Хогвартс. Заброшенная кладовая на одном из верхних этажей.
— Брат, я привел их!
— Отличная работа, Драко. Спасибо, — с улыбкой поблагодарил кузена Томас и повернулся к стоящим перед ним близнецам Уизли.
— Позвольте представиться. Меня зовут Томас Блэк. Я пригласил вас сюда, потому что у меня есть весьма заманчивое деловое предложение. Я хочу предложить вам партнерство.
Фред и Джордж переглянулись, после чего заговорили, как всегда, дополняя фразы друг друга:
— О, юный лорд Блэк! Если речь идет о бизнесе...
— ...то вы определенно обратились по адресу!
— Мы предлагаем широчайший ассортимент розыгрышей и приколов по самым демократичным ценам!
— И беремся за любые поручения! Если у вас есть золото, мы достанем вам хоть пинту сливочного пива прямо из Хогсмида!
Томас одобрительно кивнул. Да, братья Уизли были теми еще хулиганами и нарушителями спокойствия, но отрицать их выдающиеся таланты было бы глупо. В то время как остальные ученики прилежно зубрили учебники, эти двое уже вовсю занимались собственным бизнесом. А после школы, как Томас помнил из канона, они сумели открыть собственный и невероятно успешный магазин в Косом переулке — достижение, недоступное абсолютному большинству выпускников.
— Что ж, давайте перейдем к делу. Вы, возможно, не знаете, но я вырос в мире маглов. И в этом мире есть один очень эффективный способ преумножения капитала. Он называется «инвестиции».
— Вы хотите инвестировать в нас?!
— У вас просто великолепный вкус, мистер Блэк! — в один голос восторженно воскликнули Фред и Джордж.
Они обожали розыгрыши, это правда, но главной их целью было прославиться на весь Хогвартс, чтобы привлечь как можно больше клиентов и сколотить стартовый капитал. А все ради того, чтобы после выпуска открыть свой собственный магазин магических шуток.
— Вы наверняка в курсе, что я недавно унаследовал активы своего рода, — продолжил Томас. — Я являюсь законным главой семьи Блэк. И могу без преувеличения сказать, что единственное, в чем я сейчас не испытываю ни малейшего недостатка — это деньги. Но даже самые огромные горы золота рано или поздно заканчиваются, если их просто тратить, верно?
— Поэтому я хочу стать вашим инвестором. Я готов выделить вам отличное помещение в Косом переулке, которое будет эксклюзивно продавать ваши изобретения. Вы будете получать пятьдесят процентов с продаж каждый месяц.
— И если бизнес пойдет в гору, после того как вы окончите школу, я полностью перепишу права собственности на этот магазин на вас. Однако моя доля от продажи каждого товара — пятьдесят процентов — останется неизменной. Что скажете?
Близнецы погрузились в глубокие раздумья. Изначально они были уверены, что этот богатенький слизеринец позвал их просто для того, чтобы купить пару хлопушек или заказать контрабанду из Хогсмида. Никто из них не ожидал, что игра пойдет по–крупному.
Предложение было невероятно соблазнительным. Косой переулок — это сердце торговой магической Британии, там буквально каждый дюйм земли стоит на вес золота. Если они согласятся, их товары мгновенно выйдут на национальный рынок. Аудитория увеличится в сотни раз, а значит, и доходы взлетят до небес. Но были и подводные камни.
Фред поднял взгляд на Томаса:
— Ваши условия звучат сказочно, мистер Блэк. Но что именно вы подразумеваете под «если бизнес пойдет в гору»? Как мы будем это оценивать?
— Верно, мистер Блэк, — подхватил Джордж. — Не хотелось бы, чтобы мы годами вкалывали, продавая вам товары за копейки, а перед самым выпуском вы бы заявили: «Извините, парни, результаты неудовлетворительные», и оставили нас ни с чем.
— Разумеется, такого не будет. Можете не волноваться на этот счет, — Томас с улыбкой покачал головой.
Кольцо на его пальце сверкнуло, и он извлек из подпространства плотный пергамент с заранее заготовленным магическим контрактом.
— Ознакомьтесь. Как я уже сказал, это инвестиция. В мои планы не входит вас обманывать.
Фред и Джордж взяли пергамент и принялись внимательно вчитываться в условия. Спустя пару минут их лица озарились неподдельным восторгом. Контракт был составлен безупречно и абсолютно прозрачно, учитывая интересы обеих сторон. Томас не мог не заметить их реакции.
— Мы согласны, лорд Блэк! Надеемся на долгое и плодотворное сотрудничество!
Все трое поставили свои подписи на пергаменте. В следующее мгновение контракт вспыхнул ярким голубым светом, подтверждая, что магическая сделка официально заключена.
Удовлетворенно кивнув, Томас убрал пергамент обратно в кольцо и достал небольшой кожаный мешочек, который протянул близнецам.
— На этот мешочек наложены чары Незримого расширения. Внутреннее пространство увеличено в десять раз. Считайте это моим скромным подарком в честь начала нашего партнерства.
Джордж уже потянулся за мешочком, но Фред перехватил его руку.
— Мы не можем это принять, лорд Блэк. Это слишком дорогой артефакт.
— Пустяки. Считайте это небольшим авансом от вашего инвестора, который облегчит вам работу. Готовые изобретения можете передавать через Драко. Выплаты будут производиться раз в месяц — за деньгами приходите напрямую ко мне.
Услышав это, Фред все же кивнул и с благодарностью принял мешочек.
Покончив с деловой частью, Томас перешел к тому, ради чего, собственно, и затевалась эта встреча.
— Да, кстати. До меня дошли слухи, что у вас есть некая Карта мародеров, на которой отображаются имена всех людей в Хогвартсе. Это правда?
Близнецы переглянулись, и на их лицах расплылись хитрые ухмылки.
— О–о–о, лорд Блэк! Так мы с вами, оказывается, родственные души! — протянул Фред.
— Воистину! Ведь нет ничего слаще, чем ночные прогулки по запретным коридорам! — поддакнул Джордж.
В отличие от воодушевленных Уизли, Крэбб и Гойл побледнели от ужаса. Ночные прогулки по замку были строжайшим нарушением школьных правил!
Драко, заметив их панику, резко развернулся и свирепо прошипел:
— Если хоть одна живая душа узнает о том, что здесь сегодня обсуждалось, клянусь, мой отец узнает об этом первым!
Услышав угрозу, верзилы вздрогнули. Их семьи были давними вассалами Малфоев. И если Драко действительно напишет отцу, что они проболтались о секретах наследника Блэков, поркой дело не ограничится — их отцы сдерут с них шкуру заживо. Крэбб и Гойл принялись отчаянно кивать, всем своим видом клянясь унести эту тайну с собой в могилу.
Тем временем переговоры Томаса подошли к логическому завершению. Фред торжественно вручил ему сложенный кусок старого пергамента. Теперь, когда у братьев появились серьезные перспективы и финансирование, им придется уделять гораздо больше времени разработке новых товаров. Так что передача карты стала своеобразным ответным жестом доброй воли новому инвестору.
Томас развернул пергамент. В верхнем углу витиеватым почерком были выведены четыре имени: Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост — псевдонимы истинных создателей этой карты.
— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость! — четко произнес Томас.
В тот же миг на пустом пергаменте начали проступать тонкие чернильные линии коридоров и крошечные точки с именами. Фред и Джордж застыли с открытыми ртами — они ведь еще даже не успели сказать ему пароль!
Но не успели они отойти от первого шока, как Томас произнес следующую фразу:
— Шалость удалась!
Чернила мгновенно впитались обратно в пергамент, оставив его абсолютно чистым. Томас аккуратно свернул Карту мародеров и убрал ее в кольцо.
— Что ж, господа... За успешное сотрудничество!
http://tl.rulate.ru/book/170712/12546062
Сказали спасибо 2 читателя