Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 89

Глава 89

Пока Суна разглядывала дуэт Волка и Пса, они тоже разглядывали её. Сириус, узнав, что именно питомец Суны поймал Питера Петтигрю и что её устройство защитило его от дементоров, настоял на том, чтобы лично её поблагодарить.

Люпин пришёл за компанию. Сириус не отпускал его от себя, так как тому всё равно было нечем заняться. С тех пор они жили долго и счастливо (шутка).

— Это Римус Люпин, а это — Сириус Блэк. Они хотят поблагодарить тебя за помощь.

Дамблдор представил их. Люпин с улыбкой кивнул, а Сириус хотел было подойти и обнять её, но Суна его остановила.

— Давай без этих формальностей, лучше что-нибудь посущественнее.

Сириус рассмеялся.

— Мне нравится твой характер. Дамблдор сказал мне, что ты писательница и бард-волшебник, так что я не стал готовить деньги и всё такое. У семьи Блэков большая библиотека, можешь прийти и...

Суна посмотрела на него с выражением мёртвой рыбы. Ты вообще слышишь, что говоришь?

Она повернулась к Дамблдору и указала пальцем на Сириуса.

— Я могу отправить его обратно в Азкабан?

Дамблдор развёл руками, мол, как тебе угодно.

— Оу? За что это?

Сириус вздрогнул. Почему его хотят отправить обратно, едва познакомившись?

Люпин потянул Сириуса за рукав и тихо прошептал:

— Дай денег!

Разве это не очевидно? Он же говорил, что достаточно просто заплатить, но Сириус упрямился.

— Ладно, я заплачу.

Лицо Суны мгновенно изменилось.

— Ну что вы, мне так неудобно...

Но её супервместительный рюкзачок уже был наготове. Сириус заглянул внутрь и увидел, что он похож на бездонную яму, но всё же, скрепя сердце, высыпал туда все принесённые галлеоны.

Он собирался потратить их на покупки с Гарри. Что ж, придётся идти в Гринготтс за новой порцией. В крайнем случае, заплатит Гарри.

Суна не стала считать, сколько он дал, но звон монет доставил ей огромное удовольствие. Она удовлетворённо похлопала по рюкзачку.

Том, увидев, сколько денег дал Сириус, потянул его за одежду и указал на себя. А мне?

— А это кто?

Сириус и Люпин одновременно склонили головы, разглядывая человекоподобного Тома. Что это за магическое существо? В школе такому не учили.

— Это Том. Именно он нашёл Питера Петтигрю, — вставил Дамблдор.

Том, уперев лапы в бока, кивнул с задранным подбородком.

Да, это я.

Дуэт Волка и Пса переглянулся. Сначала они думали, что Дамблдор преувеличивает.

Люпин присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с Томом.

— Привет, Том.

Том похлопал Люпина по плечу в знак приветствия.

Сириус с любопытством дотронулся до него. Увидев, что Том не возражает, он принялся его гладить, пока Тому это не надоело, и он не укусил его.

— Ай!

Сириус подпрыгнул на метр. Его рука распухла, как сосиска, но он не рассердился, а наоборот, нашёл это удивительным.

— Где ты его купила или достала? Я бы и Гарри такого завёл.

Суна вырвала Тома из рук Сириуса.

— Он такой один!

— Жаль, — с сожалением сказал Сириус.

Теперь, видя что-то хорошее, он сразу хотел подарить это Гарри.

Нерастраченная отцовская любовь!

Том всё ещё ждал свою благодарность. Он ткнул Сириуса хвостом. Денежки! Денежки!

Сириус усмехнулся. Ну и котяра, весь в хозяйку, такой же меркантильный. Но его кошелёк был пуст. Он пошарил по карманам и, ничего не найдя, снял с пальца кольцо и отдал Тому.

— Держи, с сапфиром.

Том подцепил кольцо хвостом и осмотрел. Хоть камень и был меньше кошачьего глаза, подаренного профессором МакГонагалл, он всё равно был красивым. Том сунул его за пазуху и похлопал Сириуса хвостом.

Смекаешь, братан!

Джерри, увидев, что даже у Тома есть подарок, возмутился. А как же он? Он ведь тоже внёс свой вклад.

Он соскользнул со стола, забрался на плечо Люпина и ткнул его.

Люпин вздрогнул от неожиданности. Джерри это не волновало, он протянул лапку.

А моё где?

Люпин посмотрел на Сириуса. Тот развёл руками — денег больше нет.

Если у Сириуса нет, то у Люпина и подавно. Он лишь виновато покачал головой.

Джерри упёр лапки в бока и надулся. Почему? Почему ему ничего не досталось?

Люпин попытался погладить Джерри, но тот увернулся, спрыгнул на пол и, сердито топая, вернулся на стол, повернувшись ко всем спиной.

Все рассмеялись, глядя на него, особенно Том, который хохотал, хлопая себя по ляжкам, пока Суна не заставила его замолчать.

В конце концов, Грин-де-Вальд не выдержал и отдал Джерри свои карманные часы.

— Считай это моей благодарностью.

Глаза Джерри заблестели. Он схватил часы и радостно подпрыгнул несколько раз.

Грин-де-Вальд посмотрел на Дамблдора. Дамблдор потёр нос и смущённо отвёл взгляд.

Столько людей вокруг...

Шоколадная лягушка знала, что не участвовала в этом, поэтому тихо сидела на плече Суны. Суна достала из кармана серебряный браслет и отдала ей, чтобы никому не было обидно.

Шоколадная лягушка подарила Суне большой шоколадный поцелуй.

— Кажется, у нас гости.

Выражение лица Дамблдора стало серьёзным, его взгляд был прикован к месту рядом с Суной. Грин-де-Вальд тоже это почувствовал и, сунув правую руку в рукав, сжал волшебную палочку.

Суна и остальные всё ещё были в недоумении, но вскоре и она ощутила колебания магии. Её улыбка исчезла.

Чёрт, из-за всех этих дел я совсем о ней забыла.

Рядом с Суной из ниоткуда появилось лезвие ножа. Люпин оттащил Сириуса в сторону и, приняв серьёзный вид, направил на это место волшебную палочку.

— Суна, отойди!

Суна махнула рукой.

— Не волнуйтесь, не волнуйтесь, это моя подруга...

Что же делать, как это объяснить?

Лезвие прошло сверху вниз, и пространство, словно бумага, разошлось, образовав разрез высотой с человека. Из него показались две руки, которые раздвинули края разреза.

— Неудивительно, что это Хогвартс. Я потратила пятнадцать свитков. Су, ты мне возместишь!

Все посмотрели на Суну. Суна криво улыбнулась. Мне тоже не по себе, ясно?

Незваная гостья выбралась из пространственного разлома, и он за ней тут же закрылся.

Она была одета в облегающий охотничий костюм, на её обнажённых руках виднелись мускулы, кожа была здорового пшеничного цвета, чёрные волосы заплетены в косу и перекинуты через плечо. Левый глаз был скрыт серебряной маской, а на правой щеке виднелись две строчки таинственных символов, придававшие ей загадочности.

Том, увидев её, тут же влюбился. Его глаза приняли форму сердечек, и если бы Суна его не держала, он бы уже подлетел к ней.

Сириус, увидев гостью во всей красе, не мог отвести от неё взгляда, а его сердце забилось чаще.

Гостья хотела подойти к Суне, но не ожидала, что в комнате будет столько народу, особенно два старика напротив, от которых исходила мощная аура.

Тара, с странным акцентом говоря по-английски, поклонилась Дамблдору и Грин-де-Вальду.

— Прошу прощения. Позвольте представиться, я Тара, охотник за древностями. Я пришла за Суной.

http://tl.rulate.ru/book/168173/11700805

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь