Готовый перевод Crossover Anime: Starting with Gudako Adopting the Black Lagoon Twins / Кроссовер-аниме: Всё началось с того, что Гудако удочерила близнецов из Black Lagoon: Глава 19 Сон

Серебристый лунный свет струился сквозь щель в шторах, омывая слегка приподнятое лицо Ханекавы Цубасы. Она стояла у кровати, обнимая подушку, и смотрела в окно. Её длинные ресницы слегка подрагивали в игре света и тени, а в глазах, обычно спокойных, как стоячая вода, пробегали редкие искры раздумий.

Жизнь — поистине удивительная штука. Даже когда она ничего не делала, сначала исчез отец, а вслед за ним и мать. Затем последовала череда приемных родителей, вплоть до нынешних. И снова, не сделав ни шага, однажды после начала учебы в старшей школе она вдруг оказалась перед необходимостью жить в другом месте.

Она смотрела на странную леди, которая по ошибке забрела в дом «Ханекава», намереваясь забрать её, и на странного мужчину, который по ошибке забрел в её собственный дом и увидел кое-какие «бонусы». Два человека, не связанные с ней кровным родством, решали её судьбу. Сама Ханекава Цубаса помалкивала — не потому, что ей не давали слова, а потому, что ей нечего было сказать. У неё не было мнения, потому что она лишь хотела «быть обычной девушкой». По крайней мере, так Ханекава Цубаса сейчас думала о себе.

Таким образом, по предложению этого странного мужчины, которого она никогда не встречала, но который, казалось, понимал её слишком хорошо, она снова обрела свою комнату и кровать. В этом новом повороте её жизни, если не считать чрезмерного энтузиазма и необъяснимой бдительности мисс Рицуки, а также непоколебимого взгляда господина Кобаяши в момент получения «бонусов», всё казалось довольно неплохим. Оба они были очень хорошими людьми.

— Извините! — Внезапный стук и звонкое, возбужденное приветствие прервали мысли Ханекавы Цубасы. Не успела девушка среагировать, как Рицука ворвалась внутрь, словно жизнерадостный лев, и под вскрик Ханекавы повалила её на мягкую постель.

— М-м-м~ А-ах! Ты уже привыкаешь? — Рицука потерлась лицом о плечо Ханекавы, а затем, приподнявшись на руках, спросила, пока её оранжево-рыжие волосы щекотали шею девушки. Теплый свет прикроватной лампы отбрасывал их переплетенные силуэты на стену.

Ханекава Цубаса с румянцем на щеках отстранилась и, сев, вернула себе привычную достойную манеру:

— Мисс Рицука, прошу прощения за беспокойство. Я буду очень стараться...

— Маленькая Ханекава такая милашка~ Разве ты можешь быть обузой? — Рицука снова обняла её, поглаживая по голове, словно любимую куклу: — Это здорово, прямо как девичник. Я чувствую себя такой молодой.

Когда теплое дыхание коснулось её ключицы, Ханекава зажмурилась. Рицука же про себя твердо решила: она ни за что не даст никому шанса «перехватить инициативу».

В это же время в гостиной разворачивалась другая битва — обороны и наступления. Кобаяши уже расстелил футоны для близнецов и теперь твердо удерживал маленькие головы близнецов из «Черной лагуны», не давая им зарыться в его собственную постель. Гензель извивался, как угорь, а Гретель воспользовалась случаем, чтобы упереться холодными ступнями в его спину, методично подталкивая его. Потребовались немалые усилия, чтобы наконец их угомонить.

Казалось, в вопросах сна с Джонатаном было проще всего. Не считая его безобидной привычки спать сидя в углу. Кобаяши не пытался насильно это исправлять. Время всё уладит. Как только Джонатан проведет в доме Кобаяши достаточно безопасных ночей — больше, чем вся его жизнь до этого момента — он сам захочет лечь в кровать.

Единственная проблема заключалась в том, что в гостиной Кобаяши было всего три угла. Два находились у стеклянной двери на балкон, откуда по ночам могло сквозить. Третий отделял гостиную от кухни, и там стоял холодильник, издающий механический шум. Ни одно из этих мест не подходило для отдыха. Напротив кухни была стена, тянущаяся от входа к туалету и спальне — там не было укромного уголка, и Джонатан мог напугать любого, кто пойдет ночью в уборную. Поэтому Кобаяши просто предложил ему взять два дополнительных комплекта постельного белья, чтобы подложить под себя для мягкости, звукоизоляции или защиты от сквозняков.

Когда первый утренний луч пробился сквозь тонкую занавеску, биологические часы Ханекавы Цубасы сработали безупречно. Девушка моргнула, на мгновение опешив от незнакомого потолка. Утро без жужжания робота-пылесоса было пугающе тихим. Повернув голову, она увидела мисс Рицуку, которая спала в на редкость развязной позе; её короткие рыжие волосы в беспорядке рассыпались по подушке, а обычно нежные черты лица сейчас казались какими-то героическими.

Ханекава Цубаса осторожно приподнялась, боясь спугнуть приятный сон хозяйки. Что ей надеть? Пальцы, привыкшие тянуться к школьной форме, на мгновение замерли. Она поколебалась и в итоге выбрала повседневную одежду, которую Рицука одолжила ей вчера. То ли ей почудилось, то ли нет, но когда она на цыпочках шла в ванную, Ханекава уловила острый взгляд из угла. Он исчез так же быстро, как и появился.

Выйдя из ванной, она выглядела безупречно. Однако, закончив умывание, Ханекава Цубаса внезапно оказалась в неловком положении. Сегодня был выходной. Рицука и Кобаяши всё еще спали — одна в спальне, другой вместе с детьми в гостиной. Ей казалось неправильным находиться где-либо из этих мест. По привычке ей следовало бы сейчас отправиться на бесцельную прогулку, но исчезнуть без спроса в первый же день было бы невежливо... Что же делать?

Не зная, куда податься, девушка вернулась в ванную, села на крышку унитаза и замерла в нерешительности. В конце концов, ей не оставалось ничего другого, кроме как начать дотошно изучать детали интерьера уборной Кобаяши. По сравнению с прежними стандартами, её жизнь ведь улучшилась, верно? Но почему тогда на душе так пусто?

Тук-тук.

Только четкий звук удара в дверь заставил Ханекаву Цубасу очнуться. Она поспешно встала и приоткрыла дверь. На пороге стоял Кобаяши с всклокоченными волосами и заспанным лицом. Девушка вежливо отступила, пропуская его, при этом кончики её ушей невольно покраснели. Кобаяши явно удивился, увидев Ханекаву, и немного взбодрился. Но нужда заставила его сначала проскользнуть внутрь.

Сделав все свои дела и умывшись, он наконец обрел ясность мысли, чтобы осознать ситуацию. Выйдя из ванной, он увидел Ханекаву Цубасу, которая уже была полностью одета и сидела на коленях на полу гостиной, чувствуя себя явно не в своей тарелке среди разбросанных футонов. Он мгновенно всё понял.

Кобаяши, который изначально собирался досыпать, ничего не сказал, развернулся, схватил сменную одежду и снова скрылся в ванной. Под шум бегущей воды прошло пять минут. Мужчина вышел уже посвежевшим, в простой белой рубашке, и жестом подозвал девушку к себе.

http://tl.rulate.ru/book/171078/12622874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь