Готовый перевод Ultimate Level 1 / Непревзойденный 1 уровень: Глава 2

Подготовка к Успеху

Бардунак что-то пробормотал себе под нос, но Макс мог слышать это благодаря своему навыку Сонар. «Идиот… так сильно показываю свои карты. Мама была права; я никогда не добьюсь успеха».

Улыбаясь дварфу, Макс видел, как тот опустил плечи, пока говорил сам с собой.

— Почему бы вам не рассказать мне, почему она так много стоит? После этого я расскажу вам, как я ее получил.

Прокашлявшись, Бардунак кивнул и жестом предложил Максу следовать за ним. — Я не сомневаюсь, что вы были в подземелье Ящеров, поскольку получить одну из них любым другим способом, в лучшем случае, сложно. Вы, должно быть, уже знаете, что это редкий моб; даже сказать это – не отдать ей должное. Только одна или две такие убиваются каждый год.

Бардунак привел их к своему прилавку, богато украшенному камнем, с замысловатыми резными изображениями дварфов, сражающихся с различными монстрами, вдоль передней части. Несколько подставок с целебными зельями и другими бутылками, наполненными жидкостью, привлекли внимание Макса, пока дварф обходил их.

Макс усмехнулся, когда Бардунак достиг другой стороны и внезапно стал на шесть дюймов выше.

— Это платформа, — сказал ему Бардунак, улыбаясь, когда увидел реакцию Макса. — Будучи низким, нелегко торговать за стандартным прилавком.

— Это звучит очень изобретательно.

Безбородый дварф кивнул, затем вытащил книгу из воздуха и положил ее на прилавок. — Это продвинутая книга по Алхимии. В ней есть стандартные заметки о зельях и других эликсирах, но то, что вам нужно, находится здесь.

Дварф с точностью пролистал страницы, остановившись на странице с закладкой.

— Лапа, которая у вас есть, будет желанной для каждого алхимика в городе, — Бардунак подождал, пока Макс встретится с ним взглядом, после того, как тот посмотрел на страницу книги. — Я говорю это серьезно. Некоторые могут предложить вам больше золота, чем я, но я готов сделать то, чего они не сделают. Я дам вам деньги и предложу поделиться одним из эликсиров, которые я сделаю.

Макс слышал об эликсирах только один раз в жизни. Во время его ротации по Алхимии алхимик в его родном городе говорил о том, что большинство никогда их не увидит из-за редкости необходимых ингредиентов.

— Что будет делать эликсир, который вы планируете сделать?

Бардунак усмехнулся, взволнованный тем, что Макс рассматривает его предложение, и перевернул еще две страницы в своей книге. — Вот этот, — сказал он, постучав по странице. — Эликсир Ловкости. В зависимости от того, как они получатся, он должен добавить одно или два очка Ловкости. Ваша лапа должна предоставить ингредиенты для четырех из них. Мне придется потратить немного денег на другие ингредиенты, так что все, что я был бы готов предложить, это двадцать золотых и один эликсир.

Макс изо всех сил старался не выглядеть шокированным и ошеломленным такой суммой золота и мыслью о предмете.

«Двадцать золотых и гарантированное одно или два очка Ловкости… гоблиньи орехи, что я упустил в плане реагентов?»

Медленно кивая, Макс сохранял невозмутимое выражение лица и положил лапу на прилавок.

— Меня интересует эта сделка, но я также хотел бы обсудить еще несколько вещей и возможные долгосрочные отношения.

Без бороды, чтобы скрыть свое волнение, улыбка Бардунака почти излучала свет от количества белых зубов, которые он показывал.

Сидя в своем обычном углу, Макс пролистывал заметки, которые Бардунак написал для него. Было много алхимических ингредиентов, которые он и другие упустили, особенно на редких монстрах, которых он убил.

Бардунак казался довольно разочарованным, услышав, что он убил орка-Шамана и не собрал его глаза или сердце. Оба они обладали магическими свойствами, подходящими для алхимика и его навыка.

Максу также удалось узнать еще один интересный факт. Все эти эликсиры давали бонусный опыт тому, кто их изготавливал. Если это так, он мог бы поговорить с мистером Райтом или Эйми и посмотреть, есть ли также редкие кулинарные ингредиенты.

— Ты, кажется, глубоко задумался, — заявил Большой Ди, поставив еще одну кружку эля и положив рядом ужин на ночь. — Ты начинаешь заставлять меня сомневаться, авантюрист ты или ученый, судя по тому, сколько ты читаешь и пишешь.

Макс увидел, что Большой Ди улыбается, гордясь своей шуткой. Улыбнувшись, чтобы его хозяин не почувствовал, что его шутка была такой уж плохой, Макс указал на список, который он изучал.

— Сегодня я узнал, что упускал легкие деньги, не добывая алхимические предметы из монстров. Мне очень хочется узнать, почему большинство авантюристов не говорят об этом.

Наклонившись, Большой Ди сделал отвращенное лицо, прежде чем проворчать. — Ну, это просто. Сколько людей хотят препарировать труп ради нескольких дополнительных серебряных? Я имею в виду, ты говоришь о сердце и глазных яблоках. Для этого потребуются определенные инструменты. И сколько раз ты убивал что-то, ударяя их в сердце?

Причмокнув языком, Макс кивнул. Он ударил много существ прямо в сердце.

— Полагаю, это означает, что мне нужно будет найти другой способ убивать тварей.

Громко смеясь, Большой Ди покачал головой и игриво хлопнул Макса по плечу. — Вот в чем загвоздка, не так ли? Не можешь убить их так, как хочешь, что означает, что ты рискуешь получить травму, чтобы заработать больше денег. Вот почему они не учат молодых авантюристов об алхимических ингредиентах. Представь, если бы ты мог убить босса, только отрубив ему руки и ноги. Сколько бы людей умерло?

Макс кивнул, снова взглянул на свой список и заметил, что Дик отошел, отвечая на свист другого посетителя, которому что-то понадобилось.

— Вот и мой план легких денег, — пробормотал Макс, убирая список и обращая свое внимание на тарелку с чудесно пахнущей едой рядом с ним. Жареный фазан, ассорти из овощей и две большие булочки. Сбоку от всей еды был небольшой клубничный торт с, казалось бы, идеальным количеством глазури.

Поделившись тем, что он узнал с группой, Макс и остальные зачистили подземелье огров до портала босса. Они решили, что будет лучше всего фармить подземелье для получения опыта, пока каждый из остальных троих не достигнет двадцать пятого уровня.

Им удалось нафармить несколько предметов для продажи Бардунаку, но они быстро поняли, что Большой Ди был прав. Это не стоило времени или усилий.

Лучшим подарком были зелья, которые Макс убедил Бардунака отдать ему по сниженной цене. Теперь в их мерном хранилище лежало по два целебных зелья более высокого качества. Макс привязал к себе ожерелье, которое он взял у Джеймса, и продал другое Фоулу по значительно сниженной цене. Затем они купили кольца для обеих женщин, которые функционировали как хранилище для зелий. У каждого было по три слота, которые могли вмещать только зелье. Они все еще стоили по три золотых, но все видели их важность на данном этапе.

Фоул с трудом верил, что Макс продал ему мерное хранилище на десять слотов всего за пять золотых, зная, что они обычно стоят не менее тридцати золотых.

Как только это было сделано, Макс провел Эйми через два захода в подземелье, заработав ей десятый уровень. Она упомянула, что для него есть что-то особенное, что нужно забрать позже из пекарни ее отца, и помахала, когда он отправился на выполнение последнего задания за день.

— Сет, я тебе не верю. Ты никак не мог закончить эту книгу.

Макс кивнул, все еще держа книгу, чтобы Сэм взял ее, наблюдая, как старый дварф хмурится. — Я ее прочитал, и она мне больше не нужна. На самом деле, я даже ходил в подземелье Ящеров на этой неделе и помог сразить редкого красного Ящера.

Старого дварфа охватил приступ кашля, и он подошел ближе, схватив Макса за руку и оттащив его в сторону, к книжным полкам.

— Не говори об этом так громко, — прошипел Сэм, когда перестал кашлять. — Люди слышат такие новости и могут заинтересоваться, если ты забрал реагенты с него.

Кивнув в знак осознания, Макс оглядел лавку и увидел, что немногие посетители внутри не обращали на них двоих никакого внимания.

— Да, я понимаю. Я был в подземелье с группой более высокого уровня, чтобы увидеть, как работает подземелье, когда моя команда и я пойдем туда. Было страшно видеть это. Эта штука была быстрой!

Сэм кивнул, все еще оглядывая склад и убеждаясь, что никто не обращает на них внимания. — Я слышал истории. Я рад, что ты не погиб во время этой встречи. Он… — Сэм помолчал, потянув Макса между двумя книжными полками и пройдя дальше по проходу, прежде чем повернуться и прошептать:

— Он имел способность видеть все вокруг себя?

— Я не уверен, что сказал бы, что он видел все вокруг себя, скорее, просто знал. Когда я подошел поближе, чтобы помочь воину, который с ним сражался, его хвост чуть не пронзил меня. Ни разу он не посмотрел на меня, но знал, куда я двигаюсь, и едва не промахнулся, когда я вовремя остановился, — Макс помолчал, зная, что ищет Сэм как хранитель книг. — Даже когда он стоял ко мне лицом, он знал, куда атаковать другого воина. У него было повреждено лицо и кровь в глазах. Возможно, он может слышать или обнаруживать каким-то другим способом, чтобы знать, что вокруг него?

Глаза Сэма расширились, и он вытащил блокнот из своего мерного хранилища и быстро написал на бумаге. Он взглянул на Макса и почти что-то сказал, но остановился и записал еще несколько вещей. — Ты не против, если я использую тебя в качестве источника для этого? Мне редко удается поговорить с кем-то, кто на самом деле сталкивался с этим зверем. Эти знания могут помочь другим подготовиться в будущем, если они будут учиться, как ты.

— Эм… можем ли мы не использовать мое имя? Я не уверен, что люди поверят, что Сет Пендал рассказал вам о том, как Ящер защищает себя со всех сторон.

Сэм фыркнул и кивнул. — Это правда. Я займусь стороной источника. Тем не менее, это подтвердит несколько вещей в академическом сообществе.

— Я думаю, вы забываете кое-что еще.

Густые брови Сэма сошлись в центре лба, когда он наклонил голову к Максу. — Что это?

— Вы обещали заплатить за следующую книгу, которая мне понадобится.

Закатив глаза, Сэм выругался:

— Книжные черви и пожиратели бумаги!

Кашляя, Макс не мог не улыбнуться, задаваясь вопросом, что это за проклятие.

— Книжные черви?

— Да, мальчик! Эти твари – угроза для таких людей, как я. Я хочу, чтобы ты знал, что мы платим хорошие деньги каждые шесть месяцев, чтобы держать это место в безопасности от них!

Отмахнувшись от разглагольствующего дварфа, Макс не стал настаивать на этом. — Что ж, тогда давайте просто будем благодарны за это, и вы покажете мне ту книгу, которую вы обещали.

Хмурясь, Сэм покачал головой и прошел мимо Макса, ворча. — Я, должно быть, старею, ставя на кон такие книги.

Сидя в своей комнате, Макс провел пальцами по корешку книги. Сэм был очень конкретен в отношении того, как с ней следует обращаться. Это была его личная копия, и ее нужно было хранить в хранилище, когда ее не читали в комнате вдали от всей еды и напитков.

«Редкие монстры: навыки и силы».

Прочитав название вслух, Макс не мог не вздрогнуть от возможного богатства знаний, которые он мог бы раскрыть в этой книге, которая явно была старше его. Сэм неоднократно говорил Максу, как он заботился об этой книге. Кожа выцвела в некоторых местах, а складки вдоль корешка свидетельствовали об износе, и бумага была другого качества, чем он привык. Она была толще, и на каждой странице были заметки, написанные Сэмом, когда он узнавал новые вещи о каждом монстре.

«Я мог бы использовать это, чтобы выследить возможные навыки для Поглощения…»

Он почувствовал улыбку на губах, когда обдумывал эту мысль. Был целый мир возможностей; все, что ему нужно было сделать, это убивать ради них.

http://tl.rulate.ru/book/168916/11799979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь