Я вернулся обратно в гостиницу. Хозяин приветствовал меня, сказав, что он держал мой номер до моего возвращения. Как заботливо. Я поблагодарил его и бросил свою добычу и оборудование внутри, затем со всем удовольствием тщательно отмылся. Мы мылись в реке, как раз перед возвращением в Валарест, но настоящая ванна с настоящим мылом - это совсем другое дело
Я быстро высушился с помощью тепловой магии.
Я постучал в дверь трио. Грастель подошел к двери, чтобы посмотреть, кто это был, и увидел мою глупую ухмыляющуюся рожу.
Аллен: Хейя, ребята.
Сказал я громко.
Грастель: Добро пожаловать обратно.
Грастель ухмыльнулся, давая мне войти. Я быстро его обнял.
Намрик и Эллин сидели за столом за какой-то настольной игрой. Боже мой, настольные игры, я не играл в них более десяти лет.
Намрик и Эллин встали, чтобы получить свои порции объятий, которые я им быстро подал.
Эллин: Аллен, ты вернулся!
Их улыбающиеся лица были хорошей сменой картины мрака и обреченности, к которой мы привыкли во время тренировки.
Намрик: Как прошла тренировка?
Я резко сел, тяжело вздохнув.
Аллен: Это был бесконечный кошмар. Мы начали с пересечения портала в логово огненной ящерицы.
Начал я серьезным голосом. У Грастеля тут же брови взметнулись вверх.
Грастель: Так далеко? Разве это не место, где полно лавы и огненных ящериц? Вы начали там свою тренировку?!
Спросил он с широко открытыми глазами. Я кивнул головой.
Аллен: Я знаю! Это было одно за другим, Валлакио почти не давал нам спать!
Я начал рассказывать о наших злоключениях.
Им лучше не жаловаться на отсутствие неуместных деталей.
Грастель: Действительно, похоже, что ты выучил несколько движений от Валлакио.
Грастель усмехнулся, бросая кости. Мы играли в Верликандер, это было похоже на монополию, но с гостиницами, подземельями и монстрами. Он передвинул пешку на четыре шага вперед.
Аллен: Да, возможно. Честно говоря, я бы предпочел атаковать с безопасного расстояния, надеюсь, когда я улучшусь в магии. О, кстати, теперь я могу посещать занятия бесплатно.
Была моя очередь бросать. Один. Моя пешка оказалась в грязевой яме, застрявшей на два оборота. Я нахмурился.
Эллин: Хорошо, может быть, мы пересечемся в Академии. Я тоже посещаю пару курсов.
Она выпрямилась, объявив о своей загрузке.
Аллен: Очень хорошо... о, посмотрите, какие сувениры я привез из своих путешествий.
Поскольку я пропускал нескольких ходов, я положил мешочек на стол, раскрыв его содержимое.
Намрик:... Семена?
Они все смотрели на меня непонимающими лицами, явно не смущенными. Я усмехнулся.
Аллен: Да, семена... специи и прочее, что я могу использовать, чтобы готовить! Хотя, сначала мне придется посадить их где-нибудь. Было несколько вещей, похожих на те, что были у меня на родине... А еще я принес вот это.
Я достал несколько хвостов огненной ящерицы.
Аллен: Хвосты огненной ящерицы! Что скажешь, их можно использовать для чего-нибудь?
Интересно, какие классные вещи я мог бы с ними сделать.
Намрик: Ты должен спросить у алхимика, я слышал, что огненные ящерицы обладают свойствами огнестойкости, но это все, что я знаю.
Намрик пожал плечами. Остальные просто пожали плечами в ответ. Ну, они же дети, в конце концов, я не могу ожидать слишком много глубоких знаний.
Я почесал подбородок.
Аллен: Хм, я спрошу учителей в Академии, у меня все еще есть пузырек с кровью тролля. Интересно, как скоро я смогу использовать специальные реагенты. Алхимия довольно сложна.
И скучная. Очень скучная.
Эллин: Это так... Я хотела научиться делать волшебные зелья, но я не совсем понимаю их
Сказала она с надутым ртом и бросила кости. Это был хороший бросок, поэтому ее улыбка сразу же восстановилась.
Хм, теперь, когда у меня есть самодельный компьютер с работающей базой данных, я мог бы читернуть и написать алгоритм, чтобы он выполнил для меня тяжелую часть алхимии. Мне нужно расширить функции, это была хорошая идея.
Грастель: Твоя очередь, Аллен.
Грастель передал мне кости и я кинул.
Аллен: Да, мне нужно возобновить занятия по алхимии. Я думаю, что смогу найти способ упростить сложные части.
Я передвинул пешку на два шага вперед и оказался на плитке "событие".
Намрик поднял бровь.
Намрик: Попытка обмануть в чем-то настолько серьезном... что если ты облажаешься и убьешь себя в процессе?
Или других, это то, о чем он думал.
Аллен: Я значу делать систему которая высчитывает дозировки, времена разогрева и напоминания для меня различных шагов. Я не доверяю своему разуму ни в каких задачах, связанных с вычислениями.
Я взял одну из карточек событий.
Видимо, мои пешки были разбиты. Я даже не знаю, какого хрена это должно быть.
Я нахмурился и вернул пешку на предыдущую гостиницу. Грастель оскалился на меня. Эта игра - отстой.
Намрик: И как ты думаешь это сделать?
Я, конечно же, достал серебряный куб и напустил на себя самодовольный вид.
Грастель: Магическая коробка Аллена полна чудес... конечно.
Грастель закатил глаза. Просто подожди и посмотри, уважаемый Грастель, ты скоро будешь клянчить мои потусторонние технологии.
Эллин: Ты добавил какую-нибудь новую функцию?
Выжидающе спросила Эллин.
Аллен: Не совсем. У меня было время, чтобы исправить и улучшить то, что у меня было, но теперь радар имеет больший диапазон, потребляет меньше маны и предупреждает меня, когда появляются новые точки. Это действительно спасло нас в истории с гоблинами.
Я положил серебряный куб.
Аллен: Я вернусь к этому, когда мне больше не нужно будет пускать кровь на поле битвы. Но давайте перестанем говорить обо мне, что-нибудь произошло, пока я был в отъезде?
Эллин кивнула, проявив инициативу.
Эллин: Да, Эдвард сказал мне, что когда сообщение достигло его отца, три человека из его домашнего персонала пропали бесследно. Выходит, Торкен как-то предупредил их, прежде чем прибыл посланник.
сказала Эллин с намеком на беспокойство на лице.
Намрик: Кроме того, мы слышали о монстрах, атакующих соседние королевства. На этом фронте все выглядит не так уж хорошо.
Намрик уставился на стол, возясь с кусками игры.
Аллен: Понятно. Валлакио говорил что-то о крупномасштабном конфликте.
Сказал я. Желательно, намного позже и подальше от меня.
Грастель: Мне тоже так кажется. Мой дедушка воевал в последней войне с демонами ... это было ужасно. Многие люди умерли, отражая атаку этих ублюдков. Так что, подобное будет снова?
Мы задумались, замолчав. Затем я встал.
Аллен: Ладно, я собираюсь увидеться с Коргасом, Леной и другими. Мы догоним позже, увидимся!
Грастель: Разве ты не закончишь игру?
Он ткнул пальцем в настольную игру. Я посмотрел на свою неудачную пешку, я очень сильно проигрывал. Я ненавидел проигрыши, поэтому решил отказаться, пока не закипел.
Аллен: Возможно, в другой раз. Во всяком случае, я никуда не бегу. За последние два месяца мне хватило этого по горло. До встречи!
Я поднял сумку.
Эллин: Пока!
Я махнул на прощание и перешел к следующей цели. Элайда.
Вечером она должна была вернуться в свое жилье.
Я прибыл и постучал в дверь. Я услышал, как крошечные шаги приблизились, и дверь немного приоткрылась.
Из щели выглядывало улыбающееся лицо Лены.
Лена: Дядя Аллен!
Она подпрыгивала от волнения. Люди, хотел бы я, чтобы у меня был весь тот энтузиазм, который я испытывал в детстве.
Аллен: Да, это я.
Я сделал героическую позу.
Элайда: Входите Аллен!
Позвала меня Элайда. Я вошел внутрь и быстро обнял их обеих.
Аллен: Итак, как вы держитесь?
Я посмотрел на Элайду и на Лену.
Лена: Хорошооооо, ты убил плохих монстров?
Ее глаза почти искрились от любопытства. Я опустился на колени, чтобы мы могли поговорить лицом к лицу.
Аллен: Мы это сделали. Наш инструктор заставил нас пройти через портал, полный огненных ящериц, готовых превратить нас в пепел ... и затем он заставил нас встретить многих других ужасных существ!
Я драматически развел руки.
Лена: Ваааах!
Крикнула Лена, широко открыв рот. Я достал из сумки хвост огненной ящерицы.
Аллен: Но мы победили. Это один из их хвостов, я слышал, что у него волшебные свойства!
Я отдал хвост ящерицы Лене. Ее глаза сверкнули от радости и она убежала, чтобы спрятать свой трофей. Хех, дети.
Элайда: Спасибо, Аллен, за все. Работа, которую вы мне нашли, идет очень хорошо, и Лена учится в школе достаточно хорошо. Я не знаю, как отплатить вам.
Она сложила руки в знак благодарности.
Аллен: Не нужно, я просто возвращаю доброту, которую получил раньше. Не стесняйтесь спрашивать, что вам нужно. Кстати, я слышал, в последний раз, когда я остановился у Коргаса, что вы изобрели новые блюда ...
Ее глаза загорелись
Элайда: Да! Мне нравится экспериментировать с кулинарией.
Она выразительно вздохнула.
Аллен: Это хорошо, Коргас в кулинарии ужасен. Мне пришлось обучать его шаг за шагом, как сделать пиццу, когда он узнал как, у него все получилось. Но экспериментирование ...
Я покачал головой, ухмыляясь при этой мысли. Коргас был просто никакой в придумывании новых идей. У него был сверхъестественный дар изобретать плохие рецепты.
Элайда: Ахаха! Это правда, творчество - это его слабость, но как только он понял, как это делается, все в порядке.
Она медленно кивнула.
Аллен: Да. Может быть, на днях, я научу вас некоторым из моих рецептов. Расширение бизнеса всегда хорошо, возможно, тот день, когда мы сможем пробиться в ресторан высшего класса, не слишком далеко.
Мне просто нужно опередить лорда Роденруга, чтобы он не навредил моему подъему.
Элайда: Это было бы здорово! Все рассказывали мне о вашем кулинарном мастерстве!
Она с энтузиазмом наклонилась вперед.
Я поднял руку, чтобы остановить ее.
Аллен: Пожалуйста, я просто средний, и мне нравится это только, как хобби. Кулинария для работы ... это гасит мой пыл.
Воспоминания о днях, когда я даже не мог смотреть на пиццу, не чувствуя тошноты, вернулись ко мне. Да пошло оно, пусть лучше другие готовят для меня.
Затем последовал небольшой разговор и я попрощался и пошел в мой ресторан. Мой желудок рычал от голода.
Люди на улицах говорили о грядущей войне и о пострадавших соседних фермах. Это не очень обнадеживало.
Я добрался до входа и вошел внутрь. Коргас увидел меня и улыбнулся.
Коргас: Аллен! Мой друг, ты вернулся!
Он двинулся ко мне с распростертыми объятиями.
Аллен: Я - все, больше нет военной подготовки и инструкторов, пытающихся убить меня!
Он обнял меня, крепко. А я противопоставил объятиям силу маны.
Коргас: Элайда изобрела несколько новых блюд со времени твоего последнего визита, хочешь попробовать? Ручаюсь за вкус!
Он толкнул меня за пустой стол.
Аллен: Конечно.
Я сел.
Коргас: Ты должен рассказать мне историю своего обучения с Валлакио.
Он кивнул и ушел.
Вернувшись с едой, он сел со мной, и я рассказал ему обо всем, что произошло во время марша смерти, который нам пришлось пройти.
Коргас: Вах, я никогда не слышал, чтобы обучение было таким неумолимым.
Коргас медленно покачал головой и отхлебнул из своего кувшина.
Аллен: Валлакио - это не тот человек, который растягивает удары, я думаю, что тот факт, что идет война, заставил его сильнее напрягать нас.
Я снова откусил.
Коргас: Я вижу ...эх, еще одна война демонов, сейчас, когда все так хорошо.
Он печально покачал головой.
Аллен: Не волнуйся. С такими монстрами, как наши архимаги, у демонов не будет шанса!
Сказал я, сделав смелый жест.
Коргас: Надеюсь, ты прав.
Он скрестил руки на столе, весь обеспокоенный.
Мы продолжали болтать об этом и о том, а потом я ушел спать на настоящей кровати. С настоящей крышей над ней.
Я вернулся в игру.
http://tl.rulate.ru/book/17154/361462
Сказали спасибо 30 читателей