Готовый перевод Fire Phoenix / Огненный феникс: Глава 5. Заложник из страны Лин

— Ты кто? — спросила Юнь Цан Лань.

Сидя на стене, она заглядывала в соседский двор, где под деревом на корточках сидел мальчик, играя в грязи.

Мальчик поднял голову, стряхнул с рук грязь и, взглянув на Юнь Цан Лань, с любопытством спросил в ответ:

— А ты кто?

Маленькое лицо мальчика и его дорогая одежда были покрыты грязью. Юнь Цан Лань терпеть не могла грязь, поэтому с брезгливостью отвернулась.

— Откуда ты взялся? И почему расселся на моей стене? — нетерпеливо расспрашивал он. Самое важное для него было то, как Юнь Цан Лань вообще смог забраться туда.

— Не твое дело, и, между прочим, это не твоя стена, а моя, — заявила Юнь Цан Лань. Она понятия не имела, когда к ним успел переехать такой невежливый мальчик.

Мальчик стряхнул прилипшую грязь с рук и подошел к стене. Затем он посмотрел наверх, чтобы лучше увидеть Юнь Цан Лань.

— Как же ты забрался туда, с помощью лестницы?

Конечно же, у нее была лестница, но она не стала об этом расказывать мальчику, вместо этого сама начала сыпать вопросами:

— С чего бы мне тебе об этом рассказывать? Когда ты переехал сюда?

— Вчера. Ты играешь сам по себе? — мальчик с надеждой спросил у Юнь Цан Лань. Та безошибочно распознала одиночество в его глазах.

— Нет, — ответила Юнь Цан Лань. Она сама решила не играть с другими.

— Не мог бы ты спуститься и поиграть со мной? — мальчик невинно попросил Юнь Цан Лань, полагая, что она тоже одинока.

— Я не буду играть с тобой. Матушка просила меня не играть с посторонними, — ответила Юнь Цан Лань.

Тут мальчик опечалился и сказал:

— Меня зовут Ян Гэ Чжи. А тебя как? Теперь мы сможем подружиться.

— Ты Ян Гэ Чжи? — Юнь Цан Лань не просто так повторила это. Это имя ей было знакомо. Он был десятым принцем государства Лин, который был послан заложником в Цань.

Юнь Цан Лань стало его жалко.

— Так и есть. Так как тебя зовут? — снова спросил Ян Гэ Чжи, с невинным видом склонив голову набок.

— Какой он невинный на вид! — промелькнула мысль у Юнь Цан Лань. Но она забыла, что ему было всего семь, и для него нормально было так выглядеть. Ей самой было пять, и если бы в ее теле не присутствовала другая душа, то ей тоже следовало оставаться невинным ребенком.

— Мое имя — Юнь Цан Лань.

Увидев, как тот в предвкушении уставился на нее, она не могла не ответить на его вопрос.

— Отлично. Мы теперь друзья. Не мог бы ты спуститься поиграть со мной?

Юнь Цан Лань без тени сомнений спрыгнула вниз. Забраться наверх было тяжело, но спускаться было просто.

— Юнь Цан Лань пошла к Ян Гэ Чжи, но затем остановилась на некотором расстоянии от него, потому что он был весь измазан в грязи.

— Смотри. Я слепил эту статуэтку из глины. Разве она не прекрасна? — спросил он, держа что-то в руке.

Ян Гэ Чжи протянул ей статуэтку из грязи, словно это было бесценное сокровище. Юнь Цан Лань с отвращеним взглянула на глиняную штуковину, и не смогла ничего в ней разглядеть, кроме грязи.

— Ты уверен, что это именно статуэтка? — спросила она.

Услышав слова Юнь Цан Лань, Ян Гэ Чжи приуныл и воскликнул:

— Бесполезно, я пытался вылепить изображение моей мамы, но ничего не вышло.

Мамы?

Юнь Цан Лань снова стало его жалко. Такой маленький мальчик был оторван от своей семьи, чтобы стать заложником в стране Цань.

— Ты скучаешь по маме?

— Да, но я больше не смогу ее увидеть. Ува-а-а... — маленькое лицо Ян Гэ Чжи покраснело и по нему внезапно потекли слезы.

— Не плачь! — Юно Цан Лань была захвачена врасплох и не знала, что ей делать. Нужно успокоить его.

— Ува-а-а... — Ян Гэ Чжи заревел еще сильнее и выдавил, захлебываясь от рыданий:

— Моя мама заболела и умерла. Я больше не смогу ее увидеть.

— Эй, не плачь. У меня отлично получаются глиняные статуэтки. Я вылеплю для тебя твою маму, — со стороны это должно было выглядеть престранно — как пятилетний ребенок утешает семилетнего.

— Правда? Ты умеешь лепить фигурки? Полный надежды мальчик оживился, но вдруг понял:

— Ты же не знаешь мою маму, — Ян Гэ Чжи был на грани того, чтобы расплакаться снова.

Тогда Юнь Цан Лань предложила:

— Ты расскажешь мне, как она выглядела, и я изготовлю ее по твоему описанию.

— Ты такой умный, Цан Лань, — через слезы улыбнулся Ян Гэ Чжи и с обожанием посмотрел на нее.

Юнь Цан Лань зачерпнула грязи со словами:

— Начнем.

— Ладно, — весело рассказывая о своей матери, Ян Гэ Чжи выглядел счастливым. — Моя мама была самой прекрасной женщиной в мире. Ей нравилось носить длинное платье с еще более длинными рукавами, и украшать волосы нефритовой заколкой с бабочкой, которую ей подарил отец. У нее были изогнутые брови...

Ян Гэ Чжи продолжал свой рассказ, а Юнь Цан Лань работала над глиняной статуэткой.

Через некоторое время Ян Гэ Чжи признал в глиняной фигурке, которую держала в руках Юнь Цан Лань, свою мать.

— Мама. Дай мне посмотреть. Дай мне посмотреть на маму, — нетерпеливо воскликнул он.

— Осторожно. Глина еще не высохла, и статуэтку легко сломать, — Юнь Цан Лань осторожно передала хрупкое сокровище Ян Гэ Чжи.

Охваченный благоговением, он посмотрел на скульптурное произведение из глины в своих руках и выразил удовлетворение:

— Мама. Выглядит точно как мама!

Вид его радостного лица осчастливил Юнь Цан Лань. Ее удивило, что она испытывает подобное чувство, совершив доброе дело.

Однако, она ощущала некоторую неловкость из-за того, что раньше она никогда так не поступала. Почему она все это сделала ради незнакомца?

— Цан Лань, ты такой умный. Я обожаю тебя! — Ян Гэ Чжи схватил ее за рукав, энергично дергая за него.

В его представлении Юнь Цань был смелым, потому что смог спрыгнуть с высоты и умным, потому что смог создать фигурку его мамы.

Хотя Юнь Цан Лань была еще ребенком, ее авторитет вырос в глазах Ян Гэ Чжи.

— Цан Лань, ты такой умный. С этого момента я последую за тобой, и стану таким же умным как и ты, — пообещал он.

— В самом деле? — поинтересовалась Юнь Цан Лань. Оценивающе взглянув на него, она спросила:

— И ты сделаешь все, что бы я ни попросил?

— Да, я сделаю все, что попросишь, — ответил он.

— Будешь делиться со мной вкусностями и игрушками. В случае опасности, ты должен защищать меня. Если я что-нибудь натворю, ты заметешь все следы, — коварно потребовала Юнь Цан Лань.

— Хорошо... — Ян Гэ Чжи не понял, что имела в виду Юнь Цан Лань, но кивнул и ответил:

— Я сделаю все, что попросишь.

Юнь Цан Лань засмеялась про себя. Как неожиданно, повстречать здесь такого глуповатого мальчика.

— Ты теперь часто будешь со мной играть? — спросил он.

— Никаких проблем, приду, когда будет время, — пообещала Юнь Цан Лань.

— Прекрасно! Теперь у меня есть с кем играть. У меня есть друг! — радостно воскликнул Ян Гэ Чжи, подхватывая Юнь Цан Лань на руки. Хотя он тоже был невысок, но все же на два года старше, чем она. Поэтому ему нетрудно было поднять ее.

Юнь Цан Лань разозлилась.

— Отпусти меня! Ты весь грязный, — закричала она. Теперь на ее одежде тоже была грязь.

Юнь Цан Лань схватила Ян Гэ Чжи за руку, и уже хотела оттолкнуть его. Но как только она схватила его левую руку, тот внезапно отпустил ее и вскричал от боли.

— Ой! Ой! Жжет! — закричал он.

— С тобой все хорошо? — спросила Юнь Цан Лань. Почему он пожаловался на жжение? Разве здесь был огонь?

Юнь Цан Лань взглянула на его руку и не увидела никакого огня.

— Больно. Ува-а-а... — Ян Гэ Цжи крепко схватил свою руку, а на его сморщенном лице выступил холодный пот.

Юнь Цан Лань присела, но ничего не увидела, кроме его перекошенного лица. Она уже хотела снять с него рубашку и осмотреть его руку, но услышала, что кто-то идет.

Должно быть, услышали крики Ян Гэ Чжи.

Юнь Цан Лань потащила его к воротам, где и оставила. Она убежала в тот момент, когда мужчина лет 40-50 вышел забрать Ян Гэ Чжи.

— Ваше высочество, что случилось? Вы меня пугаете. Эй, есть кто там? Пожалуйста, вызовите лекаря из дворца!

Его крики привлекли внимание стража страны Цань, который, увидев в каком положении находится Ян Гэ Цжи, немедленно покинул свой пост, чтобы позвать императорского лекаря.

Юнь Цан Лань, до этого прятавшаяся в углу, ушла после того, как увидела, что Ян Гэ Цжи отнесли в дом.

Может у Ян Гэ Чжи какая-то скрытая болезнь? Есть ли такая скрытая болезнь, от которой болят руки?..

http://tl.rulate.ru/book/16877/344189

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо! Очень хороший перевод и интересный сюжет)0)
Развернуть
#
Благодарю^^
Развернуть
#
Если нет, то будет. Особенно если тебя хватают всякие пиротехники и фениксы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь