Готовый перевод Fire Phoenix / Огненный феникс: Глава 25. Тридцать шесть бойцов во тьме

Сторожевой пост города Персикового цвета.

Юнь Я Цзюнь и его солдаты спокойно спали. Генерал Юнь Я Цзюнь не посчитал, что разбойники с горы представляют собой серьезную угрозу, поэтому не назначал часовых, которые бы всю ночь стояли на страже.

Поздно ночью, два светильника, висевшие на входной двери сторожевого поста, светили слишком тускло, чтобы достаточно освещать окрестности.

Во тьме вдоль стен двигались тени, едва различимые фигуры.

Под покровом мрака, они проникли в сторожевой пост, словно призраки.

Юнь Цан Лань вскарабкалась на спину Юнь Циня.

— Это та самая комната? — спросила она приглушенным голосом. Юнь Цинь и Юнь Ци молчаливо кивнули.

Юнь Цинь открыл перед Цан Лань дверь. Как только она вошла в комнату, залитую тусклым лунным светом, дверь снова закрылась, словно ее никогда и не открывали.

Мужчина, перевернулся во сне, но тут его внезапно разбудили шаги. Он вскочил, схватив лежащий рядом меч.

— Кто там? — вскричал Юнь Ху. В комнате было темно, но он отчетливо слышал дыхание незваного гостя.

Юнь Ху был воином, поэтому он всегда сохранял бдительность и был готов к нападению. Однако он не ожидал, что сюда явится убийца.

— Кто ты? Скажи что-нибудь, будь ты проклят.

— Тс-с, дядюшка Юнь Ху. Ты меня пугаешь, — голос умолк. Внезапно зажглась свеча, но рядом никого не было.

Юнь Ху зажмурил глаза от неожиданного яркого света. Когда он снова распахнул их, перед ним оказался неожиданный гость.

— Ваше высочество? — Юнь Ху с недоверием потер глаза. Перед ним стояла Юнь Цан Лань. Он уставился на нее, мысли заметались в его голове.

— Что привело сюда его высочество? Кто эти юноши, что стоят рядом с ним?

— Ваше высочество, что вы здесь делаете? Как вы сюда попали? А генерал в курсе, что вы здесь? А кто они такие? — Юнь Ху продолжал сыпать вопросами, хотя уже подумал, что, возможно, ему не следовало делать этого.

Юнь Цан Лань слабо улыбнулась, и тихим серьезным тоном сказала Юнь Ху:

— Дядюшка Юнь Ху, пожалуйста, успокойтесь. Я сам приехал сюда и мой отец понятия не имеет, что я здесь.

Юнь Ху остолбенел. Он, наконец, понял.

Юнь Цан Лань всегда выглядел трусливым, слабым и озорным, но сейчас он был хладнокровным, умным и властным.

Могло ли такое быть, что он притворялся, а это настоящее лицо его высочества?

— Дядюшка Юнь Ху, не нужно удивляться, это на самом деле я, Юнь Цан Лань. Слушайте внимательно, — холодно продолжала Юнь Цан Лань. — Император и наследный принц опасаются военной силы моего отца. На поверхности они ему доверяют и осыпают милостями, а также проявляют привязанность ко мне, но на самом деле, они хотят тайно убить моего отца, чтобы укрепить свою собственную военную мощь, поэтому мне пришлось притворяться бездельником, чтобы они утратили бдительность. То, что я говорю сейчас тебе, чрезвычайно важно для выживания всех представителей дома генерала. Пожалуйста, держи это в секрете.

Пораженный Юнь Ху стоял столбом, открыв рот. Прежнее поведение Юнь Цан Лань оказалось притворством. На самом деле он был не по годам умен, искушен и хитер. Должно быть он все распланировал давным-давно. Как дальновидно с его стороны было разобраться в таких интригах, когда даже генерал не смог ничего понять.

— Ваше высочество, будьте уверены. Генерал спас мне жизнь, и я готов сделать то же самое для него.

Юнь Цан Лань кивнула.

— Я знаю, что ты ему предан. Поэтому я и пришел сюда. Я хочу у тебя кое-что спросить.

— Да, конечно, — Юнь Ху невольно проявлял почтение к Юнь Цан Лань. Он был закаленным солдатом, но добровольно повиновался этому ребенку.

— Кто из солдат отряда Юнь на самом деле верен моему отцу и готов отдать свои жизни за него? — медленно проговорила Юнь Цан Лань властным тоном, особенно подчеркнув слова "на самом деле".

Юнь Ху полностью уверовал в способности Юнь Цан Лань, и решил, что с таким молодым хозяином, он не потерпит неудачи:

— Мы все клянемся в верности генералу и вам, хозяин Юнь.

Юнь Цан Лань была довольна.

— Хорошо, я верю тебе.

Юнь Ху стало любопытно:

— Ваше высочество, что-то случилось?

— Вот почему я пришел к тебе. Император и наследный принц считают моего отца бельмом на глазу и пытаются убить его. Одной из их уловок было послать моего отца сюда, чтобы ловить этих разбойников.

— Вы имеете в виду, что мы будем ловить ненастоящих разбойников.

— Нет, разбойники они настоящие, — Юнь Цан Лань стояла у окна, спиной к Юнь Ху.

— Гору Персикового цвета трудно атаковать, но легко оборонять. Мой отец недооценил бандитов, и, чтобы разобраться с ними, взял с собой только солдат Юнь. Император и наследный принц знали, что он так поступит. Они полагают, что в доме генерала скрыты тайные войска. В общем, целью является отряд Юнь. Они хотят выманить секретных солдат, чтобы их уничтожить. Но, что самое важное, они хотят убить моего отца.

— Но генерал...

— Отец не верит, что его величество, кому он так предан, жаждет его смерти, и не подозревает, что семья императора считает угрозой его военную силу. Поэтому я пришел к тебе.

Юнь Ху преклонил колено.

— Я клянусь вам в верности, хозяин Цан Лань, клянусь защитить генерала.

— Хорошо, — серьезно откликнулась Юнь Цан Лань.

— Я хочу, чтобы ты и остальные тридцать пять солдат отряда Юнь погибли в битве. Мой отец будет серьезно ранен, а гора Персикового цвета перестанет существовать.

Юнь Ху был озадачен, но ничего не спросил. Юнь Цан Лань была довольна его преданностью и почувствовала облегчение.

— Юнь Цинь.

— Да, — Юнь Цинь подошел к Юнь Ху и передал ему крошечную фарфоровую бутылочку.

Юнь Цан Лань объяснила:

— Когда вас ранят в сражении, выпейте это, и сорок восемь часов будете выглядеть, словно уже умерли. Не беспокойся, я заберу ваши тела в безопасное место. С виду будет казаться, что вы все погибли, а моего отца ранили. Я сожгу дотла гору Персикового цвета. Император и наследный принц на некоторое время перестанут беспокоиться о моем отце, но вам после этого придется скрывать свои личности.

— Молодой хозяин Юнь, я сделаю все, что вы скажете, — решительно ответил Юнь Ху, обращаясь к Юнь Цан Лань более официально.

— Позже я закажу для вас маски. Вы будете служить в доме генерала и защищать его обитателей, притворяясь другими людьми.

— Да.

Юнь Ху искренне восхищался зрелостью Юнь Цан Лань и ее стратегическими способностями. Если они сейчас уйдут со сцены, это пойдет на пользу дому генерала.

Юнь Цан Лань забеспокоилась.

— Дядюшка Юнь Ху, не обещайте мне ничего прямо сейчас. Я верю вам, но не знаю, будут ли мне повиноваться остальные солдаты.

— Генерал спас нас на поле битвы. Без него, наши кости бы обглодали дикие звери. Мы отбросили наше прошлое, нашу родину и фамилии. Для нас генерал — самый важный человек. А вы — единственный сын генерала. Я верю, что вы делаете это ради него. Все мы знаем это.

Юнь Цан Лань посмотрела на темное небо. Осенние ночи всегда выглядели немного унылыми.

— Это не важно, но передай им следующее: мой отец спас вас, но я вас могу уничтожить. Больше всего я ненавижу обман и предательство. Мне бы не хотелось заходить настолько далеко.

Фигура Юнь Цан Лань выглядела очень внушительной. Юнь Ху стоял немного поодаль, но определенно ощущал исходящее от нее давление.

— Не беспокойтесь. Мы клянемся служить вам.

Итак, тридцать шесть солдат отряда Юнь стали тайным войском дома генерала. Слухи называли их "Тридцать шесть бойцов во тьме", и они стали сильнейшим подспорьем для Юнь Цан Лань в ее завоевании мира.

http://tl.rulate.ru/book/16877/357443

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ага! А слухи -то откуда пошли, если они все ‘тайные’ и ‘во тьме’?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь