда ничего не боялся. Все правила имеют исключение для красавчика. Например, даже если на табличке написано "не пересекать линию", когда я подошел, все дамы практически настаивали, чтобы я пересек её. Кроме того, женщины-клерки всегда дают мне специальную скидку.

 

Сайл обдумал то, что сказал Ломьёк, в то время как Бурафа разинул рот, собираясь возразить. Тем не менее Блуберд  вызвала портного и приказал ему сесть на плечо Ломьёка.

 

- В любом случае, давай расстанемся. Я оставлю тебе одну птицу-портного на всякий случай, Ладно?

 

Фея ничего не сказала. Она медленно повела Ломьёка внутрь, а он с беззаботным выражением лица последовал за ней, совершенно не обращая внимания на предупреждение перед королевством.

 

Все трое провожали Ломьёка взглядами. Вскоре Блуберд повел оставшихся двоих дальше. По дороге они разговорились.

 

- С мистером Ломьком все будет в порядке? Хотя феи кажутся дружелюбными, мне не нравится то чувство, которое я испытал, когда они посмотрели на нас, - спросил Сайл.

 

- Откуда мне знать? Во всяком случае, мне всегда было интересно, что случится, если кто-то задержится дольше, чем на день, поэтому я послал за ним птицу-портного. Хе-хе. Хороший день. Кажется, скоро я наложу руки на новую информацию.

 

- А? Я думал, ты послал за ним птицу-портного, потому что беспокоишься о нем, - сказал Бурафа.

 

- Ну, он же сам это сказал, верно? Что нам не стоит беспокоиться о нем. Почему я должен беспокоиться о его безопасности? Не то чтобы мы были так уж близки.

 

Сайл а не мог заставить себя полностью согласиться с тем, что сказал Блу. И все же он не мог отрицать, что это правда. Они не были друзьями Ломьёка, и человек, о котором шла речь, не просил их о помощи.

 

Видя его отношение, юноша не мог не позавидовать его беззаботному характеру. Ломьёк действительно получал удовольствие от игры. Он делал все, что хотел, не заботясь о том, как другие люди будут смотреть на него. С другой стороны, Сайл находился далеко от наслаждения игрой. На самом деле, большинство игроков были похожи на него. Правда, вначале они просто хотели немного развлечься. Однако чем больше времени они проводили за игрой, тем сильнее разгорался их дух соперничества, что заставляло их серьезно относиться к доминированию над другими игроками.

 

- Мы прибыли. Давайте немного походим по магазинам. - Блуберд вошел в какую-то пещеру и указал на несколько стоек перед собой. Глаза Бурафы заинтересованно блеснули при виде огромного количества предметов.

 

- Вау. Тут много редких предметов, которые я никогда раньше не видел!

 

Бурафа быстро побежал вперед, обойдя несколько лавок. Он собрал много вещей и договорился о ценах с торговцами-феями. С другой стороны, Сайл не особенно интересовался сувенирами. Его глаза просто блуждали вокруг, но остановились, когда он увидел маленькие носовые платки, которые, казалось, сияли. Он взял два и отдал торговцу фей свою кредитную карточку. Удивительно, но волшебный торговец просто выглядел смущенным. Увидев, что произошло, Блуберд подошел поближе.

 

- Зачем тебе два носовых платка? Не отвечай. Разве у тебя нет денег? Хочешь одолжить у меня? Правда, у меня с собой совсем немного.

 

Сайл сухо улыбнулась и поднял свою черную карточку. - У меня есть деньги, но я не понимаю, почему он говорит, что ничего не знает о кредитных картах.

 

Блуберд рассмеялся. - О, приятель. Разве ты не знал, что магазины в сельской местности не принимают кредитные карты? Ты должен заплатить серебром или золотом.

 

- Ай. У меня не так уж много вещей. Кстати, можно ли пойти в Беласию без наличных?

 

- Я думал, ты знаешь. Когда прибудем туда, просто вернись в свой особняк и позвони своему банкиру, чтобы снять деньги. Проще простого.

 

Сайл спросил у торговца, сколько стоят платки, и обнаружил, что они довольно дорогие. С деньгами, которые у него были, он мог позволить себе только один. Платок, который он выбрал, был связан Речной Феей. Помимо своей привлекательности, он также обладал очищающим свойством, которое помогало снизить эффективность ядов и проклятий. При использовании платок постепенно терял свой блеск. Однако если он соприкоснется с чистой водой, то снова станет совершенно новым.

 

Все трое, особенно Бурафа, перед отъездом немного походили по магазинам. В конце концов, Сайл купил только носовой платок. Он посмотрел на часы и обнаружил, что прошло всего несколько минут. Скорее всего, благодаря Блу, который всегда следил за временем.

 

Блуберд, Бурафа и Сайл направились к выходу. Блу уже бывал в этом королевстве, так что знал дорогу. Все трое продолжали болтать по дороге, пока наконец не увидели выход. Там была маленькая табличка с тем же сообщением, что они видели у входа.

 

- Готово - просто пройдите через этот выход, продолжайте идти еще полчаса, и мы прибудем в Зимний Лес. И как? Со мной всегда легко путешествовать, сэр Блуберд.

 

Удар—!

 

Голова Блу ударилась обо что-то. Он отступил на несколько шагов и прижал руку к ней.

 

- Ай. Что это было? На что я наткнулся? - Спросил Ьлуберд, глядя вперед, но не обнаружил ничего, что преграждало бы ему путь. То же самое относилось к Сайлу и Бурафе. Сайл даже расширил свое глубокое чувство, но не смог обнаружить ничего необычного.

 

- Там невидимая стена, старшие братья, - сказал Бурафа, когда его ладони коснулись чего-то невидимого, но твердого. Точно так же Сайл и Блу смогли дотронуться до неё.

 

- Ты прав, - смущенно ответил Блуберд.

 

- Мы можем прикоснуться к ней, но моё ци не ощущает её вообще. Кажется, в ней нет никакой силы. - Сайл осмотрел невидимую область.

 

- Это должно быть вмешательство системы в соответствии с каким-то условием. Если это так, я не думаю, что мы сможем пройти через неё нормальными средствами, - предположил Блуберд.

 

- Вмешательство системы? Разве ты не говорил, что уже проходил через выход, старший брат? - спросил Бурафа.

 

- Я тоже не знаю. Это странно. Я ни разу не сталкивался с такой проблемой.

 

Сайло снова посмотрел на намек на вывеске. " Путешественникам объединиться в мыслях... не преграда. Потратить только один день... не проблема."

 

- А! Разве это не то препятствие, о котором он говорит? - Воскликнул Бурафа.

 

- Вполне возможно. Если мы будем следовать этой логике, это означает, что мы, включая Ломьёка, должны покинуть это место вместе, - предположил Сайл.

 

Бурафа посмотрел на Блуберда. - Почему ты не знал об этом, старший брат Блу?

 

- Я всегда приходил один. Откуда мне было знать? - Блуберд пожал плечами. - Ой! Это плохо... Я забыл обратить внимание на время, когда мы только что разговаривали.

 

Не только Блу, но и Сайл с Бурафой перестали обращать внимание на время с того момента, как увидели выход. Все трое одновременно проверили.

 

- День уже прошел?! Так быстро?! - Воскликнул бурафа.

 

- Когда я был здесь раньше, время не проходило настолько быстро. Должно быть, потому, что мы четверо не смотрим на него, поэтому время пролетело в четыре раза быстрее, чем обычно... Я так думаю, - наугад предположил Блуберд.

 

- Так или иначе, мы должны пойти и найти Ломьёка, - предложил Сайл.

 

- Да? Если этот парень умрет, мы сможем уйти, как думаешь? - Блуберд не хотел возвращаться.

 

- ...Или, может быть, мы больше не сможем уйти, потому что один из нас пропал. Я согласен со старшим братом Сайлом, мы должны вернуться, - сказал Бурафа.

 

Поскольку они не могли двигаться вперед, им, естественно, придется вернуться. Все трое оглянулись на Королевство Фей. Когда их глаза пригляделись, они все заметили кое-что странное. Бледно-голубые души, обитавшие в кристаллах, которые были разбросаны по всему королевству, изменили цвет и вышли наружу. Души увеличились и стали полупрозрачными кроваво-красными феями. Они с ненавистью смотрели на трех игроков. Все королевство было наполнено злобной магической силой.

                                                                         

- Сайл, почему все всегда превращается в бардак, когда ты рядом?! - Раздраженно выкрикнул Блуберд.

http://tl.rulate.ru/book/17182/1008104

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь