Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 124

Глава 124.

Когда Суна получила уведомление от Снейпа, её лицо исказилось. От Снейпа не приходилось ждать ничего хорошего.

Суна даже задумалась: сбежать? Или сбежать? Или всё-таки сбежать?

Но, вспомнив, что Дверь-портал всё ещё у Снейпа, она с большой неохотой побрела в подземелья.

Когда Суна прибыла, Ньют уже был на месте преступления и с интересом разглядывал «шедевр», созданный пятёркой.

Как им удалось пробить такую толстую стальную плиту? Отпечатки получились на удивление реалистичными, сохранив даже выражения их морд в тот момент.

Ньют подошёл и осмотрел клюв Нюхля. Не сломан. Невероятно, просто невероятно.

Если бы не пострадавший, источавший ледяную ауру, Ньют непременно попросил бы их повторить.

Том и четверо его спутников сидели на корточках под своими отпечатками, понурив головы. Всё, конец, их точно накажут, у-у-у.

На самом деле, когда Ньют только пришёл, он хотел было мирно поговорить со Снейпом, но, столкнувшись с его мрачным лицом, все слова застряли в горле.

После этого он присел рядом, чтобы успокоить Тома и остальных, одновременно молясь, чтобы Суна пришла поскорее.

Поэтому, когда Суна появилась, Ньют увидел её первым.

— Сюда!

Суна бросила взгляд на мрачное лицо Снейпа и мысленно пробормотала: «Если не я отправлюсь в ад, то кто? Да пусть кто угодно отправляется!»

Суна подошла к Снейпу, превратившись в девушку с фальшивой улыбкой.

— Добрый вечер…

Снейп окинул взглядом Тома и его компанию и серьёзно ответил:

— У меня он совсем не добрый. Но через некоторое время и у тебя он станет таким же.

Сказав это, он взмахнул мантией, хлестнув Суну по лицу.

— Пф!

Суна зажмурилась, гневно выдохнула через нос и метнула испепеляющий взгляд в сторону Тома и остальных. Те тут же задрожали.

Ньют, увидев это, обнял Нюхля и заслонил собой остальных, пытаясь их успокоить:

— Успокойся, они же не нарочно, правда?

— Мистер Скамандер, положа руку на сердце, вам не совестно?

Ньют приложил руку к груди. Совестно. Когда он вышел из душа, в его комнате царил хаос, словно там побывали воры, а в целой до этого двери зияла огромная дыра в форме Тома.

Он первым делом проверил саквояж — все магические существа были на месте, пропал только Нюхль. Сопоставив это с дырой в форме Тома, он всё понял.

Едва выйдя из комнаты, его «пригласил» к себе Снейп, и только тогда он узнал, какую беду они натворили.

Ньют был зол, но, увидев пять пар жалобных больших глаз, его сердце смягчилось.

Суна похлопала Ньюта по плечу:

— Не дай им себя обмануть. Их коронный номер — признают вину, но не исправляются.

Ньют почесал затылок. Вот как?

Виноватая пятёрка, заметив взгляд Ньюта, мгновенно включила режим «жалобные глазки», и сердце Ньюта снова дрогнуло.

Суна покачала головой. Безнадёжен.

Ньют хихикнул:

— Ну, раз натворили дел, придётся платить. Не то чтобы мы не могли себе этого позволить, просто…

Ньют вспомнил мрачное лицо Снейпа, и его охватило нежелание.

— Просто не знаю, сколько придётся заплатить.

— Переговоры о компенсации оставь мне, я в этом деле собаку съела.

Ничего особенного, просто дело привычки.

Ньют обеспокоенно спросил:

— Ты справишься?

Этот профессор зельеварения не выглядел добряком.

— Не волнуйся, в переговорах между двумя сторонами следует вести себя достойно и великодушно. Смотри и учись.

Суна попросила Ньюта присмотреть за Томом и остальными, а сама вошла в подземелье. Первое, что бросилось ей в глаза, — разбросанные по полу ингредиенты.

— Ого, сушишь ингредиенты по ночам?

Снейп замер, затем развернулся и стукнул Суну по голове.

Отлично, теперь ему мало слов, он перешёл к рукоприкладству!

Губы Суны скривились в дугу ╭╮. Недовольна, очень недовольна.

Снейп, увидев её выражение лица, снова занёс руку, и Суна покорно изобразила σ(・□・;).

— Давай обсудим компенсацию.

Снейп бросил на неё взгляд, означавший «умница, что поняла», сел за стол и протянул ей счёт.

Даже будучи готовой ко всему, Суна, увидев счёт, почувствовала, как у неё потемнело в глазах. В буквальном смысле. Снейп был настоящим злодеем — он вписал туда всё, что только можно, и даже разделил счёт на то, что должна она, и что должен Ньют.

Он что, думает, это список желаний?

— Этот счёт какой-то неправильный, тебе не кажется? — Суна бросила взгляд на разбросанные по полу ингредиенты, явно намекая: «Ты немного переборщил с фальсификацией». — К тому же, некоторые вещи ещё можно использовать. Зачем мне платить за то, что цело?

Снейп взглянул на Суну и неторопливо произнёс:

— Посмотрите-ка, какая наша профессор Суна праведница. — Он указал на испорченное зелье. — Твой питомец за несколько секунд уничтожил зелье, на которое я потратил пять или шесть дней. Ты считаешь это мелочью? Или, может, ты находишь… удовольствие в уничтожении чужого труда?

Суну уколола совесть. В этом она действительно была неправа. Но, взглянув на счёт в руке, она отбросила совесть в сторону. Какая ещё совесть?

— Да, Том виноват, но! Снейп, скажи мне, что за три фунта жира глубоководного кита в этом счёте? Твой жалкий котёл столько вместит? И ещё фунт порошка снежного линчжи, за последние пять лет в магическом мире столько в обороте не было!

На обвинения Суны Снейп не выказал ни капли стыда.

— Профессор Суна, вы знаете, насколько драгоценно время Мастера зелий? Особенно когда он работает над совершенно новым зельем. Время, идеи и вдохновение — незаменимы. Я лишь перевёл их в материальный эквивалент. И я считаю… это вполне справедливо.

Лицо Суны потемнело. Раньше она не замечала, что Снейп такой наглый.

— Ты считаешь, что справедливо, а я так не думаю. С любым из этих ингредиентов я могу найти другого Мастера зелий, который будет на меня работать.

Снейп молча смотрел на Суну пару секунд, словно всерьёз обдумывая её слова, а затем сказал:

— Ты можешь расплатиться и чем-нибудь другим.

Сказав это, он бросил взгляд на стоявшую в стороне Дверь-портал. Намёк был очевиден.

Вот оно что!

Она так и знала, что его воровские замашки никуда не делись!

— Даже не думай!

Суна снова начала торговаться со Снейпом. Беспомощный Ньют вместе с пятёркой виновников, выстроившись друг за другом, высунули головы из-за двери и с трепетом наблюдали за «достойным и великодушным» поведением Суны. Они не понимали, что происходит, но чувствовали, что это нечто грандиозное.

— Суна такая крутая.

Том гордо выпятил грудь. Ну конечно!

Джерри дёрнул его за ус и сердито пискнул:

— Это всё из-за тебя!

Том тут же сдулся. Он потрогал свой зад, размышляя, увидит ли он завтрашнее солнце.

После ожесточённых споров они наконец договорились о сумме компенсации. Срок возвращения Двери-портала был продлён ещё на месяц, а вдобавок Суне пришлось отдать несколько редких ингредиентов.

Ньюту же пришлось расстаться с обычными ингредиентами, что его нисколько не смутило. За годы общения с магическими существами его запасы были куда больше, чем у Суны, и он отдал компенсацию, даже не моргнув глазом.

После этого Суна извинилась перед Ньютом, но тот лишь отмахнулся и, в свою очередь, попросил её не быть слишком строгой с Томом и остальными, ведь это их природа.

Суна мило согласилась, но, вернувшись к себе и закрыв дверь, тут же изменилась в лице.

В ту ночь раздавались леденящие душу вопли.

http://tl.rulate.ru/book/168173/11762094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь