Готовый перевод He Rose From Banditry To Become The King Of Northeast China, Replacing General Zhang. / Хозяин Северо-Востока: Заменивший генерала Чжана: Глава 2: Смертельная вражда

Бах! Бах! Бах! Бах!!

Серия выстрелов из «Маузера» Ду Чжэньдуна разорвала воздух.

— Твою мать!! У него пушка!!

— Эти парни непростые!

Бандиты, собиравшиеся окружить группу, застыли в оцепенении. Они что-то кричали, но прятаться было уже поздно.

Ду Чжэньдун обладал феноменальной реакцией и твердой рукой. С десятизарядным магазином своего C96 он не оставил им шанса. На расстоянии в двадцать шагов каждая пуля нашла свою цель. Гулкое эхо еще долго металось между заснеженных деревьев, когда всё было кончено.

Чжу Дафу подошел к Ду, переводя взгляд с диковинного пистолета на тела разбойников.

— Брат Ду... откуда у тебя эта вещь? Что это за ствол, который палит так быстро?

Ду Чжэньдун лишь отмахнулся:

— Некогда объяснять. Быстро забирайте их оружие и проверьте карманы. Нам нужны деньги!

Система ясно дала понять: любое оружие можно обменять, если есть валюта этой эпохи. Дафу и двое других братьев (кроме раненого Дагуя) обшарили трупы. Семь бандитов — все убиты наповал. На всякий случай шаньдунцы, привыкшие к жестокости, прошлись по телам топорами, добивая наверняка.

— Брат Ду! Четыре самопала, три тесака и больше тридцати серебряных долларов!

С холма уже доносились крики — основная банда услышала пальбу.

— Серебро мне, остальное забирайте. Бежим вниз! — скомандовал Ду Чжэньдун.

Приют в Луаньгоу

Они бежали без оглядки больше двух часов, пока не достигли подножия. Уставшие и замерзшие, они брели до рассвета, пока вдали не показались очертания укрепленного поселения — Луаньгоу.

— Стоять!! Кто такие? — крикнули часовые с бревенчатых стен.

Ду Чжэньдун сложил руки в приветственном жесте:

— Свои, шаньдунские! Пришли к родне. Я племянник Ду Чжунъюаня, зовут Ду Чжэньдун!

Вскоре на стене показался мужчина лет сорока. Его лицо просияло:

— Дунцзы?! Это ты?! Племянник! Быстро открывайте ворота, это свои! 🪵🔓

Горькие вести и горячий ужин

Внутри деревни их ждал теплый дом. Ду Чжунъюань, второй дядя героя, сокрушался, вспоминая трагедии в родном Шаньдуне. Прошлый год был адом: японское вторжение, героическая, но безнадежная оборона адмирала Дин Жучана и предательство цинского двора, который вместо борьбы с врагом начал подавлять собственное ополчение.

Почти все мужчины из родной деревни Ду Чжэньдуна погибли от рук «своей» же армии. Позорная власть, не способная защитить народ от чужеземцев, но беспощадная к своим...

Аромат тушеной рыбы и кукурузных лепешек вырвал их из тяжелых мыслей. В Маньчжурии ели просто: всё в один котел, чтобы было горячо и сытно. 🍲🐟

Пока братья грелись у печи, Ду Чжэньдун присел рядом с дядей.

— Дядя, а где Чжэньцзя и Чжэньго? Не вижу братьев.

Дядя вздохнул, помешивая рыбу:

— Такие же непоседы, как ты. В прошлом году подались в отряд самообороны в город Эрцин. Машут там саблями да пушками...

— Дядя, не волнуйся. В наше время иметь пушку — это единственное, что дает право на жизнь.

Дядя Чжунъюань помрачнел и понизил голос:

— Я не об этом. Рана Дагуя... Это ведь с Кроличьего хребта? Дунцзы, скажи честно: вы теперь кровные враги с тамошней бандой?

Ду Чжэньдун посмотрел на свои руки, вспоминая холодную тяжесть «Маузера». Он понимал, что война только начинается.

http://tl.rulate.ru/book/170171/12224841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь