Оружейная Императорского дворца представляла собой каменный склад, расположенный в заднем дворе Главного дворца.
Когда Кларк открыл железную дверь, Луивиль вошел внутрь.
В квадратном помещении на стеллажах, выстроенных в ряд, лежали ружья, пистолеты, длинные мечи и прочее снаряжение. Луивиль направился не к стойкам с огнестрельным оружием, а к деревянным полкам. Там были выставлены кинжалы в ножнах.
Среди них встречались самые разные экземпляры: от совсем простых до украшенных драгоценными камнями. Луивиль взял серебряный кинжал, в рукоять которого был вставлен обсидиан.
— Этот подойдет.
Чистый, блестящий черный обсидиан чем-то напомнил ему глаза Аньер.
«Тогда я бы хотела обучиться мастерству фехтования».
Он предложил ей просить всё, что угодно, а она выбрала мастерство фехтования. Даже если бы она попросила построить ей замок, он бы исполнил это желание. Вспомнив просьбу Аньер, Луивиль невольно усмехнулся.
Это было нелепо и в то же время похвально. А еще немного странно. Обычно, если кто-то подставлялся под меч вместо Императора, он только и делал, что хвастался своим подвигом. Но она вместо этого решила добровольно обречь себя на изнурительный труд.
И это было еще не все.
«До сих пор Ваше Величество часто получали раны, поэтому теперь я хотела стать для Вас хотя бы маленькой частичкой удачи».
Маленькая частичка удачи, появившаяся в его злосчастной жизни. Слышал ли он когда-нибудь подобные слова или хотя бы нечто похожее?
Это было настолько непривычное, до щекотки странное выражение, что он даже растерялся, однако слышать это было приятнее любой лести. Возможно, именно поэтому Луивиль сейчас с такой тщательностью выбирал для нее кинжал.
Забрав серебряный кинжал, он вышел из оружейной. Навстречу ему поспешил Хилтон.
— Госпожа Аньер отказывается от еды.
Луивиль нахмурился и посмотрел на Хилтона. Тот с растерянным видом добавил:
— Если точнее, тот овощной суп для больных…
— А.
Луивиль понимающе кивнул.
— Его и я бы есть не стал.
— Но лекари настаивают, что его нужно есть обязательно в течение трех дней.
— Вот как?
В таком случае дело принимало иной оборот. Луивиль твердо приказал:
— Тогда заставьте ее съесть его.
Однако Хилтон вместо ответа лишь еще больше помрачнел.
— Но госпожа Аньер твердит, что с ней уже все в порядке, и требует мяса…
— Что? Ничего не поделаешь. Я сам схожу.
Луивиль без промедления направился к черному входу Главного дворца. Кларк, последовавший за Императором, слегка склонил голову набок. Ему казалось, что эта ситуация не требовала личного присутствия Его Величества. Однако озвучить свои мысли он не посмел.
❖ ❖ ❖
Я была из тех людей, кто с радостью поглощает сладкое и воротит нос от горького. Проще говоря, я была ужасно привередлива в еде, за что отец меня часто ругал. И вот сегодня на мою долю выпало тяжкое испытание.
— Я больше не хочу этот суп, я хочу мяса. Я правда почти выздоровела. Хотите проверить?
Когда я попыталась подняться с кровати, Император остановил меня рукой и поставил поднос с овощным супом мне на колени.
— Я понимаю твои чувства. Я и сам ел его, когда болел.
Суп, сваренный из всяческих овощей на пустой воде, обладал фантастическим вкусом, в котором горечь и рыбный привкус сочетались в золотой пропорции. Почувствовав это с первой же ложкой, я наотрез отказалась его есть. Тогда Николь доложила Хилтону, а Хилтон — Императору.
Император явился подобно Супермену, развевая полами своего красного плаща, но спасать меня не стал.
— Если тебе так трудно, я могу сам тебя покормить.
Я думала, он шутит, но Император и впрямь поднял ложку. От мысли, что он будет меня кормить, у меня мог случиться несварение желудка, поэтому я поспешно запротестовала:
— Я сама поем.
Однако аромат, вкус и текстура «целебного» овощного супа были совершенно не в моем вкусе. Проглотив еще пару ложек, я в конце концов отложила прибор.
— Я больше не могу это есть.
— И все же ешь.
Император любезно вложил ложку обратно мне в руку.
— Это полезно для здоровья.
Сидя в постели, я с укором посмотрела на него.
— У меня вообще-то колотая рана, рана! Живот, пронзенный мечом, до сих пор ноет, а Вы мне мяса не даете, которое я так хочу…
— Ты же только что говорила, что совсем выздоровела?
Уголки губ Императора слегка приподнялись. В этот момент меня внезапно осенило. В тот день, когда меня ранили кинжалом, Император должен был встретиться с Джулией и Элизабет.
— Ах! — воскликнула я, и Император сузил глаза.
— В чем дело?
Восстанавливаясь после ранения, я совсем забыла об этом важном факте. С трепетом в душе я спросила его:
— Вы виделись со своей кузиной?
— Да, — последовал незамедлительный ответ.
Мое сердце забилось чаще в предвкушении.
— Кузина пришла одна?
— Хм? — Император изогнул бровь, видимо, посчитав мой вопрос странным.
Я тут же проявила смекалку:
— Просто мне кажется, что в моем сне я видела двух очень хорошеньких дам.
— Видно, даже в таком состоянии тебе приснился пророческий сон, — тихо пробормотал он и убрал поднос с моих колен.
Я уже внутренне обрадовалась, решив, что он уносит овощной суп.
— Она была не одна. С подругой.
Отвечая, Император принялся помешивать суп ложкой.
— С подругой? И как ее зовут?
— Не помню.
— Что? Не помните?
Я не могла скрыть недоумения. Это был совсем не тот ответ, которого я ожидала. Сама того не замечая, я спросила:
— Вы же должны были влюбиться в нее с первого взгляда?
— Что?
Рука Императора, размешивающая суп, замерла. Я поспешно добавила нечто более правдоподобное:
— Нет, просто… мне так показалось в моем сне.
Тогда Император криво усмехнулся своими алыми губами.
— Быть того не может.
Быть того не может? Его равнодушная реакция привела меня в замешательство. Разве он не должен был невольно улыбаться при одной мысли о ней, как было написано в книге?
Определенно, Император сейчас вовсе не выглядел как влюбленный мужчина. Почему он не влюбился в Элизабет с первого взгляда? Если так, то сюжет книги и всё развитие событий полностью меняются. Ведь в оригинале их любовь началась именно во время первой встречи.
Почему сюжет изменился?
Пока я пребывала в смятении, Император поднес ложку с овощным супом к моему рту.
— Ой?
— И не надейся так просто отвертеться от еды.
Раскусил. А я-то надеялась таким образом потянуть время и не есть. Император с улыбкой на губах продолжал скармливать мне суп.
❖ ❖ ❖
Это была моя первая прогулка после ранения. Должно быть, поэтому я невольно начала напевать себе под нос:
— Хм-хм-мм~ хм-хм-мм~
Эта песня была полна печали человека, который когда-то мечтал стать музыкантом, но, столкнувшись с суровой реальностью, был вынужден вести обычную жизнь.
— Странная мелодия, — раздался за моей спиной голос Императора, пока я шла по прямой садовой дорожке. — У тебя что, совсем нет слуха?
Да этот мужчина… Как он может такое говорить своей спасительнице?
Я резко развернулась и с достоинством ответила:
— Это моя собственная композиция. Я вообще-то «образованная женщина». Когда я ходила в школу…
Император, одетый в черную парадную форму, удивленно вскинул брови.
— В школу? Ты посещала Академию?
Я имела в виду время учебы на факультете прикладной музыки. Но сейчас-то я была Аньер. Ведьма, которая только и делала, что скрывалась, никак не могла посещать Академию.
— В школу я… ходила прибираться, — мой изворотливый ум мгновенно сменил тему. — Траву там подстригала и всё такое.
— Зачем?
Когда он спросил о причине, я тут же нашла убедительный повод:
— Нужно же было как-то зарабатывать.
— Могла бы зарабатывать предсказаниями.
— А.
Точно. Сейчас я была не ведьмой Аньер, а прорицателем Аньер.
— Об этом я как-то не подумала.
— И ты называешь себя «образованной женщиной»? — Император, покачав головой, прошел мимо. За ним следовал Кларк.
Прежде чем пройти мимо меня, Кларк негромко произнес:
— Теперь вы будете «женщиной, которая учится». Завтра начинаем занятия по мастерству фехтования.
Я прыснула от смеха. Кларк говорил абсолютно серьезно, и оттого это было еще смешнее.
❖ ❖ ❖
Честно говоря, Харри не любил Императорский дворец.
Здесь было в порядке вещей, когда слуга, проводивший снятие пробы, вдруг начинал харкать кровью, а рыцарь, с которым ты беседовал вчера, сегодня внезапно умирал. Поэтому три года назад, когда он получил титул и смог покинуть дворец, Харри был счастлив.
И все же в последнее время он то и дело возвращался сюда.
Едва войдя в Главный дворец, Харри направился к комнате, которая раньше была его спальней, но теперь принадлежала Аньер.
Тук-тук.
Он постучал, но ответа не последовало. Решив, что она еще спит, Харри немного подождал в коридоре. Спустя некоторое время дверь распахнулась.
На пороге показалась девушка-подросток в платье горничной.
— Ах, здравствуйте!
Николь, выходившая из комнаты после уборки, вздрогнула, увидев Харри. Тот заглянул ей через плечо в комнату и спросил:
— Где хозяйка этой комнаты?
— А, да. Она переехала.
— Куда?
Харри вскинул густые брови и посмотрел на Николь. Та поспешно опустила взгляд.
— В комнату по соседству с опочивальней Его Величества.
http://tl.rulate.ru/book/168608/11747745
Сказали спасибо 0 читателей