Готовый перевод Fire Phoenix / Огненный феникс: Глава 3. Наказание

— Матушка, помоги! Меня же изобьют до смерти, — умолял Юнь Цан Лань. — Батюшка, как же ты не видишь, что это был хороший поступок?! Если бы та девушка вышла за глупого сына землевладельца Вана, тот бы изнасиловал ее, а это уже инцест. То, что я совершил, положительно повлияет на общественную нравственность, и одной черной овцой, скрывающейся среди нас, станет меньше, — Юнь Цан Лань резко вздохнул, потому что его отец продолжал делать свое дело. — Ой! Батюшка остановись. Матушка, помоги!

Линь Вань-эр не могла больше смотреть, как продолжается экзекуция и вышла вперед, чтобы ее прекратить. Она воскликнула:

— Я Цзюнь, остановись пока ты не убил своего сына.

Зетем она перевела взгляд на Юнь Цан Ланя.

— Тебе нужно как следует обучиться кун-фу, и тогда ты сможешь противостоять отцу.

— Пф, он слишком непочтителен, чтобы быть моим сыном, — сказал Юнь Я Цзюнь. Хотя он и остановился, но продолжал хмуриться и, бурча себе под нос, ругать своего сына

— Господин, — нежный и робкий голос из толпы принадлежал украденной невесте.

Вуаль больше не скрывала омытое слезами лицо двенадцатилетней девочки. Красное свадебное платье плохо на ней сидело.

Собрав всю свою храбрость, она подошла к Юнь Я Цзюню и Линь Вань-эр и поприветствовала их официальным поклоном.

— Господин, госпожа, пожалуйста не отсылайте меня обратно. Я не хочу выходить замуж за сына Вана. Пожалуйста, — умоляла она, упав на колени.

"Как жалко выглядит эта девушка", — подумал управитель Юнь, вспоминая о своей внучке, которая была примерно в этом возрасте. Он бы ни за что не отдал ее глупому сыну Вана, поэтому у управителя Юня не хватило духу отказать ей.

— Господин, госпожа, пожалуйста пощадите молодого хозяина. Он поступил неразумно, но его действия спасли эту девушку.

Пока управитель Юнь просил за него, Юнь Цан Лань расправил свои помятые одежды и взглянул на Юнь Я Цзюня.

Юнь Я Цзюнь метнул на него взгляд, а затем перевел его на девочку. Ему было жалко это дитя, но Юнь Цан Лань забрал ее, применив силу. На самом деле госпожа Жоу, дальняя родственница землевладельца Вана, являлась одной из самых любимых наложниц его величества.

— Госпожа, не отсылайте меня обратно. Я буду помогать стирать вашу одежду, делать домашнюю работу, или все что угодно! Пожалуйста, помогите мне, — горько плакала девочка. В окружающем мире о Юнь Цан Лане не говорили ничего хорошего, но вот его родители славились щедростью и добросердечностью.

— Я Цзюнь, что ты думаешь? — Линь Вань-эр прониклась бедственным положением девочки и взглянула на Я Цзюня, безмолвно умоляя его. Тот не смог вынести этот взгляд в глазах своей жены.

— Ладно, он останется, но Цан Лань все равно должен пойти во дворец, чтобы принести извинения его величеству. Может он и спас девочку, но все равно виноват.

— Я Цзюнь... — Линь Вань-эр печально посмотрела на юного Юнь Цан Ланя... У нее только один сын...

— Достаточно! Приготовьте лошадей, — скомандовал он. И добавил, обращаясь к сыну:

— А ты, щенок, пойдешь за мной во дворец и извинишься перед его величеством.

Юнь Я Цзюнь очень любил своего сына, но он тоже должен был соблюдать закон, в конце концов, он же был генералом Ху Го*.

П/П: Титул, даруемый тому, кто внес большой вклад в дела страны.

Во дворце Чжэн Гуан страны Цань.

Император Шэн Тянь, облаченный в желтые одежды, выпрямившись, восседал на золотом троне. Ему было всего около сорока, но виски уже поседели. Очевидно, что ему приходилось нелегко.

Хо Ян с хитрецой посмотрел на непослушного мальчика, стоящего на коленях.

— Цан Лань, что ты натворил? — мягко спросил он.

Юнь Я Цзюнь почтительно стоял на коленях рядом с Юнь Цан Лань. Он бросил взгляд на своего молчаливого сына и извинился:

— Ваше величество, пожалуйста простите меня за то, что я плохо воспитывал своего сына. Цан Лань похитил кое-кого. Я прошу вас наказать его.

— О? Цан Лань, что за мужчина был на этот раз?

После слов Хо Яна все присутствующие захихикали. Юнь Я Цзюнь смутился и снова метнул взгляд на Юнь Цан Ланя.

— Ваше величество, — госпожа Жоу бросилась в его объятия императора с надутым видом. Она чувствовала себя обиженной.

— Ваше величество, как я вам вчера вечером уже рассказывала, в этот раз он забрал девушку, а не мужчину, — заявила она.

— О? Цан Лань, наконец, украл девушку. Приятная новость. Я Цзюнь, за что его наказывать? — непринужденно спросил он, и повернувшись осведомился:

— Цан Лань, зачем ты это сделал?

Юнь Цан Лань гордо засмеялся.

— Ваше величество, — начал он. — Я просто забрал девушку. Не знаю, почему мой отец вокруг этого поднял такой шум. Вы даровали мне титул его высочества и никто не может отказать мне. Так вот, я забрал девушку, потому что она мне понравилась. Она необычная, у меня отличный вкус.

Услышав это, Хо Ян ничем не выдал своих мыслей.

— Нахальный ребенок! Ты ведешь себя грубо! — вскричал Юнь Я Цзюнь и почтительно повернулся к Хо Яну. — Ваше величество. Прошу меня простить. Пожалуйста накажите его за ошибку.

— Я Цзюнь, не будь с ним так строг. Я хорошо его знаю. Он настолько же прямолинеен, насколько избалован. Забудем об этом.

— Ваше величество, как можно. Вы назначили меня князем Дин Го, и покрыли меня почестями. К тому же, вы даровали титул его высочества моему сыну, позволив ему сохранить свою фамилию, и я польщен этим и благодарен вам. Мой сын поступил неправильно, прикрываясь этим титулом, и этим унизил вас. Пожалуйста, я заклинаю вас, накажите его.

— Ладно, у меня есть идея, — как бы невзначай предложил решение Хо Ян. — Цан Лань, останешься на месяц дома поразмышлять над своими ошибками. Понял?

— Ваше величество, это значит, что я буду должен месяц сидеть взаперти? И я не смогу посетить торговцев, продающих цветы и украшения? Они рассчитывают, что я приду и что-нибудь куплю у них. Вот, например, недавно хорошенькая молодая девушка начала продавать свою живопись на улице Чэн Дун. Если меня месяц не будет, пострадает их бизнес. Ваше величество, не могли бы вы наказать меня иначе? — красивое лицо лицо Цан Ланя скривилось, пока он тщетно пытался выжать пару слезинок.

— Малец, тебе всего пять, а ты уже и на улицах девиц домогаешься. Я Цзюнь, следи за ним, а то он вырастет ни на что не годным прохвостом, — договорив, Хо Ян строго взглянул вниз.

Юнь Я Цзюнь с благодарностью ответил:

— Да, ваше величество, я не разочарую вас.

— Ваше величество, только не это. Я не хочу месяц сидеть в своей комнате.

— Цан Лань, ты должен замолчать и хорошенько поразмыслить над своими ошибками. Как-нибудь заходи, я угощу тебя чем-нибудь вкусненьким, — Хо Ян улыбнулся как любящий отец, но его коварный вид выдал его.

— Ваше величество, пожалуйста, накажите меня другим способом. Можете наказать, приказав съесть зеленый перец или запретив сладости. Можете даже заставить меня встать на колени в зале предков. Пожалуйста, не уходите. Разве вы не любите меня?

Не обращая внимания на его мольбы, Хо Ян удалился вместе с госпожой Жоу.

http://tl.rulate.ru/book/16877/343662

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь