Готовый перевод How to Put My Dog on the Throne / Как усадить моего пса на трон: Глава 2: Замена для Жанны

«Появилась работа. Будешь заменять Жанну».

«Что за работа?»

«Будешь вместо Жанны».

Прошло полтора года.

Моя собака, должно быть, попала в рай, но почему же я оказалась здесь?

Доброта моего мужа Джейми, который казался хоть и некрасивым, но порядочным человеком, не продержалась и дня.

Беатриче была сущей глупышкой. Она даже не подозревала, что Джейми подкатывал к ней только ради её приданого.

Я же, не зная об этом, пришла к нему с пустыми руками, не считая одного золотого и собственного тела. Неудивительно, что он тут же изменился в лице.

Я пыталась вернуться в Семью Джузеппе и умоляла принять меня, но, поскольку брачный обет перед священником уже был принесён, меня просто выставили за дверь.

К тому же, в этом романе царило крайне консервативное мировоззрение, где любовь и союзы считались священными.

По этой причине здесь даже не существовало разводов.

«А другой работы нет?»

Из-за этого те, кому опостылели их спутники жизни, частенько заводили любовников.

Разве интрижка на стороне — это не более аморально, чем развод?

Вот и Джейми втайне встречался с Жанной, официанткой из соседнего бара.

«Да кто тебя наймёт? Ни капли обаяния, тощая как ребёнок».

Беатриче, которая выглядела лет на шестнадцать, на самом деле было девятнадцать. Она была миниатюрной и казалась совсем юной. То ли кости были тонкими, то ли просто сил не хватало.

Никто не хотел давать мне работу.

Я не то что не могла заработать, я даже не могла найти себе место, поэтому его пренебрежение и брань с каждым днём становились всё невыносимее.

«Никакого толка от тебя! Пытался сорвать куш, а в итоге только жизнь себе испортил!»

«...»

Нужно терпеть. Я крепко сжала кулаки и отвела взгляд от Джейми. Вспышка гнева ничего бы не изменила.

Как ни странно, здесь было хоть какое-то подобие безопасности.

В тот день, когда я в отчаянии пыталась сбежать, скитаясь по улицам, я поняла, как легко бесследно исчезают, забываются и погибают простолюдинки моего возраста.

Говорили, что многих похищают, чтобы использовать как рабов или как расходный материал в незаконных делах.

Поэтому я терпела. Чтобы не умереть впустую, а дождаться подходящего момента для побега.

«Как угодно... но я... выберусь... отсюда...!»

Я припрятала маленькое ожерелье, оставшееся в чемодане, который он выбросил.

Оно не выглядело особо ценным, но, возможно, его хватит на дорожные расходы.

Я накоплю ещё немного денег и, добавив выручку от продажи ожерелья, сбегу. Мне нужно хотя бы наскрести на карету, чтобы покинуть этот город.

«Я из-за тебя жизнь свою загубил, а когда принёс тебе работу, которая тебе и не снилась, ты, вместо благодарности, воротишь нос, потому что тебе стыдно встречаться с аристократами?»

«...»

«Моя проблема в том, что я слишком добр к тебе. В общем, сегодня в два часа дня за тобой заедут, так что готовься».

«Заедут?»

«Да! Поедешь к тому самому суровому подножию горы Мето. Не знаю, что там за странное место, говорят, все увольняются через день, так что я не могу отправить туда Жанну».

«...»

«Было бы славно, если бы ты там сдохла».

Он цокнул языком и пробормотал это себе под нос.

Поскольку развод считался грехом, случаи отравления мужей или жён были не такой уж редкостью.

Однако Джейми боялся убивать меня собственноручно. Он был мелочным, ограниченным и трусливым.

Именно поэтому он поспешил с браком, надеясь прибрать к рукам моё приданое.

Если бы Джейми просто крутил роман с Беатриче, он мог бы получить гораздо больше денег, чем те драгоценности, на которые он рассчитывал.

Но этот человек не умел даже обольщать и выманивать деньги по частям, поэтому он просто вляпался в брак с Беатриче.

«Если выберешься оттуда живой, оплата будет хорошей, так что и мне перепадёт».

Я не ответила и принялась изучать объявление, которое он бросил на стол.

«Оплата 10 золотых в день, проживание и питание включены».

Мои глаза широко распахнулись.

10 золотых? Если продержусь месяц, это будет 300 золотых?

На жизнь в этом доме уходит 30 шиллингов в неделю.

100 шиллингов — это 1 золотой... Если будет 300 золотых, то сколько это по 30 шиллингов?

Я вытерпела жизнь рядом с Джейми, неужели найдётся место, которое я не смогу вынести?

Жалкий роман Беатриче был у всех на слуху. Поэтому до сих пор я избегала аристократов, опасаясь их косых взглядов. Но ведь это 10 золотых.

«Смотри, принеси все 10 золотых. Пора отплатить за то, что я всё это время тебя кормил и давал крышу над головой».

Размечтался.

Как только я получу 10 золотых, я сбегу и больше никогда сюда не вернусь. Однако я скрыла свои чувства и просто кивнула.

Кажется, мой побег случится раньше, чем я думала. Сердце радостно забилось.


Мужчина, приехавший за мной, не походил на обычного простолюдина. Конь под ним выглядел великолепно.

С самой первой встречи он пристально меня изучал. Его навязчивый взгляд преследовал меня до тех пор, пока я не села в карету.

Может, наниматель со странностями?

Ну, в любом случае, это лучше, чем Джейми.

Без особых раздумий я поднялась в чёрную карету, которая снаружи выглядела как обычный наёмный экипаж, и замерла от изумления.

Внутри всё было настолько роскошным, что трудно было поверить, что это карета.

Сиденья были такими мягкими, будто их до отказа набили пухом.

«Пух в сиденьях кареты...»

Обои с ярким цветочным узором были плотными и сильно отличались от обычных.

«Оклеить карету обоями...»

Фонари со свечами были прочными, словно выточенными из кристалла.

«Кристаллы в карете... Нет, зачем вообще фонари внутри, а не снаружи?»

Я не видела ничего подобного ни в домах аристократов, ни в коллекциях выскочек-богачей.

«Простите... Мы ведь едем к подножию горы Мето, верно?»

Просидев долгое время в замешательстве, я в конце концов не выдержала, высунулась в окно и спросила мужчину, следовавшего за каретой верхом.

«Да».

«Нас ведь везут именно туда, а не в какое-нибудь другое странное место, чтобы запереть?»

«Запереть? Вы совершили какое-то преступление?»

На его колкий и недоумённый вопрос я быстро покачала головой.

«Н-нет. Ни в коем случае. Какое ещё преступление?»

Мне стало не по себе, когда я вспомнила, как в поисках любой работы забредала даже в игорные дома.

«Приехали».

Движение кареты, которая долгое время катилась по ухабистой дороге, прекратилось.

Стоило мне выйти, как тревога усилилась ещё больше.

«Это... что вообще такое...»

Само наличие особняка глубоко в горах было удивительным, но этот особняк... был слишком огромным и величественным.

«Но!»

Я попыталась взять себя в руки, но тщетно. Кучер внезапно развернул лошадей и отправился обратно по той же дороге.

...Уезжает?

«О... наверное, конюшня находится в другом месте. Может, здесь есть и другие постройки, кроме особняка? Хотя в такой горной местности вряд ли что-то ещё поместится. Ха-ха».

Я растерянно лепетала, но мужчина не отвечал. Он просто прошагал вперёд и надел доспехи, сложенные в стороне.

Я отступила на шаг.

Я прикинула, сколько времени займёт путь обратно. На карете это заняло три-четыре часа, дорога незнакомая, крутой горный склон.

Через секунду я пришла к выводу, что вернуться не получится. Тем не менее, нужно было что-то придумать.

Потому что казалось, что я действительно попала не туда.

Обещали много денег — может, меня продали какому-нибудь извращенцу или убийце? Или вовсе в рабство? В голову лезли самые разные мысли.

В конце концов Джейми всё-таки столкнул меня в пропасть.

Ах ты, подонок. Даже если я умру, я обязательно тебе отплачу.

«Гурден!» — крикнул мужчина посреди этого хаоса. Он подвигался, проверяя доспехи, и даже надел шлем.

«Возьмите».

«Что?»

Он протянул мне защитный кожаный костюм.

Он отличался от обычного тем, что был невероятно толстым и жёстким, словно в нём невозможно будет даже согнуть суставы.

«Когда войдёте в особняк, лучше ни при каких обстоятельствах не выходите вперёд меня».

«...»

«Нет. Просто никогда не лезьте вперёд. Если хотите вернуться домой в целости и сохранности».

До сих пор я всегда беспрекословно выполняла всё, что приказывал наниматель. Но инстинкты шептали мне:

«Беги немедленно».

Но на этот раз реальность прошептала в ответ:

«И куда ты сбежишь? Где ты вообще?»

Пока я колебалась, мужчина встал передо мной.

Несмотря на шлем, я будто чувствовала его нетерпеливый взгляд, поторапливающий меня одеться.

Как бы я ни раздумывала, мой выбор вряд ли бы что-то изменил, поэтому я бросила попытки что-то решить и просунула руку в рукав.

Пока я выделывала акробатические трюки, пытаясь втиснуться в несгибаемую одежду, дверь резко распахнулась.

«Хаа, хаа... Молодой господин! Беда!»

«Неужели...»

«Да...!»

«Проклятье. Когда?»

«Я... я ввёл успокоительное средство час назад и успокоился, но когда зашёл только что, клетка была пуста. Мы обыскали весь дом, но его нигде нет. По крайней мере, рядом с особняком...»

«В таком состоянии он вряд ли смог уйти далеко. Обыщем гору».

Мужчина обернулся ко мне.

«Идите внутрь и подождите в вестибюле».

«Ч-что... что происходит...»

«Обязательно заприте дверь. Ни в коем случае не выходите наружу».

«Да, хорошо».

Вопрос застрял в горле из-за его встревоженного голоса.

Что это за переполох?

Войдя в особняк в полном смятении, я снова не смогла сдержать изумления.

Всё из-за одежды человека, которого назвали Гурденом. Он был с ног до головы облачён в защитный кожаный костюм из того же материала, что и на мне.

Из-за коричневого цвета он казался ходячим бревном.

Если он пойдёт в лес в таком виде, маскировка будет отличной.

Неужели этот защитный кожаный костюм... здесь форма? Может, охота здесь считается базовым навыком?

Или я должна стать собакой нанимателя, бегать по лесу и сражаться со зверьми...

А сейчас я просто прохожу испытательный срок в этой одежде...?

Это было нелепое предположение, но в такой ситуации успокоиться было невозможно. Кончики пальцев похолодели.

«Заприте дверь на все замки».

Гурден, переваливаясь, последовал за мужчиной. Странный дуэт в защитных кожаных костюмах и огромных доспехах удалился. Я поспешила запереть дверь.

Меня бросило в дрожь при виде целых восьми замков, но я постаралась не обращать на это внимания.

«...Хм».

Мои попытки игнорировать происходящее оказались тщетными: вид вестибюля только усилил тревогу.

Всё было в полнейшем беспорядке, будто здесь прошла война.

Я направилась к креслам, чтобы хотя бы присесть.

Странно, но в углу вестибюля у стены стояли два одиночных дивана. Обычно в вестибюле не принимают гостей, поэтому стулья там не ставят.

Один из них был разорван в клочья, из него торчал пух, а уцелевший диван был покрыт толстым слоем пыли.

У меня действительно было нехорошее предчувствие...

Но теперь даже бежать было некуда. Оставалось только ждать.

«Гррр...»

Когда я стояла перед диваном, погружённая в свои мысли, раздался звук.

Рычание?

Я обернулась на звук.

Оказывается, когда человек сильно напуган, он не может даже закричать.

«Кто... ты такой?»

Из левого коридора внезапно появился златовласый мужчина...

Он приближался ко мне на четвереньках.

На четвереньках.

«О...»

У человеческого тела есть руки и ноги. Руки не называют лапами.

И всё же, стоило мне его увидеть, я не могла подумать иначе.

Он шел на четырех лапах.

Словно я видела перед собой зверя.

http://tl.rulate.ru/book/168931/11790770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь